pauker.at

Französisch Deutsch Tenniseinstand ohne Plural

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Durchmesser ohne Rinde -
m

Baum
diamètre sous écorce
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Kontaktlinse -n
f

meist im Plural
lentille de contact -s
f
Substantiv
Dekl. Quatsch --
m

im Französischen meist im Plural
baliverne -s
m
Substantiv
Dekl. Umfang ohne Rinde
m

Baum
circonférence sous écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Lärm
m

spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle
m
Substantiv
ohne Absicht
Motiv
sans y penser
ohne dich sans toi
ohne Dauer sans lendemain
ohne Antwort sans réponse
ohne etwas ...los dépourvu de qc
Dekl. Preis --
m

rançon {f}: I. Lösegeld {f}; II. {fig.} Preis {m} ohne Plural (in Redewendungen);
rançon
m
fig, übertr.Substantiv
Dekl. Pech
n
poix
f
Substantiv
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
ohne vide deAdverb
ohne sans
Dekl. Essensrest -e
m

im Deutschen meist im Plural
reste du repas
m
Substantiv
Ich bin ohne Geld abgefahren. Je suis parti sans argent.
ohne Befund o.B. rien à signaler R.A.S.medizRedewendung
ohne rechte Lust essen, herumstochern chipoterVerb
ohne Kohlensäure non gazeuse
ohne zögern
tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
sans tarder
ohne Versandkosten sans frais d'envoiKomm.Adjektiv, Adverb
ohne Furcht
Gefühle
de pied fermeAdjektiv, Adverb
Dekl. Oberst -en
m

colonel: I. {Militär} Oberst, Gen.s und-en R126; Plural: -en;
colonel
m
militSubstantiv
Gipfel (Plural) des cimes
ohne Halt
Zug
sans arrêt
train
Adjektiv, Adverb
ohne Preisangaben muet sans prixAdjektiv
ohne Grund
Motiv
sans rime ni raisonAdjektiv
ohne Kerne sans pépinsAdjektiv, Adverb
ohne Interesse sans intérêt
oben ohne
Aussehen
torse nu
ohne Altersbeschränkung accès légal sans limite d'âge CHCHRedewendung
ohne Umschweife de plain-piedfig, übertr.Adverb
ohne Pause d'affilée adv
ohne Umstände à la bonne franquette
ohne weiteres tout de goRedewendung
ohne Umschweife sans détour figfig
ohne Charme dénué de charmeRedewendung
ohne dass sans que +subj.
ohne Sorgfalt sans soin
ohne Umschweife à brûle-pourpointAdjektiv, Adverb
Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen. Je suis parti sans prendre d'argent.
ohne mit der Wimper zu zucken
Nonverbales
sans sourcillerRedewendung
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob
sans te (/ vous) flatter
Dekl. Neutralität
f

indifférence {f}: I. Indifferenz {f} (ohne Plural) / Gleichgültigkeit {f}, Uninteressiertheit {f}; II. Indifferenz {f} (von chemischen Stoffen [in Arzneimitteln]) Neutralität {f};
indifférence
f
chemi, übertr.Substantiv
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen.
Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen.
(abreisen)
Il est parti sans rien dire.
sie mögen (Plural) ils aiment (m); elles aiment
f
Substantiv
Dekl. Schriftstück -e
n

scripture {f}: I. Skriptur {f} meist Plural / Schrift {f}, Schriftstück {n};
scripture
f
Substantiv
ohne künstliche Zusätze
Ernährung
au naturel
reibungslos, ohne Zwischenfall sans incident
mühelos, ohne Weiteres aisément adv
ohne jeden Zweifel
Gewissheit
sans nul doute
ohne Weiteres, ohne Risiko sans inconvénient 
ohne zu überlegen sans délibération
f
Substantiv
unverzüglich, ohne Frist sans délaiAdjektiv
ohne festen Wohnsitz
Wohnen
sans domicile fixe
ohne etwas,.. los dénué/-e de qc
Dekl. Röhre ohne Regelkennlinie -n
f
tube à pente fixe -s
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 5:23:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken