| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
völlig daneben liegen irreg. |
être à côte de la plaque ugs. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
völlig |
complètement | | Adverb | |
|
völlig |
complet, -ète
total | | Adjektiv | |
|
völlig unbemerkt |
ni vu(e) ni connu(e) fam.familiär
fam. | umgspUmgangssprache, fam.familiär | Adjektiv | |
|
völlig verändern |
bouleverser | | Verb | |
|
sich völlig arglos verhalten |
agir en toute confiance | | Verb | |
|
völlig pleite sein |
être fleur | | Verb | |
|
völlig blank sein |
être fleur | | Verb | |
|
völlig daneben |
côte de la plaque | | Redewendung | |
|
völlig kahl(köpfig) sein |
n’avoir plus un poil sur le caillou | | Verb | |
|
liegen an irreg. |
tenir à dépendre de | | Verb | |
|
goldrichtig liegen Antwort, Entscheidung |
être impeccable famfamiliär | | Verb | |
|
völlig |
pleinement | | Adverb | |
|
völlig von der Rolle sein
Befinden |
être au bout du rouleau | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
völlig |
parfaitement | | Adverb | |
|
völlig |
parfait, -e
précédant le substantif | | Adjektiv | |
|
eng anliegen irreg. |
mouler | Textilbr.Textilbranche | Verb | |
|
völlig ungelegen |
comme un cheveu sur la soupe | | Redewendung | |
|
völlig unfähig |
nullissime | | Adjektiv | |
|
völlig uninteressant |
sans aucun intérêt | | | |
|
völlig freistehend |
en pleint vent | | Adjektiv | |
|
völlig planlos
Überlegung, Irrtum |
en dépit du bon sens | | | |
|
völlig belanglos |
sans aucun intérêt | | | |
|
völlig windstill
Winde |
sans le moindre souffle de vent | | | |
|
völlig unangebracht |
à faux | | Adverb | |
|
völlig verkohlt sein |
être du vrai charbon | | | |
|
völlig verschwitzt sein
(schwitzen) |
être complétement en nage ugsumgangssprachlich | | | |
|
völlig unsinnig sein
Überlegung, Irrtum |
être dépourvu(e) de tout sens | | | |
|
im Quartier liegen irreg. |
cantonner | militMilitär | Verb | |
|
Ich bin völlig einverstanden.
Zustimmung |
Je suis tout à fait d'accord. | | | |
|
vollständig, völlig |
entier mmaskulinum, entière ffemininum | | Adjektiv | |
|
vollständig, völlig |
entièrement | | Adverb | |
|
vollkommen, völlig |
parfaitement | | Adverb | |
|
völlig die Orientierung verloren haben
Orientierung |
avoir perdu complètement le nord | | | |
|
Er ist völlig verbohrt. ugsumgangssprachlich
Charakter |
Il est completement borné. | | | |
|
Er ist stocktaub / völlig taub. |
Il est sourd comme un pot. | | | |
|
völlig
totalement {Adv.}: I. völlig, total; |
totalement | | Adverb | |
|
liegen oder ruhen auf |
porter sur | | Verb | |
|
im Trockendock liegen
Schiffe |
être en cale sèche | | Verb | |
|
versagen, daneben hauen, sich täuschen
Irrtum, Ergebnis |
taper à côté | | | |
|
auf der Strecke liegen irreg. |
tenir la route | autoAuto | Verb | |
|
Die Situation hat sich völlig geändert.
Entwicklung |
La situation a complètement changé. | | | |
|
(völlig) erschöpft, verausgabt geh |
éreinté(e) | | Adjektiv | |
|
völlig, ganz und gar, vollkommen |
tout à fait | | Adverb | |
|
Du hast völlig recht, was ... betrifft (/ anbelangt)..
Zustimmung |
Tu as tout à fait raison en ce qui concerne ... | | | |
|
Ich bin (völlig) fertig (/ geschafft)!
Befinden |
Je suis mort(e) ! | | | |
|
gut auf der Straße liegen irreg. |
tenir bien la route | | Verb | |
|
jmdm. schwer im Magen liegen irreg. |
rester sur l'estomac à qn | | Verb | |
|
unterm Tisch liegen
betrunken sein |
rouler sous la table | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
auf der Wachstation liegen
Krankenhaus |
être au service des soins intensifs | | Verb | |
|
am Ende des Feldes liegen irreg. |
être dans le peloton de queue | sportSport | Verb | |
|
Konjugieren liegen
se situer {Verb}: I. sich befinden, liegen; |
se situer | | Verb | |
|
auf der Zunge liegen
Sprechweise |
être sur le bout de la langue | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
in der Kompetenz (von jmdn.) liegen |
être de la compétence (de qun.) | | Verb | |
|
Ich gebe zu, dass Sie völlig recht haben.
Zustimmung, Diskussion |
Je reconnais que vous avez entièrement raison. | | | |
|
um ein Haar / es ging um Haaresbreite daneben |
c'était à un cheveu près / il s'en est fallu d'un cheveux | | | |
|
an zweiter Stelle liegen
Sport, Wettkampf |
se situer en seconde position | | Verb | |
|
an der Spitze des Feldes liegen irreg. |
être dans le peloton de tête | sportSport | Verb | |
|
mit jmdm. im Streit / im Klinsch liegen
Konflikt |
être en conflit avec qn | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 2:31:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |