pauker.at

Irisch Deutsch ingne [*alt/Conamara: ingnibh]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Thron
m
ríchathaoirSubstantiv
Dekl. Artikel lat. -
m

[lat.] (Geschlechtswort); Abschnitt eines Gesetzes; Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. alt alta [Nom./Dat.], alt [Gen.], a alta [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh, alt [ɑhl], Sing. Gen.: ailt; Plural: Nom./Dat.: alta [ɑlhə], Gen.: alt, Vok.: a alta;
lat.Substantiv
Dekl. Autorität, (Amts)Gewalt f
f

Die 3. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
Dekl. cumhacht [Sing. Nom.: an chumhacht, Gen.: na cumhachta, Dat.: leis an gcumhacht / don chumhacht] cumhachta [Nom./Dat.], cumhacht [Gen.], a chumhachta [Vok.]; {alt Dat. cumhachtaibh}
f

An Tríú Díochlaonadh; cumhacht [ko:xt], Sing. Gen.: cumhachta [ko:xtə]; Plural: Nom./Dat. cumhachta {alt. Dat. cumhachtaibh}, Gen.: cumhacht, Vok.: a chumhachta
Substantiv
kalt fuar
Superl./Comper.: fuaire; Sing. {m}: Nom.: fuar; Gen.: fuair; Dat.: fuar; Vok.: fuair; Sing. {f}: Gen.: fuaire; Vok.: fuar; Plural {m/f}: Nom.: fuara; Gen.: fuara; Dat.: fuara; Vok.: fuara;
Adjektiv
Dekl. Gewalt
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:jmdn. Gewalt an tun
die Gewalt
Vergewaltigung (a. fig.)
Dekl. éigean [Sing. Nom.: an t-éigean, Gen.: an éigin, Dat.: don éigean / leis an éigean alt éigin ]
m

An Chéad Díochlaonadh; éigean [e:gʹən], Sing. Gen.: éigin;
Beispiel:éigean a dhéanamh ar dhuine
lucht an éigin
éigean mná
Substantiv
missgestaltet, ungestalt(et), ungeformt, unförmig míchúmtha
míchúmtha [mʹi:-'xu:mhə];
Adjektiv
Halt dich von mir fern! Fan uaim amach!Redewendung
zu kalt (zu sehr), äußerst kalt (zu sehr) rófhuarAdjektiv, Adverb
alt genug für etwas (sein) in aois chun rudaRedewendung
alt sean
Comper./Superl.: sine; Sing. {m}: Nom.: sean; Gen.: sean; Dat.: sean; Vok.: sean; Sing. {f}: Gen.: sine; Vok.: sean; Plural {m/f}: Nom.: seana; Gen.: seana; Dat.: seana; Vok.: seana;
Adjektiv
Halt dein(en) Mund! Éist do bhéal!Redewendung
ein kleines Glas [mit Inhalt], ein halbes Glas [Inhalt], fig. ein halb-volles Glas, (nicht so viel [Glasinhalt])
bezieht sich hierbei auf den Glasinhalt;
leathghloine
leathgloine [lʹah-'ɣlinʹi]; An Ceathrú Díochloanadh; gloine [glinʹi], ghloine [ɣlinʹi]; gloiní [gli'nʹi:];
Dekl. Gewalt(anwendung) f, Kampf m -en, Kämpfe
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. in der Hitze des Gefechts
Dekl. spéirling spéirlingí
f

spéirling [spʹe:rlʹiŋʹ], Sing. Gen.: spéirlinge; Plural: spéirlingí [spʹe:rlʹiŋʹi:];
Beispiel:1. i spéirling catha
Substantiv
etwas in seine Gewalt bekommen greim a bhreith arVerb
schälen
[Stamm im Irischen: rúisc]
rúiscVerb
alt, gealtert, betagt aosta
aosta [e:stə];
Adjektiv
Dekl. Nagel Nägel
m

Die 5. Deklination (im Irischen);
Synonym:Klaue
Dekl. ionga [Sing. Nom.: an ionga, Gen.: na hiongan; Pl. Nom.: na hingne, Gen.: na n-ingne] [h]ingne
f

An Cúigiú Díochlaonadh; ionga [uŋə], ingne [iŋʹinʹi];
Synonym:ionga [Sing. Nom.: an ionga, Gen.: na hiongan; Pl. Nom.: na hingne, Gen.: na n-ingne]
Substantiv
"Halt dich von mir fern!", sagte ich "Was auch immer du bist!" "Fan uaim amach!" arsa mise, "Pé rud tú!"Redewendung
Der Haushalt schläft oder ist am schlafen und ich bin allein. bunadh an ina luí is mise liom féin.Redewendung
Wie alt bist du? Cén aois thú?Redewendung
Es ist kalt. (Wetter) fuar.Redewendung
Dekl. Kälte (auch fig.)
f
Beispiel:1. Es ist furchtbar / schrecklich kalt.
Dekl. fuaire
f

An Ceathrú Díochlaonadh; fuaire [fuərʹi]
Beispiel:1. Tá an donas air le fuaire.
Substantiv
Kontrolle, Macht, Gewalt, Herrschaft über [Akk.] cumas arRedewendung
Dekl. Eindringlichkeit [(mit aller) Wucht/Gewalt], Nachdrücklichkeit
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. kraftvoller werden / eindringlich werden / nachdrücklich werden
Dekl. fuinniúlacht
f

An Tríú Díochlaonadh; fuinniúlacht [fiŋʹ'u:ləxt]
Beispiel:1. ag dul i bhfuinniúlacht
Substantiv
Ich bin 20 Jahre alt. 20 d'aois.
Ich bin 35 Jahre alt. 35 d'aois.Redewendung
Dekl. Gefängnis n, Strafanstalt f, alt Kerker m -se
n
Beispiel:1. jmdn. ins Gefängnis schicken
Dekl. carcair carcracha [Nom./Dat.], carcrach [Gen.], a charcracha [Vok.]
f

carcair [kɑrkir'], Sing. Gen.: carcrach [kɑrkərəx], Plural: Nom./Dat.: carcracha [kɑrkərəxə];
Beispiel:1. duine a chur sa charcair
Substantiv
Dekl. Gelenk -e
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. alt [Sing. Nom.: an t-alt, Gen.: an ailt, Dat.: don alt /leis an alt; Pl. Nom.: na hailt, Gen.: na n-alt, Dat.: leis na hailt [h]ailt [Nom.-Dat.], alt [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; alt [alt];
Substantiv
Dekl. höchste (Staats)Gewalt -en
f

Die 1. Deklination im Irischen; (Plural z. B. bei verschiedenen Staaten)
Dekl. flaitheas [Sing. Nom.: an flaitheas, Gen.: fhlaitheasa, Dat.: don fhlaitheas / leis an bhflaitheas; Pl. Nom.: na flaithis, Gen.: na bhflaitheas, Dat.: leis na flaithis] flaithis [Nom./Dat.], [bh]flaitheas [Gen.], a fhlaitheasa]
m

An Chéad Díochlaoanadh; irreg.: flaitheas [flɑhəs], Sing. Gen.: flaitheasa; Plural: Nom./Dat.: flaithis [flɑhiʃ], Gen.: flaitheas, Vok.: a fhlaitheasa;
Substantiv
entfachen
ich zünde an/entfache /entzünde = adaím [Stamm: adhain [Cork,Conamara] /adaigh; Verbalnomen: adhú [Cork,Conamara]; auch adhach;] [synkopiertes Verb]

Quelle: Irish Lesson 118 The Irish People (only published in the United States); Library of Toronto (Canada)
adaím Verb
Es ist schrecklich kalt. an donas air le fuaire.
Dekl. Paragraph [Klausel f, Punkt m ] -en
m
Dekl. alt [Sing.: Nom.: an t-alt, Gen.: an ailt, Dat.: don alt / leis an alt; Pl.: Nom.: na halta, Gen.: na n-alt, Dat.: leis na halta] alta [Nom./Dat.], alt [Gen.], a alta [Vok.]
m

alt [ɑhl], alta [ɑlhə];
Substantiv
Dekl. Gelenk -e-e
n
Dekl. alt [Sing.: Nom.: an t-alt, Gen.: an ailt, Dat.: don alt / leis an alt; Pl.: Nom.: na halta, Gen.: na n-alt, Dat.: leis na halta] alta [Nom./Dat.], alt [Gen.], a alta [Vok.]
m

alt [ɑhl], alta [ɑlhə];
Substantiv
Dekl. bloße oder nackte Gewalt, rohe Kraft f, rohe Gewalt f
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. forneart
m

An Chéad Díochlaonadh; forneart [fo:rnʹərt], Sing. Gen.: fornirt [fo:rnʹirt];
Substantiv
(tatsächliche) Gewalt oder Herrschaft über etwas haben cumas a bheith agat ar rudRedewendung
sehnig, zäh, knorrig (Gestalt); stark, kraftvoll; féithleach
féitleach [fʹe:hlʹəx]; Comp./Superl.: féithlí [fʹe:'hlʹi:];
Adjektiv
so bald sie alt genug dafür (dazu) wären chómh luath agus bhíodar i n-aois chuigeRedewendung
Dekl. Besuch -e
m
Beispiel:1. ich besuche ihn / ich statte ihm einen Besuch ab
2. auf Besuch gehen (zu /bei)
Synonym:Rundgang, Umkreis
Dekl. cuaird cuarda [Nom./Dat.], cuaird [Gen.]
f

cuaird [kuərdʹ] ---> ICS., Sing. Gen.: cuarda [kuərdə]; Plural: Nom./Dat.: cuarda, Gen.: cuaird; Dat. alt: cuardaibh
Beispiel:1. táim ar chuaird aige
2. cuaird a thabhairt (ar, go)
Synonym:cuaird
Substantiv
alt [reif, weise, klug] críonna
críonna [kriənə];
Adjektiv
Dekl. Sprache f, Sprechvermögen n
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. sprachlos {Adj.}
2. unbewusst sprachlos / sprachlos und unbewusst
Dekl. urlabhra [Sing. Nom.: an urlabhra, Gen.: na hurlabhra, Dat.: don urlabhra / leis an urlabhra (alt: urlabhraibh)]
f

An Ceathrú Díochlaonadh; urlabhra [u:rlourə], Sing. Gen.: urlabhra;
Beispiel:1. gan urlabhra {Adj.}
2. gan aithne gan urlabhra
Substantiv
in den Griff bekommen /kriegen oder in seine Gewalt bekommen greim a bhreith arVerb
baden
ich bade / folcaim [Stamm im Irischen: folc; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: folcadh, Verbaladjektiv/P.P.: folctha, Verbalnomen: folca [alt]]
folcaim
Präsens: autonom: folctar; Präteritum: autonom: folcadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fholctaí; Futur: autonom: folcfar; Konditional: autonom: d'fholcfaí; Imperativ: autonom: folctar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfolctar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfolctaí; Verbalnomen: folcadh; Verbaladjektiv: folctha;
Verb
Dekl. schmale Bucht schmalen Buchten
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. inbhear [Sing. Nom.: an t-inbhear, Gen.: an inbhir, Dat.: don inbhear / leis an inbhear; Pl. Nom.: na hinbhir, Gen.: na n-inbhear, Dat.: leis na hinbhir [*alt: inbhiribh]] inbhir [Nom./Dat.], inbhear [Gen.], a inbheara [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; inbhear [inʹər], inbhir [inʹirʹ];
Substantiv
Dekl. Förde -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. inbhear [Sing. Nom.: an t-inbhear, Gen.: an inbhir, Dat.: don inbhear / leis an inbhear; Pl. Nom.: na hinbhir, Gen.: na n-inbhear, Dat.: leis na hinbhir [*alt: inbhiribh]] inbhir [Nom./Dat.], inbhear [Gen.], a inbheara [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; inbhear [inʹər], inbhir [inʹirʹ];
Substantiv
Dekl. Meeresarm -e
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. inbhear [Sing. Nom.: an t-inbhear, Gen.: an inbhir, Dat.: don inbhear / leis an inbhear; Pl. Nom.: na hinbhir, Gen.: na n-inbhear, Dat.: leis na hinbhir [*alt: inbhiribh]] inbhir [Nom./Dat.], inbhear [Gen.], ainbheara [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; inbhear [inʹər], inbhir [inʹirʹ];
Substantiv
Dekl. Humor Hand
f
Beispiel:1. eine Hand voll Geld
2. geizig, knauserig (Sinn: eine Hand, die Gutes nicht hergibt sondern zurückhält)
3. jemanden mit der Faust schlagen
Dekl. dorn [Sing. Nom.: an dorn, Gen.: an dhoirn, Dat.: don dhorn / leis an ndorn; Plural: na doirne] doirne
m

dorn [dorən], Sing. Gen.: doirn [dirʹinʹ]; Plural: doirne [do:rnʹi];
Beispiel:1. dorn airgid {m}
2. dorn dúnta
3. buille (de) dhorn a thabhairt to dhuine
Substantiv
anzünden
Quelle: Irish Lesson 118 The Irish People (only published in the United States); Library of Toronto (Canada)/ University of Toronto
adaím Verb
entzünden
ich entzünde/ adaím [Stamm: adhain, auf adhann synkopiertes Verb]
adaím Verb
Dekl. Jagdhund -e
m

Die 5. Deklination im Irischen;
Dekl. iallchú [Sing. Nom.: an iallchú, Gen.: an iallchon, Dat.: don iallchú / leis an n-iallchú [*iallchoin]; Pl. Nom.: na hiallchúnna [*alt: na hiallchoin], Gen.: na n-iallchún [*alt: n-iallchon], Dat.: leis na hiallchúnna [*alt: hiallchoin] [h]iallchúnna [Nom./Dat.]/[h]iallchoin [alt: Nom./Dat.], iallchún [Gen.], iallchoin [alt: Gen.]
m

An Cúigiú Díochlaonadh; iallchú [iəl-xu:], Sing. Gen.: iallchon, Dat.: iallchoin / iallchú, Plural: Nom./Dat.: iallchoin [iəl-xinʹ], Sing. Gen.: iallchún;
Substantiv
Dekl. Viertel n, viertel; Vierte(r,s) f,m,n -
n
Dekl. ceathrú ceathrúna [Nom./Dat.] ceathrún [Gen.], a cheathrúna [Vok.]
f

ceathrú [kʹar'hu:]; Sing. Gen.: ceathrún [kʹar'hũ:n], Sing. Dat.: alt: ceathrúin; Plural: Nom./Dat.: ceathrúna [kʹar'hũ:nə], Gen.: ceathrún;
Substantiv
Dekl. Haushalt, Hausgemeinschaft f [Familie f ] -e
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. teaghlach teaghlaigh [Nom./Dat.], teaghlach [Gen.], a theaghlacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; teaghlach [tʹəiləx], teaghlaigh [tʹəiligʹ];
Substantiv
Form f, Gestalt f, Figur f -en
f

Die 4. Deklination im Irischen; 1. Form, Gestalt, Figur als auch Typ, Fassung (Wort/Text) im Irischen; 2. Abdruck, Abzug, Druck;

engl.: 1. form, shape, 2. print, impression
cló clónna
m

An Ceathrú Díochlaonadh; cló [klo:], Plural: clónna [klo:nə];
Substantiv
Dekl. Essen, das Dinner -
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. dinnéar [Sing. Nom.: an dinnéar, Gen.: an dhinnéir, Dat.: don dhinnéar / leis an ndinnéar; Plural: Nom.: na dinnéaracha, Gen.: na ndinnéaracha, Dat.: leis na dinnéaracha (alt: dinnéarachaibh)] dinnéaracha [Dat. alt: dinnéarachaibh]
m

An Chéad Díochlaonadh; dinnéar [dʹi:'ŋʹe:r], Sing. Gen.: dinnéir; Plural: dinnéaracha [dʹi:'ŋʹe:rəxə];
Substantiv
Dekl. Unrecht [Ungerechtigkeit f Pl.-en]
n

Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:2. es ist für ihn ein großes Unrecht / es ist eine große Ungerechtigkeit für ihn
3. Unrecht haben
4. unrechtmäßig , ungerecht, im Unrecht sein
jmdn. ein Unrecht zufügen
Dekl. éagóir [Sing. Nom.: an éagóir, Gen.: na héagóra, Dat.: don éagóir / leis an éagóir; Pl. Nom.: na héagórtha, Gen.: na n-éagórtha, Dat.: leis na héagórtha alt éagóraibh ] [h]éagórtha [Nom.-Dat.]; alt éagóraibh [Dat.]
f

An Tríú Díochlaonadh; éagóir [ia'go:rʹ], Sing. Gen.: éagóra, Plural: éagórtha [iia'go:rhə];
Beispiel:2. is éagóir ana-throm air é
3. éagóir a dhéanamh
4. san éagóir
éagóir a dhéanamh ar dhuine
Substantiv
Dekl. Lebensunterhalt -e
m

Die 4. Deklination im Irischen;

engl.: 1. life, 2. livelyhood;
Dekl. beatha beathaí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; beatha [bʹahə], Sing. Gen.: beatha, Sing. Dat.: alt: beathaidh [bʹahigʹ]; Plural: beathaí [bʹahi:];
Substantiv
härten transitiv
ich härte = cruaím [Stamm im Irischen cruaigh; Wurzel crua; 1. Silbe "cru", 2. Silbe "ai" = crua (hart); {alt}: cruadhaigh = [krʎai] cruaidh [krʎai] {Adj./alt/hart} ausgesprochen, Verbalnomen: cruadhachadh {alt} [krʎahəg] / cruachan ausgesprochen;]
cruaím
cruaim {intr.} [kruəmʹ], cruaím, cruachan [kruəxən]; Präsens: autonom: cruaitear; Präteritum: autonom: cruaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chruaití; Futur: autonom: cruaífear; Konditional: autonom: chruaífí; Imperativ: autonom cruaitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcruaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcruití; Verbaladjektiv: cruaite, curaichte {alt};
Verb
Dekl. Unglück
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. harte Zeiten, ein schlechtes Los im Leben
2. Es ist schrecklich (furchtbar) kalt.
3. ein Unglück ertragen, ein Unheil erleiden, Böses aushalten
4. Unheil anrichten (an jemanden)
Synonym:1. Unglück {n}, Unheil {n} (Schaden {m})
Dekl. donas
m

An Chéad Díochlaonadh; donas [donəs], Sing. Gen.: donais;
Beispiel:1. donas cruaidh
2. Tá an donas air le fuaire.
3. donas a bheith ort
4. an donas a dhéanamh (ar dhuine)
Synonym:1. donas {m}
Substantiv
streifen, berühren, reiben intransitiv
ich streife =cimlim [Stamm im Irischen: cimil ---> i entfällt bei bestimmter Konjugation bereits synkop. uralt: ciomil /ciomal; Mischverb; Verbalnomen: cimilt; Verbaladjektiv: ciomalta]
cimlim
cimlim [kʹimʹilʹmʹ], cimilt [kʹimʹiltʹ], ciomalta P.P. [kʹiməltə]; Präsens: autonom: cimiltear; Futur: autonom: cimleofar; Konditional autonom: cimleofaí; Verbalnomen: cimilt; Verbaladjektiv: ciomalta;
Verb
Dekl. Anwalt Anwälte
m
abhcóideSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 19:12:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken