| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. bloße oder nackte Gewalt, rohe Kraft ffemininum, rohe Gewalt ffemininum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. forneart m
An Chéad Díochlaonadh; forneart [fo:rnʹərt], Sing. Gen.: fornirt [fo:rnʹirt]; | | Substantiv | |
|
kraft Gesetz, mittels Gesetz |
le ceart geallúna | | | |
|
Dekl. Gewalt f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; Beispiel: | jmdn. Gewalt an tun | | die Gewalt | | Vergewaltigung (a. fig.) |
|
Dekl. éigean [Sing. Nom.: an t-éigean, Gen.: an éigin, Dat.: don éigean / leis an éigean alt éigin ] m
An Chéad Díochlaonadh; éigean [e:gʹən], Sing. Gen.: éigin; Beispiel: | éigean a dhéanamh ar dhuine | | lucht an éigin | | éigean mná |
| | Substantiv | |
|
Dekl. das Doppelte oder das Zweifache n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. doppelt, zweifach | | 2. doppelte Arbeit, zweifache Arbeit / doppelt so viel Arbeit | | 3. zweimal so schnell |
|
Dekl. dúbailt [Sing. Nom.: an dhúbailt, Gen.: na dúbalta, Dat.: leis an ndúbailt / don dhúbailt] f
dúbailt [du:bihlʹ], Sing. Gen.: dúbalta; Beispiel: | 1. ar a dhúbailt | | 2. dúbailt oibre | | 3. níos tiubha ar dúbailt |
| | Substantiv | |
|
mit der Kraft des Windes |
le fuinneamh gaoithe
le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi] | | Redewendung | |
|
Dekl. Stärke, Kraft f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. neart m X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | | Nominativ | | | | | neart | | | | | Genitiv | | | | | nirt | | | | | Dativ | | | | | neart | | | | | Vokativ | | | | | a nirt | | | |
An Chéad Díochlaonadh; neart [nʹart], nirt [nʹirtʹ]; | | Substantiv | |
|
das ist ein Haus |
is tigh é siúd (oder nur) siúd tigh | | | |
|
Singsang (eintöniger Gesang oder Tonfall) m |
cantainn
u.a. VN cantainn [kauntiŋʹ] | | Substantiv | |
|
im Vergleich mit oder zu / vergleichbar mit |
i gcomparáid le | | Adjektiv | |
|
Liebe oder Angst wird Berge versetzen. |
Is mór an rud grá nó eagla. | | Redewendung | |
|
Dekl. Windbö ffemininum oder Windzug mmaskulinum, Windstoß f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
séideadh gaoithe
séideadh gaoithe [ʃe:dʹə_gi:hi], Sing. Gen.: séidte gaoithe; | | Substantiv | |
|
Dekl. poet. morgige Tag oder folgende Tag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
márach
márach [mɑ:rʹəx]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Sammlung oder Zusammenstellung von etwas / von Dingen -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cruinniú de rud cruinnithe [Nom./Dat.] m
cruinniú [kriŋʹ'u:][Nom./Dat.], Sing. Gen.: cruinnithe [kriŋʹihi]; Plural: Nom./Dat.: cruinnithe; | | Substantiv | |
|
etwas (oder eine Sache) verurteilen / missbilligen |
daorbhreith a thabhairt ar rud | | Verb | |
|
das ist das Haus |
is é siúd an tigh (oder nur) siúd é an tigh | | | |
|
antiq. zweirädiger Streit- oder Triumpfwagen - m
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. carbad carbaid [Nom./Dat.], carbad [Gen.], a charbada [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; carbad [kɑrəbəd], carbaid [kɑrəbidʹ]; | | Substantiv | |
|
Dekl. höchste (Staats)Gewalt -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; (Plural z. B. bei verschiedenen Staaten) |
Dekl. flaitheas [Sing. Nom.: an flaitheas, Gen.: fhlaitheasa, Dat.: don fhlaitheas / leis an bhflaitheas; Pl. Nom.: na flaithis, Gen.: na bhflaitheas, Dat.: leis na flaithis] flaithis [Nom./Dat.], [bh]flaitheas [Gen.], a fhlaitheasa] m
An Chéad Díochlaoanadh; irreg.: flaitheas [flɑhəs], Sing. Gen.: flaitheasa; Plural: Nom./Dat.: flaithis [flɑhiʃ], Gen.: flaitheas, Vok.: a fhlaitheasa; | | Substantiv | |
|
volle Stärke, volle Kraft f Beispiel: | in voller Stärke, vollzählig [in der Vollzahl] |
|
lán-neart [Sing. Nom.: an lán-neart] m
lán-neart [lɑ:n-nʹart]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Last(kraft)wagen - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; |
Dekl. leoraí [Sing. Nom.: an leoraí, Gen.: an leoraí, Dat.: don leoraí, Pl. Nom.: na leoraithe, Gen.: na leoraithe, Dat.: leis na leoraithe] leoraithe m
An Ceathrú Díochlaonadh; leoraí [lʹo'ri:], leoraithe [lʹorəhi]; | | Substantiv | |
|
int Pfui! [Ausruf bei Verachtung oder Ekel] |
int Fot!
fot [foh]; | | Redewendung | |
|
(tatsächliche) Gewalt oder Herrschaft über etwas haben |
cumas a bheith agat ar rud | | Redewendung | |
|
den Feind in die Flucht schlagen oder vernichtend schlagen |
deargruathar a chur ar an namhaid | militMilitär | Redewendung | |
|
Wie oder was sollte unser erster Schritt sein? |
Cad é an chéad aitheasg atá le déanamh againn? | | Redewendung | |
|
Dekl. Zeitvertreib mmaskulinum, Entspannungszeit ffemininum, Erholungszeit ffemininum, Erholungs- oder Entspannungsphase ffemininum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. caitheamh aimsire m
An Chéad Díochlaonadh; caitheamh aimsire [kɑhəv_aimʃirʹi], Sing. Gen.: caithimh aimsire | | Substantiv | |
|
Dekl. (Körper-, Geistes)Kraft, Vitalität f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; |
Dekl. neartmhaire neartmhairí f
An Ceathrú Díochlaonadh; neartmhaire [nʹartvirʹi]; | | Substantiv | |
|
oder daherum |
nó mar sin | | | |
|
Dekl. Autorität, (Amts)Gewalt ffemininum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen (schwacher Plural); |
Dekl. cumhacht [Sing. Nom.: an chumhacht, Gen.: na cumhachta, Dat.: leis an gcumhacht / don chumhacht] cumhachta [Nom./Dat.], cumhacht [Gen.], a chumhachta [Vok.]; {alt Dat. cumhachtaibh} f
An Tríú Díochlaonadh; cumhacht [ko:xt], Sing. Gen.: cumhachta [ko:xtə]; Plural: Nom./Dat. cumhachta {alt. Dat. cumhachtaibh}, Gen.: cumhacht, Vok.: a chumhachta | | Substantiv | |
|
oder, sonst |
nó
nó [nu:]; | | Adverb | |
|
Dir ist nicht schlecht, oder doch? -Nein, ist mir nicht. |
Níl tú tinn, an bhfuil? - O, chan fhuil. | | Redewendung | |
|
die Pacht / oder der Pachtzins abzüglich der Verminderung / Herabsetzung / des Nachlasses |
an cíos ach amháin an locáiste | | Redewendung | |
|
Dekl. ungeballte Kraft, uneingeschränkte / unbegrenzte Kraft ffemininum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
neart gan teóra m
An Chead Díochlaonadh; neart, Sing. Gen.: nirt; | | Substantiv | |
|
Dekl. Gewalt(anwendung) ffemininum, Kampf mmaskulinum -en, Kämpfe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination im Irischen; Beispiel: | 1. in der Hitze des Gefechts |
|
Dekl. spéirling spéirlingí f
spéirling [spʹe:rlʹiŋʹ], Sing. Gen.: spéirlinge; Plural: spéirlingí [spʹe:rlʹiŋʹi:]; Beispiel: | 1. i spéirling catha |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Misse- oder Übeltäter - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. coirpeach [Sing.: Nom.: an coirpeach, Gen.: an choirpigh, Dat.: don choirpeach / leis an gcoirpeach; Plural: Nom.: na coirpigh, Gen.: na gcoirpeach, Dat.: leis na coirpigh] coirpigh [Nom./Dat.], coirpeach [Gen.], a choirpeacha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; coirpeach [kirʹipʹəx], Sing. Gen.: coirpigh; Plural: Nom./Dat.: coirpigh [kirʹipʹigʹ], Gen.: coirpeach, Vok.: a choirpeacha | | Substantiv | |
|
etwasetwas in seine Gewalt bekommen |
greim a bhreith ar | | Verb | |
|
Dekl. Spott- oder Schmähschrift -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen; |
Dekl. aoir [Sing. Nom.: an aoir, Gen.: na haoire, Dat.: don aoir / leis an aoir; Pl. Nom.: na haoirthe, Gen.: na n-aoirthe, Dat.: leis an haoirthe] aoirthe f
An Tríú Díochlaonadh; aoir [i:r'], aoirthe [i:rʹhi]; | | Substantiv | |
|
verlassen oder weggehen |
imeacht ó | | Verb | |
|
in den Griff bekommen /kriegen oder in seine Gewalt bekommen |
greim a bhreith ar | | Verb | |
|
Der Haushalt schläft oder ist am schlafen und ich bin allein. |
Tá bunadh an tí ina luí is tá mise liom féin. | | Redewendung | |
|
Dekl. Stern [abstrahiert oder fig.] -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination im Irischen; |
Dekl. réaltóg [Sing. Nom.: an réaltóg, Gen.: na réaltóige, Dat.: don réaltóig; Pl. Nom.: na réaltóga, Gen.: na réaltóg, Dat.: leis na réaltóga] -óga [Nom./Dat.], -óg [Gen.] f
An Dara Díochlaonadh; réaltóg [rialtag] | | Substantiv | |
|
Dekl. Schürze ffemininum oder Schurz mmaskulinum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Schurz von Freimaurern oder von engl. Bischöfen |
Dekl. aprún aprúin [Nom./Dat.], aprún [Gen.], a aprúna [Vok.] m
aprún [ɑ'pru:n], Sing. Gen.: aprúin [ɑ'pru:nʹ], Plural: Nom./Dat. aprúin, Gen.: aprún; | | Substantiv | |
|
Dekl. Erbteil [das oder der] -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination (im Irischen);
1. Anteil eines Erben an der gesamten Erbschaft; Pl. von unterschiedlichen Personen Synonym: | Erbe {n}, Erbschaft {f} |
|
Dekl. oidhreacht [Sing. Nom.: an oidhreacht, Gen.: na hoidhreachta; Pl. Nom.: na hoidhreachtaí, Gen.: na n-oidhreachtaí] [h]oidhreachtaí f
An Tríú Díochlaonadh; oidhreacht [əirʹəxt], oidhreachtaí [əirʹəxti:]; | | Substantiv | |
|
im Recht oder korrekt |
sa cheart | | Adjektiv | |
|
Dekl. Flicker - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Flicker im Deutschen meist abwertend verwendet, hier aber im künstlerischen oder gewerblichen Handwerk |
Dekl. gréasaí gréasithe [Nom./Dat.], gréasaí [Gen.] m
gréasaí [grʹia'si:], Sing. Gen.: gréasithe [grʹiasihi]; Plural: Nom.: gréasithe, Gen.: gréasaí | | Substantiv | |
|
rückwärts oder zurück gehen |
dul i ndiaidh do chúil | | Redewendung | |
|
hinter (dem oder den) |
ar chúl | | Präposition | |
|
zusammen leben oder zusammen wohnen |
in aontíos
in aontíos ['n_e:n'tʹi:s]; | | Adjektiv | |
|
Dekl. Wolle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
eng.: wool |
Dekl. olann olanna [Nom./Dat.], olann [Gen.], a olanna [Vok.] f
olann [olən], Sing. Gen.: olla [olə], Dat.: olann;
Plural: Nom./Dat.: olanna [olənə], Gen.: olann, Vok.: a olanna | | Substantiv | |
|
Kontrolle, Macht, Gewalt, Herrschaft über [Akk.] |
cumas ar | | Redewendung | |
|
Dekl. Eindringlichkeit [(mit aller) Wucht/Gewalt], Nachdrücklichkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen; Beispiel: | 1. kraftvoller werden / eindringlich werden / nachdrücklich werden |
|
Dekl. fuinniúlacht f
An Tríú Díochlaonadh; fuinniúlacht [fiŋʹ'u:ləxt] Beispiel: | 1. ag dul i bhfuinniúlacht |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Hinter- oder Rückseite (Kopf) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. cúl cúla m
An Chéad Díochlaonadh; cúl [ku:l], Sing. Gen.: cúil, Plural: cúla [ku:lə]; | | Substantiv | |
|
Dekl. üble oder schlimme Ratgeber - m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lucht droch-chomhairle m
lucht droch-chomhairle [loxt_dro-xo:rlʹi]; | | Substantiv | |
|
Zeichen / Signal geben transitiv |
comhartha a thabhairt uait | | Verb | |
|
nach (oder) in Übersee; überseeisch |
thar lear | | Adverb | |
|
ohne Bildung oder Ausbildung (Schulung) |
gan múineadh gan oiliúint | | Redewendung | |
|
früher oder später |
luath nó mall | | Redewendung | |
|
Dekl. Virus [Substantiv neutrum oder Substantiv maskulin] Viren m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination (im Irischen); |
Dekl. víreas [Sing. Nom.: an víreas, Gen.: an víreais, Dat.: don víreas / leis an víreas; Pl. Nom.: na víreais, Gen.: na víreas] -ais m
An Chéad Díochlaonadh; | | Substantiv | |
|
im (oder) ins Ausland, auswärts |
thar lear | | Adverb | |
|
Dekl. Beste oder Feinste fig. n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. bláth bláthanna m
bláth [blɑ:h], Sing. Gen.: blátha [blɑ:h'i]; Plural: bláthanna [blɑ:hənə] | | Substantiv | |
|
rückwärts, zurück
(Sinn: im Rücken nach oder zu [jemanden]) |
i ndiaidh a chúil | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 14:25:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |