| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
schreien
ugs. |
braire
fam. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
wütend schreien irreg. |
vociférer | | Verb | |
|
wütend werden |
se mettre en colère | | | |
|
wütend werden |
se fâcher | | Verb | |
|
schreien |
ululer | | Verb | |
|
schreien |
hurler personne | | Verb | |
|
die Wut (wütend sein) |
la colère (être en colère) | | | |
|
sehr laut schreien |
crier très fort | | | |
|
schreien
piailler {Verb}: I. piepsen; II. {Kinder} schreien, kreischen; |
piailler | | Verb | |
|
Geschrei; Schreien |
cris (mpl) | | | |
|
sich ärgern reflexiv
se fâcher {Verb} {refl.}: I. sich ärgern, wütend werden |
se fâcher | | Verb | |
|
[herum]schreien, grölen |
gueuler | | | |
|
laut schreien
Sprechweise |
crier fort | | Verb | |
|
wütend |
en colère | | | |
|
wütend |
furieux mmaskulinum, furieuse ffemininum | | Adjektiv | |
|
wütend werden, in Rage geraten irreg.
Ärger |
se mettre en boule ugsumgangssprachlich | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
wütend werden |
se mettre en colère | | | |
|
wütend sein |
être furieux (/ furieuse ffemininum ) | | | |
|
nach Rache schreien irreg. |
cier vengeance | | Verb | |
|
Du kannst sicher nachvollziehen, dass ich sehr wütend war.
Mitgefühl |
Tu comprendras fort bien que j'aie été en colère. | | | |
|
jdn wütend anschauen
Ärger |
lancer un regard furieux à qn | | | |
|
Er sieht wütend aus.
Aussehen, Einschätzung |
Il a l'air en colère. | | | |
|
Der Chef war wütend.
Ärger |
Le chef était fou de rage. | | | |
|
plappern
jacasser {Verb}: I. {Elster} schreien {irreg.}; II. {Person} plappern; |
jacasser personne | | Verb | |
|
vor Schmerz schreien
Reaktion |
crier de douleur | | Verb | |
|
schreien Elster
jacasser {Verb}: I. {Elster} schreien {irreg.}; II. {Person} plappern; |
jacasser pie | | Verb | |
|
sich Lunge aus Hals schreien |
s'époumoner | | Verb | |
|
Er ist wütend auf mich.
Konflikt, Zwischenmenschliches |
Il est furieux contre moi. | | | |
|
zornig (/ wütend) sein
Gefühle, Ärger |
être en colère | | Verb | |
|
wütend machen
crisper {Verb}: I. (ver-)krampfen, (ver-)zerren; II. {Familie} wütend machen; |
crisper | | Verb | |
|
Zeter und Mordio schreien famfamiliär irreg. |
pousser de grands cris | | Verb | |
|
wütend
rageur {m}, rageuse {f} {Adj.}: I. jähzornig; {regard, voix} wütend; |
rageur, -euse | | Adjektiv | |
|
jemanden zornig, böse, wütend machen |
mettre qn en colère | | | |
|
schreien irreg. intransitiv
crier {Verb}: I. schreien, rufen; II. {porte} knarren; |
crier | | Verb | |
|
aggravieren
aggraver: I. {allg.} aggravieren / schwerer machen, beschweren, steigern, II. aggravieren / schlimmer machen, verschlimmern, verschärfen, vergrößern III. aggravieren / belästigen, wütend machen, steigern IV. aggravieren / übertreiben, übertreibend darstellen (Krankheitserscheinungen übertreibend darstellen; |
aggraver | | Verb | |
|
schwerer machen, beschweren
aggraver: I. schwerer machen, beschweren, steigern, II. schlimmer machen, verschlimmern, verschärfen, vergrößern III. belästigen, wütend machen, steigern IV. übertreiben, übertreibend darstellen (Krankheitserscheinungen übertreibend darstellen; |
aggraver | | Verb | |
|
verschlimmern, noch schlimmer machen
ggraver: I. {allg.} aggravieren / schwerer machen, beschweren, steigern, II. aggravieren / schlimmer machen, verschlimmern, verschärfen, vergrößern III. aggravieren / belästigen, wütend machen, steigern IV. aggravieren / übertreiben, übertreibend darstellen (Krankheitserscheinungen übertreibend darstellen; |
aggraver | | Verb | |
|
schreien transitiv
crier {verbe intransitif}: I. schreien, rufen; II. {porte} knarren; II. {verbe transitif} schreien, rufen; {jounaux} ausrufen; |
crier | | Verb | |
|
Dekl. Schrei -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
cri {m}: I. Schrei {m}; {appel} Ruf {m}; |
cri m | | Substantiv | |
|
kreischen
piailler {Verb}: I. piepsen; II. {Kinder} schreien, kreischen; |
piailler | | Verb | |
|
verzerren Gesicht
crisper {Verb}: I. (ver-)krampfen, (ver-)zerren; II. {Familie} wütend machen; |
crisper visage | | Verb | |
|
zerren
crisper {Verb}: I. (ver-)krampfen, (ver-)zerren; II. {Familie} wütend machen; |
crisper | | Verb | |
|
(ver-)krampfen
crisper {Verb}: I. (ver-)krampfen, (ver-)zerren; II. {Familie} wütend machen; |
crisper | | Verb | |
|
jähzornig
rageur {m}, rageuse {f} {Adj.}: I. jähzornig; {regard, voix} wütend; |
rageur, -euse | | Adjektiv | |
|
Dekl. Rochus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
rochus {m}: I. Rochus {m} / einen Rochus auf jmdn. haben, {landschaftlich} über jmdn. sehr verärgert, wütend sein; |
rochus m | landschlandschaftlich | Substantiv | |
|
knarren Tür
crier {verbe intransitif}: I. schreien, rufen; II. {porte} knarren; II. {verbe transitif} schreien, rufen; {jounaux} ausrufen; |
crier porte | | Verb | |
|
ausrufen irreg.
crier {verbe intransitif}: I. schreien, rufen; II. {porte} knarren; II. {verbe transitif} schreien, rufen; {jounaux} ausrufen; |
crier | | Verb | |
|
rufen irreg. transitiv
crier {verbe intransitif}: I. schreien, rufen; II. {porte} knarren; II. {verbe transitif} schreien, rufen; {jounaux} ausrufen; |
crier | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 5:08:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |