Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Parkplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parc de stationnement m
Substantiv
Dekl. Spielplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terrain de jeu m
Substantiv
Dekl. Sportplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terrain de sport m
Substantiv
Dekl. Stehplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place debout f
Substantiv
Dekl. Marktplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place du marché f
Substantiv
Dekl. Sammelplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lieu de rassemblement -x m
Substantiv
Dekl. Campingplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terrain de camping m
Substantiv
Dekl. Golfplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terrain de golf m
Substantiv
Dekl. Flugplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terrain d'aviation m
aviat Luftfahrt Substantiv
▶ Dekl. Arbeitsplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
poste de travail m
Travail
Substantiv
im Freien
en plein air Adverb
im Freien
au grand air
im Freien
en plein air
Dekl. Parkplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place de parking f
Substantiv
Dekl. Raucherplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
siège fumeurs m
Substantiv
Dekl. freie Plätze m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
places libre f, pl
Substantiv
aus freien Stücken (Stück)
de mon / ton ... propre chef Redewendung
im Freien übernachten
coucher à la belle étoile
Auf die Plätze!
À vos marques!
freien Lauf lassen irreg.
donner libre cours Verb
Dekl. Mikrowellenfenster im freien Raum - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fenêtre de micro-ondes en espace libre f
techn Technik Substantiv
Dekl. Übertragungsverlust im freien Raum -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
affaiblissement de transmission en espace libre m
techn Technik Substantiv
Dekl. Übertragung im freien Raum -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
transmission en espace libre f
techn Technik Substantiv
Dekl. Leistungsverstärkung im freien Raum -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
gain en puissance en espace libre m
Substantiv
Dekl. Übertragungsverlust im freien Raum -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
affaiblissement de transmission en espace libre m
techn Technik Substantiv
Feld im freien Raum -er n
champ rayonné en espace libre m
Substantiv
unter freiem Himmel, im Freien
à la belle étoile
Aktivitäten f,pl im Freien
activités f,pl de plein air Substantiv
im Freien stattfinden irreg.
Konjugieren avoir lieu en plein air Verb
freiwillig, aus freien Stücken
de son plein gré
Ausbreitung von Mikrowellen im freien Raum f
propagation hyperfréquence en espace libre f
techn Technik Substantiv
Dekl. Schauplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
scénerie {f} [senɘri:]: I. Szenerie {f} / das mittels der Bauten, Dekorationen und Ähnliches dargestellte Bühnenbild; II. Szenerie {f} / Schauplatz {m}, Rahmen von etwas;
scénerie f
Substantiv
einer Sache freien Lauf lassen
donner libre cours à qc Verb
▶ ▶ Dekl. Platz Plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lieu m
Substantiv
Dekl. Schauplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
scène {f}: I. Szene {f} / Skene {f}; II. {théâtre} Szene {f} / Bühne {f}; {lieu de l'action} Schauplatz {m} (einer Handlung); III. {partie d'un acte} Szene {f} / kleinste Einheit des Dramas oder Films; Auftritt {m}; IV. Szene {f} / Auseinandersetzung {f}, Krach {m}; V. Szene {f} (selten) / charakteristischer Bereich für bestimmte Aktivitäten;
scène f
Substantiv
subaerisch subaérique {Adj.}: I. subaerisch / sich unter Mitwirkung der freien Atmosphäre , wie z. B. Wind, Temperatur, vollziehen von biologischen Vorgängen;
subaérique biolo Biologie Adjektiv
Dekl. Schizonychie ...ien f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
schizonychie {f}: I. {Medizin} Schizonychie {f} / Spaltung des freien Randes der Nägel infolge Brüchigkeit (meist Ursache durch andere (organische) Krankheiten);
schizonychie f
mediz Medizin Substantiv
3600 Plätze über vier Jahre Am Pilotprogramm nehmen Kantone aus allen Landesteilen teil. Es sind dies die Kantone Aargau, Basel-Landschaft, Basel-Stadt, Bern, Freiburg, Genf, Glarus, Jura, Luzern, Neuenburg, Schaffhausen, Solothurn, St. Gallen, Tessin, Waadt, Wallis, Zug und Zürich. www.admin.ch
Un programme proposant 3600 places sur quatre ans Des cantons de toutes les régions de Suisse participent au programme pilote, à savoir ceux d'Argovie, de Bâle-Campagne, de Bâle-Ville, de Berne, de Fribourg, de Genève, de Glaris, du Jura, de Lucerne, de Neuchâtel, de Saint-Gall, de Schaffhouse, de Soleure, du Tessin, du Valais, de Vaud, de Zoug et de Zurich. www.admin.ch
Dekl. die freien Künste f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
artes libérales: I. Freie Künste {f}, die freien Künste; II. artes libérales: die sieben freien Künste [Grammatik, Rhetorik, Dialektik [Trivium], Arithmetik, Geometrie, Astronomie, Musik [Quadrivium] die zum Grundwissen gehören;
arts libéraux m, pl
Substantiv
Dekl. Schauplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
scénario {m}: I. {Theater} Szenarium {n}, Szenario {n} / für die Regie und das technische Personal erstellte Übersicht mit Angaben über Szenenfolge, auftretende Personen und Ähnliches; {salopp, übertragen} Drehbuch {n} II. {Film} Szenarium {n} und Szenario {n} / szenisch gegliederter Entwurf eines Films als Entwicklungsstufe zwischen Exposee und Drehbuch; III. {Film} Szenarium {n}, Szenario {n} / hypothetische Aufeinanderfolge von Ereignissen, die zur Beachtung kausaler Zusammenhänge konstruiert wird; Handlungsablauf {m} IV. Szenarium {n} / Schauplatz; V. Szenario {n} und Szenerie {f} / Bild {n}, Ambiente {n}, Rahmen von etwas;
scénario -s m
Substantiv
Dekl. Rathausplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place de l'hôtel de ville f
Substantiv
Dekl. Platz m maskulinum , Stelle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
aire f femininum , emplacement m
Substantiv
Dekl. Gemeinplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
poncif {m}: I. Gemeinplatz {m}; II. Plattheit {f};
poncif m
Substantiv
Eine mit EEO operierende Energiepolitik könnte auch für die Schweiz von Interesse sein, sagte Patel – werde damit doch die stabile Finanzierung der Energieeffizienz in einem freien Markt abgesichert. www.admin.ch
M. Patel estime qu’une politique énergétique fixant des EEO pourrait également intéresser la Suisse, car elle garantirait un financement stable de l’efficience énergétique sur un marché libre. www.admin.ch
Dekl. Gemeinplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
platitude {f}: I. Platitüde {alt}, Plattitüde {neuzeitlich} / Plattheit {f}; abgedroschene Redewendung {f}; II. Seichtheit {f}; III. {lieu} Gemeinplatz {m};
platitude f
Substantiv
Umsetzung der flankierenden Massnahmen zum freien Personenverkehr Im Jahr 2017 haben die Vollzugsorgane die Einhaltung der Lohn- und Arbeitsbedingungen bei 170 000 Personen und bei mehr als 44 000 Unternehmen in der Schweiz überprüft. www.admin.ch
Mise en œuvre des mesures d’accompagnement à la libre circulation des personnes En 2017, les organes d’exécution ont vérifié le respect des conditions de travail et de salaire auprès de 170 000 personnes et dans plus de 44 000 entreprises en Suisse. www.admin.ch
Der Bericht über die Umsetzung der flankierenden Massnahmen zum freien Personenverkehr Schweiz – Europäische Union und der Bericht über den Vollzug des Bundesgesetzes gegen die Schwarzarbeit zeigen, dass die Kontrolldichte im Jahr 2017 hoch war. Lohnunterbietungen und Schwarzarbeit wurden effektiv bekämpft. www.admin.ch
Le rapport sur la mise en œuvre des mesures d’accompagnement à la libre circulation des personnes entre la Suisse et l’Union européenne et le rapport sur l’exécution de la loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir montrent que la densité des contrôles a été élevée en 2017, ce qui a permis de lutter efficacement contre la sous-enchère salariale et le travail au noir. www.admin.ch
Dekl. Serenade -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sérénade {f}: I. {Musik} Serenade {f} / a) aus einer lockeren Folge von fünf bis sieben Einzelsätzen, besonders Tanzsätzen bestehende Komposition für meist kleines Orchester; b) Konzertveranstaltung (im Freien), auf deren Programm besonders Serenaden stehen; II. {allg.} Serenade {f} / (musikalisches) Ständchen {n};
sérénade f
musik Musik , allg allgemein Substantiv
Dekl. Lieblingsplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lieu favori m
Substantiv
Entzugsplatz ...plätze m
place de sevrage f
mediz Medizin Substantiv
Ankerplatz ...plätze m
ancrage m
Substantiv
Intensivplatz ...plätze m
place en soins intensifs f
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Brutplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lieu d'incubation m
Substantiv
Dekl. Tummelplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lieu de la prédilection -x m
Substantiv
Dekl. Fußballplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terrain du football m
sport Sport Substantiv
Dekl. Gemeinplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lieu commun m
Substantiv
Dekl. Liegeplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
anneau de port m
Substantiv
Dekl. Liegeplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
anneau de port m
naut Nautik, Schifffahrt Substantiv
Dekl. Bauplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terrain à bâtir m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:56:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2