| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Reis m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
riz m | | Substantiv | |
|
Dekl. ruhiger Lauf ... Läufe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
marche silencieuse f | technTechnik | Substantiv | |
|
reißen |
déchirer | | Verb | |
|
reisen |
voyager | | Verb | |
|
reißen
Sehne |
casser | | Verb | |
|
reisen nach |
partir pour | | | |
|
reisen nach |
se déplacer en | | | |
|
auf Reisen |
en déplacement | | | |
|
auf Reisen, reisend |
en voyage | | Adjektiv | |
|
auf Reisen gehen |
partir en voyage | | | |
|
ins Ausland reisen |
voyager à l'étranger | | | |
|
nach Frankreich reisen |
voyager en France | | | |
|
nach Südfrankreich reisen
Reise |
partir pour le midi | | | |
|
über Berlin reisen |
passer par Berlin | | | |
|
mit dem Zug reisen |
prendre le train | übertr.übertragen | Verb | |
|
Wenn alle Stricke reißen.
Umstände |
Si besoin est, en dernier recours. | | | |
|
auf Reisen sein
Reise |
être en voyage | | | |
|
urlaubshalber ins Ausland reisen
Reise |
partir en vacances à l'étranger | | | |
|
Dekl. Reisen mit einem Wohnwagen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
caravaning m | | Substantiv | |
|
in einem ruhigen Umfeld leben |
évoluer dans une ambiance calme | | | |
|
Ich mag es zu reisen.
Vorlieben |
J'aime voyager. | | | |
|
den Zug verpassen
Reisen |
rater le train | | Verb | |
|
Wenn alle Stricke reißen, ... ugsumgangssprachlich
Umstände |
Dans les pires des cas, ... | | Redewendung | |
|
Wir wohnen in einem ruhigen Viertel. |
Nous habitons dans un quartier calme. | | | |
|
viel auf Reisen gehen |
voyager beaucoup | | | |
|
den Anschluss verpassen
Zug, Reisen |
manquer la correspondance | | Verb | |
|
Von organisierten Reisen ist er kuriert.
Reise |
Il est guéri des voyages organisés. | figfigürlich | Redewendung | |
|
etw. in Stücke n,pl reißen |
déchirer qc en mille morceaux m,pl | | | |
|
Sie war auf einen ruhigen Sonntag eingestellt.
Erwartung |
Elle pensait passer un dimanche tranquille. | | | |
|
Er macht viele Reisen. / Er reist viel. |
Il fait beaucoup de voyages. | | | |
|
Bei jeder Gelegenheit spricht er von seinen Reisen.
Verhalten, Reise |
Il parle des ses voyages en toute occasion. | | | |
|
Er beschließt, dass sein Sohn nicht nach Paris reisen wird.
Entschluss |
Il décrète que son fils ne partira pas pour Paris. | | | |
|
reißen
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
rompre | | Verb | |
|
stören Gleichgewicht
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
rompre | | Verb | |
|
lösen
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
rompre | | Verb | |
|
Schluss machen
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
rompre | | Verb | |
|
brechen Vertrag, abbrechen Beziehung irreg.
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
rompre
Verbe irrégulier | | Verb | |
|
zerreißen irreg.
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
se rompre | | Verb | |
|
aufgeben irreg.
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
rompre | | Verb | |
|
ablegen
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
rompre | | Verb | |
|
mit jmdm. brechen irreg.
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
rompre avec qn | | Verb | |
|
das Eis brechen irreg.
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
rompre la glace | | Verb | |
|
reißen irreg. Seil intransitiv
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher corde | | Verb | |
|
Die Macher hinter dem neuen Hymermobil B-Klasse DynamicLine Wir bei HYMER sind nicht nur stolz auf fast 60 Jahre Firmengeschichte, sondern auch auf unsere Mitarbeiter, die jeden Tag ihre Kraft und ihre Ideen investieren, um Reisen im Original möglich zu machen.www.hymer.com |
Voici les inventeurs du nouvel Hymermobil Classe-B DynamicLine Nous, chez Hymer, sommes fiers non seulement de près de 60 ans d’histoire de société, mais également de nos collaborateurs qui, chaque jour, investissent leur énergie et leurs idées pour rendre autant que possible la vraie façon de voyager.www.hymer.com | | | |
|
reiten |
faire de l'équitation | | Verb | |
|
Dekl. Reise ffemininum, Rundreise f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tour m | | Substantiv | |
|
Fernweh n
Reisen |
besoin de courir le monde m | | Substantiv | |
|
Dekl. Heimweh n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Reisen |
mal du pays m | | Substantiv | |
|
usurpieren
usurper {Verb}: I. usurpieren / widerrechtlich die Staatsgewalt an sich reißen; widerrechtlich aneignen; |
usurper | militMilitär, politPolitik, jurJura, pol. i. übertr. S.Politik im übertragenen Sinn, NGONicht Regierungsorganisationen | Verb | |
|
widerrechtlich aneignen
usurper {Verb}: I. usurpieren / widerrechtlich die Staatsgewalt an sich reißen; widerrechtlich aneignen; |
usurper | militMilitär, politPolitik, jurJura, pol. i. übertr. S.Politik im übertragenen Sinn, NGONicht Regierungsorganisationen | Verb | |
|
Fremdenverkehr m
tourisme {m}: I. Tourismus {m} / das Reisen, der Reiseverkehr (in organisierter Form); Fremdenverkehr {m}; |
tourisme m | | Substantiv | |
|
Dekl. Tourismus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
tourisme {m}: I. Tourismus {m} / das Reisen, der Reiseverkehr (in organisierter Form); Fremdenverkehr {m}; |
tourisme m | | Substantiv | |
|
versagen intransitiv
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher freins | | Verb | |
|
fahrenlassen irreg.
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher | | Verb | |
|
von sich geben fallenlassen
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher corde | | Verb | |
|
fallen lassen irreg.
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher | | Verb | |
|
loslassen irreg.
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher | | Verb | |
|
nachgeben irreg. intransitiv
lâcher {Verb}: I. loslassen, fahrenlassen; II. {laisser tomber} fallen lassen; {mot} fallenlassen; III. {lâcher verbe intransitif} nachgeben, versagen; {corde} reißen; |
lâcher freins | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 9:24:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |