auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema classic
Französisch Deutsch hatte einen guten Charakter
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Konjugieren
arbeiten
arbeitete
(hat) gearbeitet
boulonner
boulonnait
boulonné(e)
fam.
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
▶
Konjugieren
lachen
lachte
(hat) gelacht
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler
rigolait
rigolé(e)
Verb
spannen
spannte
(hat) gespannt
bander
bandait
bandé(e)
corde
Verb
Konjugieren
legen
legte
(hat) gelegt
Eier
pondre
œufs
Verb
Dekl.
gute
Konfitüre
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
gute Konfitüre
die
guten Konfitüren
Genitiv
der
guten Konfitüre
der
guten Konfitüren
Dativ
der
guten Konfitüre
den
guten Konfitüren
Akkusativ
die
gute Konfitüre
die
guten Konfitüren
bonne
confiture
f
Substantiv
Dekl.
der
gute
Tropfen
-
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
gute Tropfen
die
guten Tropfen
Genitiv
des
guten Tropfens
der
guten Tropfen
Dativ
dem
guten Tropfen
den
guten Tropfen
Akkusativ
den
guten Tropfen
die
guten Tropfen
le
grand
cru
m
vin
Substantiv
Ich
hatte
heute
einen
guten
Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui
c'était
mon
jour.
hätte
aurait
einen
guten
Charakter
haben
hatte einen guten Charakter
(hat) einen guten Charakter gehabt
Charakter
Konjugieren
avoir
un
bon
caractère
avoir
avait
caractère
Verb
einen
guten
Standort
haben
hatte einen guten Standort
(hat) einen guten Standort gehabt
être
bien
placé
Verb
einen
Film
drehen
tourner
un
film
einen
Streich
spielen
jouer
des
tours
einen
Scheck
ausstellen
Finanzen
faire
un
chèque
im
guten
Sinn
en
bonne
part
Adverb
einen
Pullover
anziehen
mettre
un
pull-over
ich
hatte
gesungen
Plusquamperfekt
j'avais
chanté
le plus-que-parfait
einen
guten
Fang
machen
faire
une
bonne
prise
einen
Tapetenwechsel
m
maskulinum
brauchen
Bedürfnisse
avoir
besoin
de
changer
d'air
Redewendung
planen,
einen
Plan
aufstellen
plante, stellte einen Plan auf
(hat) geplant, einen Plan aufgestellt
Absicht
,
Überlegung
planifier
planifiait
planifié(e)
Verb
ich
hatte
gesungen
gehabt
j'eus
chanté
le passé antérier
Man
hätte
nicht
...
dürfen.
On
n'aurait
pas
dû
...
.
einen
Nervenzusammenbruch
haben
hatte einen Nervenzusammenbruch
(hat) einen Nervenzusammenbruch gehabt
avoir
une
crise
de
nerfs
Verb
einen
großen
Bekanntenkreis
haben
hatte ...
(hat) ... gehabt
connaître
beaucoup
de
monde
connaître
connaissait
connu(e)
Verb
einen
Platten
haben
hatte einen Platten
(hat) einen Platten gehabt
crever
crevé(e)
Verb
einen
Herzanfall
haben
hatte einen Herzanfall
(hat) einen Herzanfall gehabt
avoir
une
crise
cardiaque
Verb
einen
Sonnenbrand
haben
hatte einen Sonnenbrand
(hat) einen Sonnenbrand gehabt
avoir
un
coup
de
soleil
avait un coup de soleil
eu(e) un coup de soleil
Verb
Er
erlitt
einen
Herzanfall.
Krankheiten
Il
a
eu
une
crise
cardiaque.
einen
gleichgültigen
Eindruck
machen
avoir
l'air
détaché
keinen
guten
Riecher
haben
hatte keinen guten Riecher
(hat) keinen guten Riecher gehabt
manquer
de
flair
manquer
manquait
manqué(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
sich
einer
guten
Gesundheit
erfreuen
jouir
d'une
bonne
santé
einen
guten
Eindruck
machen
machte einen guten Eindruck
(hat) einen guten Eindruck gemacht
faire
bon
effet
faire
fait
fait
Verb
ein
jugendliches
Wesen
haben
... haben
hatte ...
(hat) ... gehabt
Charakter
être
jeune
de
caractère
être
Verb
einen
Betrag
von
jemandem
einkassieren
einen Betrag von jmdm. einkassieren
kassierte einen Betrag von jmdn. ein
(hat) einen Betrag von jmdm. einkassiert
Geld
,
Finanzen
encaisser
une
somme
auprès
de
quelqu'un
Verb
einen
beschleunigten
Herzschlag
haben
hatte einen beschleunigten Herzschlag
(hat) ... gehabt
avoir
des
palpitations
Verb
einen
Vertrag
mit
jdn
aushandeln
Vereinbarung
négocier
un
traité
avec
qn
einen
steifen
Hals
haben
hatte einen steifen Hals
(hat) einen steifen Hals gehabt
avoir
le
torticolis
avait le torticolis
eu le torticolis
Verb
hätte
er
eût-il
lieber
haben
hatte lieber
(hat) lieber gehabt
préférer
préferer
préferé(e)
Verb
Guten
Aufenthalt!
Bon
séjour!
▶
ich
hatte
j'avais
er
hatte
il
avait
Guten
Abend!
Gruß
Bonsoir!
sie
hatte
elle
a
eu
Guten
Appetit!
Bon
appétit
!
unrecht
haben
hatte unrecht
(hat) unrecht gehabt
avoir
tort
avait tort
eu tort
Verb
frei
haben
hatte frei
(hat) frei gehabt
avoir
congé
Verb
sich
(gegen
einen
Vorschlag)
taub
stellen
Ablehnung
faire
la
sourde
oreille
(à
une
idée)
einen
Schlingel
auf
den
Boden
schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer
un
voyou
au
sol
kein
Schamgefühl
haben
hatte kein Schamgefühl
(hat) kein Schamgefühl gehabt
Verhalten
,
Charakter
n'avoir
aucune
pudeur
n'avoir
n'avait
Verb
einen
verstohlenen
Blick
auf
jdn
werfen
Nonverbales
guigner
qn
Ich
hatte
einen
ziemlich
ereignisreichen
Urlaub.
Ereignis
J'ai
eu
des
vacances
mouvementées.
Die
Sache
hat
einen
vertraulichen
Charakter.
L'affaire
a
un
caractère
confidentiel.
Dieses
Getränk
hat
einen
bitteren
Geschmack.
Cette
boisson
a
un
goût
amer.
Ich
habe
einen
Krampf
im
Bein.
Symptome
J'ai
une
crampe
dans
la
jambe.
Ich
möchte
einen
guten
Tropfen
kaufen,
bitte.
Je
voudrais
acheter
un
grand
cru,
s'il
vous
plâit.
schnell
einen
Happen
essen
/
im
Stehen
essen
Essen
manger
sur
le
pouce
Redewendung
bei
jmdn.
einen
Stein
in
Brett
haben
bei ... haben
hatte bei ...
(hat) bei ... gehabt
être
dans
les
petits
papiers
de
qn
Verb
zum
Essen
einen
guten
Wein
trinken
... trinken
trank ...
(hat) ... getrunken
Alkohol
arroser
un
repas
d'un
bon
vin
arroser
arrosait
arrosé(e)
alcool
Verb
Er/Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag.
Tagesablauf
Ce
n'est
pas
son
jour
aujourd'hui.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:42:25
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
24
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X