pauker.at

Französisch Deutsch guten Tropfen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. gute Konfitüre -n
f
bonne confiture
f
Substantiv
Dekl. der gute Tropfen -
m
le grand cru
m

vin
Substantiv
im guten Sinn en bonne partAdverb
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
tropfen
dégouliner {Verb trans.}: I. tropfen, tröpfeln;
dégouliner Verb
sich einer guten Gesundheit erfreuen jouir d'une bonne santé
Guten Aufenthalt! Bon séjour!
Tropfen mediz
m
gouttes f, plmedizSubstantiv
Guten Abend!
Gruß
Bonsoir!
Tropfen mediz
m
gouttes f, plmedizSubstantiv
Guten Appetit! Bon appétit !
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
Ich möchte einen guten Tropfen kaufen, bitte. Je voudrais acheter un grand cru, s'il vous plâit.
Guten Morgen! / Guten Tag!
Begrüßung
Bonjour !
in guten Händen en bonnes mains
tropfenweise, Tropfen für Tropfen goutte à goutteAdverb
Dekl. guter Ruf -e
m

renom {m}: I. guter Ruf {m}, Ansehen {n};
renom -s
m
Substantiv
Ich danke Ihnen für Ihre guten und treuen Dienste.
Dank
Je vous remercie de vos bons et loyaux services.
Dekl. ein guter, edler Tropfen -
m

Alkoholika
une bonne bouteille
f
Substantiv
zum guten Ton gehörend de bon ton
m
Substantiv
Dekl. Kap der Guten Hoffnung
n
cap de Bonne-Espérance
m
Substantiv
einen guten Charakter haben
Charakter
Konjugieren avoir un bon caractère
caractère
Verb
guten Willen zeigen faire preuve de bonne volonté Verb
Dekl. günstiger / guter Kauf
m

Einkauf
(bonne) affaire
f
Substantiv
einen guten Fang machen faire une bonne prise
Wir tranken guten Wein.
(trinken)
Nous avons bu du bon vin.
Guten Tag, meine Dame!
Begrüßung
Bonjour madame !
Guten Abend, alle zusammen! Bonsoir la compagnie !
Guten Tag, mein Herr! Bonjour monsieur !
Aller guten Dinge sind drei.
Sprichwort
Jamais deux sans trois.
seinen guten Willen zeigen faire acte de bonne volonté Verb
keinen guten Riecher haben manquer de flair umgspVerb
im guten Zustand sein être en bon état Verb
einen guten Eindruck machen faire bon effet Verb
Guten Abend und bis morgen. Bonsoir et à demain.
jds guten Ruf antasten (/ beeinträchtigen) entamer la réputation de qn
Die Benediktinermönche erzeugen guten Likör. Les moines bénédictins fabriquent de la bonne liqueur.
einen guten Standort haben être bien placéVerb
in der guten, alten Zeit au bon vieux tempsRedewendung
ein Traum von einer guten Dusche un rêve d'une bonne douche
jmdm. seine guten Wünsche aussprechen irreg. présenter ses vœux à qn Verb
sich von seiner guten Seite zeigen
Verhalten
se montrer à son avantage
ein Tropfen auf den heißen Stein une goutte d'eau dans la mer
Viel Glück! / Guten Erfolg!
Wunsch
Bonne chance !
Dekl. Nasentropfen, Tropfen Plur. für die Nase
f, pl
gouttes pour le nez
f, pl
Substantiv
Guten Mut! / Mach's gut!
Wunsch
Bon courage.
etw. zu einem guten Ende führen amener qc à bon port Verb
zu jmdn. einen guten Draht halten rester en bons termes avec qn fig, übertr.Verb
etw. zu einem guten Ende führen mener qc à bon port Verb
Ich habe einen guten Tipp für dich!
Ratschlag
J'ai un bon tuyau pour toi.
Dieses Projekt steht unter einem guten Stern.
Einschätzung, Beurteilung
Ce projet se présente bien.
Die Kollegen und guten Freunde meines Mannes Les collègues et bons amis de mon mari
zum Essen einen guten Wein trinken
Alkohol
arroser un repas d'un bon vin
alcool
Verb
das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vaseRedewendung
Er will bei dir einen guten Eindruck machen.
Verhalten
Il essaie de faire bonne impression auprès de toi.
Er hat einen guten Fang gemacht mit ihr!
Beziehung, Flirt
Avec elle, il a fait une touche sérieuse.
etwas zu einem guten Ende führen
Ergebnis
mener quelque chose à bon port Verb
Dieses Vorhaben (/ Projekt) steht unter keinem guten Stern.
Einschätzung, Entwicklung
Ce projet est sous une mauvaise étoile.
Wir sehnen uns nach der guten alten Zeit.
Sehnsucht
Nous avons la nostalgie du bon vieux temps.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.04.2025 6:56:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken