Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Sanierung, das Sanieren -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Handel
remise sur pied f
commerce
Substantiv
sich abheben von
trancher sur Verb
sich beziehen, erstrecken auf
porter sur
netzbetrieben
fonctionnant sur secteur Adjektiv, Adverb
Dekl. Ehrenschuld f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dette sur parole f
Fiktion Fiktion Substantiv
Netzbetrieb m
fonctionnement sur secteur m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Eisläuferin -nen f
patineuse (sur glace) f
sport Sport , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Substantiv
Dekl. Holzschnitzarbeit, Holzschnitzwerk n neutrum -en, -e f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sculpture sur bois {f}: I. Holzschnitzarbeit {f}, Holzschnitzwerk {n}; II. Holzschnitzerei {f} und Holzschnitzkunst {f} ohne Plural;
sculpture sur bois f
Substantiv
Dekl. Holzschnitzerei, Holzschnitzkunst -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sculpture sur bois {f}: I. Holzschnitzarbeit {f}, Holzschnitzwerk {n}; II. Holzschnitzerei {f} und Holzschnitzkunst {f} ohne Plural;
sculpture sur bois f
Substantiv
überragen
plonger sur Verb
sich entscheiden trancher {verbe}: I. (durch-)schneiden; II. {fig.} sich entscheiden;
trancher Verb
anschließen an (Akk.)
brancher sur
Verb
tranchieren trancher {verbe}: I. (durch-)schneiden; tranchieren als auch transchieren (jmd., der bei der Aussprache das a nasal spricht, wird wohl auch in der Lage sein, tranchieren nur mit ch zu schreiben) / Fleisch, Geflügel in Stücke schneiden; II. {fig.} sich entscheiden;
trancher Verb
über..., Über... in zusammengesetzten Wörtern
sur...
liegen oder ruhen auf
porter sur Verb
darauf (räumlich)
sur
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
▶ ▶ auf
sur
(durch-)schneiden irreg. trancher {verbe}: I. (durch-)schneiden; II. {fig.} sich entscheiden;
trancher Verb
sich auswirken auf
agir sur Verb
auf die selbe Weise
sur le même manière
stolpern über trébucher sur {verbe} {acc.}: I. stolpern über, straucheln über {Akk.};
trébucher sur Verb
Dekl. Rückrufautomatik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rappel sur poste occupé m
techn Technik Substantiv
Graffiti auf die Wände sprühen
taguer sur les murs
Lohnsteuer f
impôt sur les salaires m
Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
Lohnstreitigkeiten f, pl
litige sur les salaires m
Substantiv
sich an jdm rächen
se venger sur qn
sich an jdm. ein Beispiel nehmen
prendre exemple sur qn
schnell einen Happen essen / im Stehen essen Essen
manger sur le pouce Redewendung
Lohnvereinbarung -en f
accord sur les salaires m
Substantiv
straucheln über trébucher sur {verbe} {acc.}: I. stolpern über, straucheln über {Akk.};
trébucher sur Verb
ruhig schlafen
dormir sur ses deux oreilles
Kosten auf 10 Jahre verteilt
coûte répartis sur 10 ans
Geldmarktsatz m
taux sur le marché monétaire m
Fiktion Fiktion Substantiv
Computerspiel n
jeu m maskulinum vidéo, jeu m maskulinum sur ordinateur Substantiv
sich stützen auf
prendre appui sur Verb
beruhen auf
reposer sur
auf Anfrage f
sur demande Substantiv
zubetoniert
sur-bétonné Adjektiv
schwimmen (/ treiben) auf
flotter sur Verb
segeln nach
faire voile sur Verb
abziehen (vom Gehalt)
retenir sur
auf der Bühne
sur scène
abziehen von irreg.
prélever sur Verb
anklicken
cliquer sur Verb
auf die Beine stellen
mettre sur pied Verb
sich stürzen auf
fondre sur
dominieren
dominer (sur) Verb
▶ ▶ ▶ ▶ gehen
donner sur Verb
auf Rezept Apotheke
sur ordonnance
tanzen nach
danser sur
auf (/ nach) Wunsch
sur demande
vor Ort
sur place
dabei, bei dir
sur toi
lasten auf
peser sur
bei jmdn. wirken
agir sur qn Verb
kurz hintereinander
coup sur coup
ruhen oder stehen auf
reposer sur Verb
an Ort und Stelle
sur place übertr. übertragen Adverb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 2:10:39 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 16