pauker.at

Französisch Deutsch Unfall

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Unfall
m
accidentSubstantiv
Unfall- accidentel m, accidentelle
f
Substantiv
witterungsbedingter Unfall accident aux conditions météorologiques
bei einem Unfall dans un accident
Bei dem Unfall sind viele Fahrgäste (/ Passagiere) verletzt worden.
Unfall
De nombreux passagers ont été blessés dans l'accident.
Unfall Unfälle
m

malheur {m}: I. Malheur {n} / Unglück {n}, Unfall {m}; II. {ugs.} Malheur {n} / Pech {n}; kleines Unglück {n}; (kleines) Missgeschick {n}
malheur
m
Substantiv
einen Unfall verursachen causer un accident Verb
Dekl. (Weg-,Straßen-, Strecken-)Unfall Verkehrsunfall ...fälle
m
accident de route
m
Substantiv
Haushaltsunfall m, Unfall m im Haushalt accident m domestiqueSubstantiv
einen Unfall überleben (/ lebend überstehen) survivre à un accident
Ich möchte einen Unfall melden.
Polizei
Je voudrais signaler un accident.
ein schwerer Unfall un accident grave
an einem Unfall beteiligt sein être impliqué dans un accident
einen Unfall sehen (/ mit ansehen) voir un accident
Bei dem Unfall ist mir nichts passiert. Je suis sorti indemne de cet accident.
Er ist bei dem Unfall unverletzt davongekommen. Il est sorti indemne de l’accident.
jemanden von Mund zu Mund beatmen
Unfall
faire du bouche-à-bouche à qn
accident
Verb
ein ganz dummer (/ blöder) Unfall ugs un accident bête
tödlich verunglücken, bei einem Unfall ums Leben kommen mourir accidentellement
Dieser Unfall forderte sechs Opfer, darunter zwei Kinder.
Unfall
Cet accident a fait six victimes, dont deux enfants.
Sie ertrank. / Sie hat sich ertränkt.
Unfall, Tod / (ertrinken, sich ertränken)
Elle s'est noyée.
Dekl. Pech --
n

malheur {m}: I. Malheur {n} / Unglück {n}, Unfall {m}; II. {ugs.} Malheur {n} / Pech {n}; kleines Unglück {n}; (kleines) Missgeschick {n}
malheur
m
Substantiv
gegen einen Baum fahren (/ krachen)
Unfall
rentrer dans un platane, ugs se payer platane ugs Verb
Man hat ihm verheimlicht, dass seine Frau schwer verletzt ist.
Unfall
On lui a dissimulé que sa femme est grièvement blessée.
Unfalltod
m

Tod, Unfall
mort accidentelle
f
Substantiv
verunglücken
Unfall
avoir un accidentVerb
Malheur -e und -s
n

malheur {m}: I. Malheur {n} / Unglück {n}, Unfall {m}; II. {ugs.} Malheur {n} / Pech {n}; kleines Unglück {n}; (kleines) Missgeschick {n}
malheur -s
m
umgsp, allgSubstantiv
gegen einen Baum prallen
Unfall
rentrer dans un arbre
Die alte Dame wurde von einem Auto angefahren.
Unfall
La vieille dame a été heurtée par une voiture.
Straßenverkehrsunfall
n

Unfall
accident m de la circulationSubstantiv
Das Taxi ist mit dem Bus zusammengestoßen.
Unfall
Le taxi est entré en collision avec le bus.
einen Krankenwagen rufen
Unfall
appeler une ambulance
in/gegen etw fahren
Unfall
rentrer dans qc, heurter qc
Das Auto prallte gegen die Mauer.
Unfall
La voiture a percuté le mur.
Das Kind wurde von einem Auto umgefahren.
Unfall
L’enfant s’est fait renverser par une voiture.
Sie wurde von einem Bus überfahren.
Unfall
Elle s’est fait écraser par un bus.
zusammenstoßen, zusammenprallen
Unfall
se rentrer dedansVerb
Unfallstelle
f

Unfall
endroit de l'accident
m
Substantiv
Bei dem Zusammenstoß kamen sechs Menschen ums Leben.
Unfall
Six personnes ont péri dans la collision.
Er hat die Beherrschung über sein Fahrzeug verloren.
Unfall
Il a perdu le contrôle de son volant.
Sechs Menschen erstickten.
Unfall
Six personnes sont mortes d'asphyxie.
Dekl. Bergegeld
n

Unfall
prime (/ indemnité) de sauvetage
f
Substantiv
eine Reihe von Unfällen
Unfall
une série d'accidents
All die Unfälle, die es in dieser Kurve schon gegeben hat!
Unfall
Tous ces accidents qu'il y a eu dans ce virage!
harmlos
Unfall
bénin, -igne
accident
Adjektiv
Durch den Aufprall erlitten einige Passagiere einen schweren Schock.
Unfall
Le choc a commotionné quelques passagers.
(commotionner)
Die Opfer wurden an der Unfallstelle ärztlich versorgt.
Unfall, Behandlung
Les victimes ont été soignées sur place.
Das Mädchen wäre beinahe an einem Bonbon erstickt.
Unfall / (ersticken)
Un bonbon a failli étouffer la gamine.
Wo tut es weh? / Wo haben Sie Schmerzen?
Arztbesuch, Unfall
avez-vous mal ?
Die Bergungsarbeiten dauern noch an.
Unfall, Katastrophen
Les opérations de sauvetage continuent.
Ich habe hier starke Schmerzen.
Arztbesuch, Unfall
Je ressens [j’ai] de fortes douleurs ici.
Er hat einen Radfahrer angefahren.
Unfall / (anfahren)
Il a heurté un cycliste.
Mir ist jemand hineingefahren (/ reingefahren ugs ).
Unfall, Verkehr
Quelqu'un m'est rentré dedans.
Sie stand offensichtlich unter Schock.
Befinden, Unfall
Elle était visiblement sous le choc.
Es hat sich ein Autounfall ereignet.
Unfall, Ereignis
Il s'est produit un accident de voiture.
Dekl. Brandopfer -
n

Unfall, Katastrophe
victime f (de l'incendie), brûlé(e) m/f
f
Substantiv
Bei dem Aufprall hat er/sie sich den Arm gebrochen.
Unfall, Verletzungen
Le choc lui a fracturé le bras.
Sie wurde bei dem Brand verletzt.
Verletzung, Unfall
Elle a été blessée dans l’incendie.
m
Substantiv
Um ein Haar wäre er ums Leben gekommen.
Unfall, Ereignis
Il s’en est fallu d’un rien qu’il n’échappe à la mort.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 6:14:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken