Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. (Ab-, Um-, Ver)Änderung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. malairt [Sing. Nom.: an mhalairt, Gen.: na malairte, Dat.: don mhalairt / leis an malairt; Pl.: malairtí] malairtí f
malairt [mɑlirtʹ], malairtí [mɑlir'tʹi:];
Substantiv
Dekl. (Ab)Schlachten n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. Menschen massakrieren / abschlachten / niedermetzeln {fig.} {Verb} Synonym: Massakrieren {n}, Niedermetzeln {n}
Dekl. ár m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
ár Genitiv
áir Dativ
ár Vokativ
a áir
An Chéad Díochlaonadh; ár [ɑ:r], Sing. Gen.: áir;
Beispiel: 1. ár a chur ar dhaoine Synonym: ár
Substantiv
(ver)ärgern ich ärgere = cráim [schlimmes ärgern hier; Stamm im Irischen: cráigh; Verbalnomen: crá, Verbaladjektiv: cráite, Verb der 1. Konjugation auf igh einsilbig wie dóigh]
cráim cráim [kra:mʹ], crá [kra:];
Präsens:
autonom: cráitear;
Präteritum:
autonom: crádh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chráití;
Futur:
autonom: cráfar;
Konditioanal:
autonom: chráfaí;
Imperativ:
autonom: cráitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcráitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá cráití;
Verbaladjektiv: cráite;
Verbalnomen: crá;
Verb
Dekl. (Ab-, Ver)Kürzung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
u. a. VN im Irischen;
Dekl. ciorrú [Sing. Nom.: an ciorrú, Gen.: an chiorraithe, Dat.: don chiorrú / leis an gciorrú;] m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
ciorrú Genitiv
ciorraithe Dativ
ciorrú Vokativ
ciorrú [kʹi'rʹu:], Sing. Gen.: ciorraithe;
Substantiv
um, um ... herum Beispiel: 1. um Ostern 2. um Weihnachten 3. am Abend 4. um diese Zeit um: wird im Irischen auch bei der Beschreibung von Kleidungsstücken an Personen verwendet: a) 1. Pers. Singular: umam [uməm] b) 2. Pers. Singular: umat [umət] c) 3. Pers. Singular mask./neutr.: uime [imʹi], fem.: uimpe [i:mpʹi] d) 1. Pers. Plural: umainn [umiŋʹ], Plural 2. Pers. Plural: umaibh [umivʹ], 3. Pers. Plural: umpu [u:mpə]; autonome Form für man: umá 5. aus diesem Grund
um um [u:m/im']
Beispiel: 1. um Cháisc 2. um Nollaig 3. um thráthnóna 4. um an dtaca so 5. uime sin
Präposition
Dekl. fig. Geistesblitz, Funken (ver)sprühen -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch VN im Irischen;
Dekl. spréacharnach f
spréacharnach [sprʹiaxərnəx], Sing. Gen.: spréacharnaí [sprʹiaxərni:]
Substantiv
sich um die Pferde kümmern
i mbun na gcapall Redewendung
Warum würde (sollte) ich das wollen?
Cad ab áil liom de? Redewendung
(ab)änderbar
athraitheach athraitheach [ɑhərihəx]; Comp./Superl.: athraithí [ɑhərihi:]
Adjektiv
Dekl. (Ver)Leihen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. iasacht [Sing. Nom.: an iasacht, Gen.: na hiasachta, Dat.: don iasacht / leis an iasacht] f
An Tríú Díochlaonadh; iasacht [iəsəxt], Sing. Gen.: iasachta [iəsəxti], Plural: iasachtaí [iəsəx'ti:]
Substantiv
Dekl. (Ver)Fluchen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. mallachtaí [Sing. Nom.: an mhallachtaí, Gen.: na mallachtaí, Dat.: don mhallachtaí / leis an mallachtaí] f
An Ceathrú Díochlaonadh; mallachtaí [mɑləx'ti:];
Substantiv
abends [sehr später Nachmittagsbereich]
um thráthnóna
(ab)sichern (Tür z.B.) transitiv ich sichere (ab) = daingním [Stamm im Irischen: daingnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: daingniú, Verbaladjektiv: daingnithe]
daingním daingním [daiŋʹi'nʹi:mʹ], daingniú [daiŋʹi'nʹu:];
Präsens:
autonom: daingnítear;
Präteritum:
autonom: daingníodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhaingnítí;
Futur:
autonom: daingneofar;
Konditional:
autonom: dhaingneofaí;
Imperativ:
autonom: daingnítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndaingnítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndaingnítí;
Verbalnomen: daingniú;
Verbaladjektiv: daingnithe;
Verb
das hinderte ihn nicht / das hielt ihn nicht ab
ní fhágann san é Redewendung
Wirbel /unnötige Aufregungen um jmdn. machen
rud a dhéanamh de chúram de dhuine Verb
Wirst du morgen um 7.00h aufstehen?
An éireoidh tú ag a seacht amárach? Redewendung
Präfix ver-, zuammen-
Präfix comh-
für, zu, um
óir óir [o:rʹ];
Konjunktion
Dekl. (Ab)Schlachten n neutrum -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. Menschen (eines Volkes) massakrieren oder abschlachten
Dekl. ár [Sing. Nom.: an t-ár, Gen.: an áir, Dat.: don ár / leis an ár] m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
ár Genitiv
áir Dativ
ár Vokativ
a áir
An Chéad Díochlaonadh;
Beispiel: 1. ár a chur ar dhaoine
Substantiv
Hilfe / helfen um die Arbeit zu tun / zu erledigen
cúnamh chun na hoibre
Dekl. Vertreiben, (Ver)Bannen n neutrum n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
u. a. VN im Irischen; Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. díbirt [Sing. Nom.: an dhíbirt, Gen.: na díbeartha, Dat.: leis an ndíbirt / don dhíbirt] f
An Tríú Díochlaonadh; díbirt [dʹi:bʹirtʹ], Sing. Gen.: díbeartha;
Substantiv
um sicher zu gehen (sein)
deimhne a dhéanamh Verb
Die Zeit ist um!
Tá an t-am istig! Redewendung
Ich kehre zurück. / Ich kehre um.
Casaim thar n-ais.
nennen [Namen (ver-)geben] ich nenne = baistim [Stamm im Irischen: baist, Verb der 1. Konjugation auf schlanken Auslaut]
Konjugieren baistim baistim [baʃtʹimʹ], baisteadh [baʃtʹi], baistí [baʃtʹi:];
Präsens:
autonom: baistear;
Präteritum:
autonom: baisteadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhaistí;
Futur:
autonom: baistfear;
Konditional:
autonom: bhaistfí;
Imperativ:
autonom: baistear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbaistear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbaistí;
Verbaladjektiv: baiste;
Verb
sich abmühen reflexiv sich abmühen, sich abkämpfen, sich abrackern, abplacken, sich abquälen, kämpfen [um,für]
engl.: {v} to toil, to struggle, to strive
stríbh Verb
sie schlugen Krach wegen mir / sie machten viel Wirbel um mich
do dheineadar cúram díom Redewendung
besorgt um etw.
cúramach i dtaobh Redewendung
schließlich, zuletzt, zum (Ab)Schluss
fé dheireadh Adverb
Er war von der Nationalität Amerikaner. (im Sinn: Er hatte die Amerikanische Staatsbürgerschaft.) --> vergangenes und abgeschlossenes Ereignis
Americánach ab eadh ó ghéillsine. Redewendung
jemanden um Rat fragen transitiv
comhairle a iarraidh ar dhuine/comhairle dhuine a dh’fháil Verb
sich kümmern um, sorgen für
féachaint i ndiaidh duine
um ... [Genitiv], wegen ... [Gen.], halber [Gen.]
ar son
(bei) Gott bitten um
impí a chur suas chun Dé Verb
(ver)lassen ich (ver)lasse = fágaim [Stamm im Irischen: fág, Verbalnomen: fágaint /fágáilt; Verbaladjektiv: fágtha, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut]
Beispiel: 2. ich werde es dir überlassen zu entscheiden / zu handeln 3. jemanden verlassen wegen jemand anderen / jemanden hinter sich lassen für jemand anderen 4. jemanden erlauben etwas zu tun 5. zulassen / genehmigen 6. lass (es) gut sein / lass es so wie es ist 7. ich wünschte ihm gute Nacht / ich hinterließ ihm ein 8. ich vermache / vererbe / hinterlasse 9. ich lasse etwas unausgeführt / ich unterlasse etwas 1. Er verließ das Haus.
fágaim fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ];
Präsens:
autonom: fágtar;
Präteritum:
autonom: fágadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhágtaí;
Futur:
autonom: fágfar;
Konditional:
autonom: d'fhágfaí;
Imperativ:
autonom: fágtar [2. Pers. Sing. fág];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfágtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfágtaí;
Verbalnomen: fágáilt / fágaint;
Verbaladjektiv: fágtha;
Beispiel: 2. fágaim fút féin é 3. rud a dh’fhágaint ag duine 4. fágaint ar chumas duine 5. fágaint ar chumas 6. fágfaimís siúd mar atá sé 7. d'fhágas oíche mhaith aige 8. fágaim le huacht (ag) 9. fágaim rud gan déanamh 1. D'fhág sé an tigh.
Verb
kümmer(e) dich um deine eigenen Dinge / mach dir selbst einen Kopf ugs umgangssprachlich
tarraing a mhalairt de chúram ort Redewendung
wieder(um), von neuem, aber-, nochmals engl. again {adv}
arís, aríst arís [i'rʹi:ʃ];
Adverb
Um welche Uhrzeit erwartet er Sie? Um welche Zeit erwartet er Sie?
Cén t-am a bhfuil sé ag súil leat? Redewendung
Um welche Uhrzeit erwartet sie Sie?
Cén t-am a bhfuil sí ag súil leat? Redewendung
Ich aß Frühstück um neun Uhr.
D'ith mé mo bhricfeasta ar a noi a chlog. Redewendung
Es ist besser nicht wie die Katze um den heißen Brei herumzugehen. / Es ist besser nicht um die Sache herumzureden. (sinnbildlich: sich vor und zurück bewegen in einer Sacher oder Angelegenheit)
English: It is better not to beat about the bush.
Ní fearr bheith siar ná aniar ar an sgéal. Redewendung
für immer von jetzt an (beginnend ab jetzt)
go brách arís Redewendung
Könnten sie um 15 Uhr [3h] zurückrufen?
An bhféadfá glaoch ar ais ar trí a chlog? Redewendung
Ich esse mein Frühstück um neun [Uhr].
Ithim mo bricfeasta ar a naoi. Redewendung
Ich geh um fünf [Uhr] nach Hause.
Téim abhaile ar a cúig. Redewendung
Es ist zu spät, um das Dach an einem windigen Tag zu decken. (zu reparieren, zu flicken, auszubessern) Es ist (heute) kein Tag ...
Ní hé lá na gaoithe lá na scolb. Redewendung
den Schlüssel im Schloss (um)drehen
eochair a chasadh sa ghlas Verb
vom Weg abkommen, fig figürlich auf Abwege geraten, das Ziel verfehlen Beispiel: 1. Ich komme vom Weg ab. / Ich gerate auf Abwege.
amú amú [ə'mu:];
fig figürlich Adverb
um-, aus-, ver-, eintauschen ich tausche um, aus, ein / ich vertausche = sóinseálaim [Stamm im Irischen: sóinseáil; Verb auf -áil; Verbalnomen: sóinseáil; Verbaladjektiv: sóinseáilte]
sóinseálaim sóinseálaim [so:n'ʃɑ:limʹ], sóinseáil [so:n'ʃa:lʹ];
Präsens:
autonom: sóinseáiltear;
Präteritum:
autonom: sóinseáladh
Imperfekt-Präteritum:
autonom: shóinseáiltí
Futur:
autonom: sóinseálfar;
Konditional:
autonom: shóinseálfaí;
Imperativ:
autonom: sóinseáiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go sóinseáiltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá sóinseáiltí
Verbalnomen: sóinseáil;
Verbaladjektiv: sóinseáilte;
Verb
Dekl. Besuch -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. ich besuche ihn / ich statte ihm einen Besuch ab 2. auf Besuch gehen (zu /bei) Synonym: Rundgang, Umkreis
Dekl. cuaird cuarda [Nom./Dat.], cuaird [Gen.] f
cuaird [kuərdʹ] ---> ICS., Sing. Gen.: cuarda [kuərdə]; Plural: Nom./Dat.: cuarda, Gen.: cuaird; Dat. alt: cuardaibh
Beispiel: 1. táim ar chuaird aige 2. cuaird a thabhairt (ar, go) Synonym: cuaird
Substantiv
Wie lange dauert es, um dorthin zu kommen/gelangen?
Cén fhad sula srocheann tú an áit? Redewendung
(ab-, ver)kürzen transitiv ich kürze, ich verkürze oder ich kürze ab = ciorraím [Stamm im Irischen: ciorraigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: ciorrú, Verbaladjektiv: ciorraithe]
ciorraím ciorraím [kʹi'rʹi:mʹ], ciorrú [kʹi'rʹu:];
Präsens:
autonom: ciorraítear;
Präteritum:
autonom: ciorraíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chiorraítí;
Futur:
autonom: ciorrófar;
Konditional:
autonom: chiorrófaí;
Imperativ:
autonom: ciorraítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gciorraítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gciorraítí;
Verbalnomen: ciorrú [Sing. Gen.: ciorraithe];
Verbaladjektiv: ciorraithe;
Verb
Er realisierte, dass er (jemals) von Gott berufen wurde, um Priester zu sein.
Do thuig sé i n-a aigne ná raibh an ghlaodh fághalta aige ó Dhia chun bheith ’n-a shagart. Redewendung
abladen ich lade ab /folmhaím [im Irischen: Stamm: folmhaigh; Verbalnomen: folmhú; Verbaladjektiv: folmhaithe]
folmhaím Verbalnomen: folmhú
Verbaladjektiv: folmhaithe;
Präsens:
autonom: folmhaítear;
Präteritum:
autonom: folmhaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fholmhaítí;
Futur:
autonom: folmhófar;
Konditional:
autonom: d'fholmhófaí;
Imperativ:
autonom: folmhaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfolmhaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfolmhaítí;
Verb
Wer bist du? Bei Spielen z. B., um herauszufinden, wer oder was die Person gemacht hat.
Cé tusa? Redewendung
Dekl. Änderung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel: {Zitat/Redewendung} Eine Wendung des Pferdes bringt einen Neuigkeitenwechsel / eine andere Kunde mit sich. Die Totale /Gänzlichkeit/ Gesamtheit ändert alles.
Dekl. athrach [Sing. Nom.: an t-athrach, Gen.: an athraigh, Dat.: don athrach / leis an athrach; Plural: Nom.: na hathraigh, Gen.: na n-athrach, Dat.: leis na athraigh] athraigh [Nom./Dat.], athrach [Gen.], a athracha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; athrach [ahərəx];
Beispiel: Ar iompáil n-each tig atharach na sgéal. Sin athrach scéil ar fad.
Substantiv
abhalten intransitiv ich halte ab /coimeádaim [im Irischen: Stamm: coimeád, Verbalnomen: coimeád, Verbaladjektiv/Partizip II: coimeádta]
Verbal: coimeád
coimeádaim coimeád [kʹi'mʹa:d]; coimeádta [kʹi'mʹa:dta], coimeádaim [kʹi'mʹa:d'im] [kʹi'mʹa:dɪm] [eher ausgesprochen in der Endung wie das türkische "ı" siehe 2. eckige Klammer];
Präsens:
autonom: coimeádtar;
Präteritum:
autonom: coimeádadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: choimeádtaí;
Futur:
autonom: coimeádfar;
Konditional:
autonom: choimeádfaí;
Imperativ:
autonom: coimeádtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcoimeádtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcoimeádtaí;
Verbaladjektiv: coimeádta als auch Verbalnomen im Genitiv [kʹi'mʹa:dta];
Verbalnomen: coimeád [Sing. Gen. coimeádta];
Verb
abtasten ich taste ab = útamálaim [Stamm im Irischen: útamáil; Verb auf -áil; Verbalnomen: útamáil; Verbaladjektiv: útamáilte]
útamálaim útamálaim [u:təmɑ:lʹi:m'], útamáil [u:təmɑ:lʹ];
Präsens:
autonom: útamáiltear;
Präteritum:
autonom: útamáladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'útamáiltí;
Futur:
autonom: útamálfar;
Konditional:
autonom: d'útamálfaí;
Imperativ:
autonom: útamáiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-útamáiltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-útamáiltí
Verbalnomen: útamáil [Sing. Gen.: útamála];
Verbaladjektiv: útamáilte;
Verb
großzügige Bestechungsgelder in ihren Hosentaschen, um ihn tot oder lebendig an die Engländer zu übergeben
na breabana móra 'n-a bpócaíbh acu ar é thabhairt suas,beó nó marbh, do chómhacht Shasana Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 15:33:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (GA) Häufigkeit 3