pauker.at

Persisch Deutsch nejāt / neǧāt yāfte, -a ﻧﺠاﺕ ﻳاﻓﺗﻪ

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
befreien
I. salvare, b) salvare / liberare c) liberare; (essere ancora salvabile, essere incalzato da qd) {Deutsch}: I. a) retten b) erlösen c) befreien; (noch zu retten sein; sich vor jmdn. kaum retten können); nejāt / neǧāt dādan ﻧﺠاﺕ ﺩاﺩﻦ
nejāt / neǧāt dādan ﻧﺠاﺕ ﺩاﺩﻦ Verb
salvare Italiano
I. salvare, b) salvare / liberare c) liberare; (essere ancora salvabile, essere incalzato da qd) {Deutsch}: I. a) retten b) erlösen c) befreien; (noch zu retten sein; sich vor jmdn. kaum retten können); nejāt / neǧāt dādan ﻧﺠاﺕ ﺩاﺩﻦ
nejāt / neǧāt dādan ﻧﺠاﺕ ﺩاﺩﻦ Verb
sich retten reflexiv nejāt / neǧāt yāftan ﻧﺠاﺕ ﻳاﻓﺗﻦ Verb
retten
I. salvare, b) salvare / liberare c) liberare; (essere ancora salvabile, essere incalzato da qd) {Deutsch}: I. a) retten b) erlösen c) befreien; (noch zu retten sein; sich vor jmdn. kaum retten können); nejāt / neǧāt dādan
nejāt / neǧāt dādan ﻧﺠاﺕ ﺩاﺩﻦ Verb
Dekl. salvataggio Italiano
m

I. a) liberazione {f} b) salvezza {religione} c) salvataggio {m}; {Deutsch} I. a) Befreiung {f} b) Erlösung {allg.} {Religion} c) Rettung {f}; nejāt / neǧāt ﻧﺠاﺕ
nejāt / neǧāt ﻧﺠاﺕSubstantiv
salvezza general religione
f

I. a) liberazione {f} b) salvezza {religione} c) salvataggio {m}; {Deutsch} I. a) Befreiung {f} b) Erlösung {allg.} {Religion} c) Rettung {f}; nejāt / neǧāt ﻧﺠاﺕ
nejāt / neǧāt ﻧﺠاﺕSubstantiv
liberazione Italiano
f

I. a) liberazione {f} b) salvezza {religione} c) salvataggio {m}; {Deutsch} I. a) Befreiung {f} b) Erlösung {allg.} {Religion} c) Rettung {f}; nejāt / neǧāt ﻧﺠاﺕ
nejāt / neǧāt ﻧﺠاﺕSubstantiv
Dekl. Befreiung -en
f

I. a) liberazione {f} b) salvezza {religione} c) salvataggio {m}; {Deutsch} I. a) Befreiung {f} b) Erlösung {allg.} {Religion} c) Rettung {f}; nejāt / neǧāt ﻧﺠاﺕ
nejāt / neǧāt ﻧﺠاﺕSubstantiv
Dekl. Erlösung Religion allgemein -en
f

I. a) liberazione {f} b) salvezza {religione} c) salvataggio {m}; {Deutsch} I. a) Befreiung {f} b) Erlösung {allg.} {Religion} c) Rettung {f}; nejāt / neǧāt ﻧﺠاﺕ
nejāt / neǧāt ﻧﺠاﺕSubstantiv
Dekl. Rettung -en
f

I. a) liberazione {f} b) salvezza {religione} c) salvataggio {m}; {Deutsch} I. a) Befreiung {f} b) Erlösung {allg.} {Religion} c) Rettung {f}; nejāt / neǧāt ﻧﺠاﺕ
nejāt / neǧāt ﻧﺠاﺕSubstantiv
siegen
1. siegen, überwinden
ẓafar yāftan ﻇﻓﺭ ﻳاﻓﺗﻦ Verb
überwinden irreg. ẓafar yāftan ﻇﻓﺭ ﻳاﻓﺗﻦ Verb
Interesse an etw.
n
maze, -aübertr.Substantiv
mitbekommen irreg.
Synonym:1. unterrichtet werden, vernehmen, mitbekommen
āgāhī yāftan
Synonym:1. āgāhī yāftan
Verb
vernehmen irreg.
Synonym:1. unterrichtet werden, vernehmen, mitbekommen
āgāhī yāftan
Synonym:1. āgāhī yāftan
Verb
Dekl. Klagen --
n

1. Klagen, Jammern, Stöhnen, Schreien;
Synonym:1. Klagen, Stöhnen, Jammern, Seufzen, Schreien
nāl(a)
Synonym:1. nāl(a)
Substantiv
Dekl. Stöhnen --
n

1. Jammern, Stöhnen
Synonym:1. Klagen, Stöhnen, Jammern, Schreien, Seufzen;
nāl(a)
Synonym:1. nāl(a)
Substantiv
hungrig
goresne, -a: I. hungrig, gierig;
goresne, -aAdjektiv
Dekl. Pflicht -en
f

vazif {Soranî}; Kurmancî: vezîf(e) /wezîf(e) geschrieben; Persisch: vaẓīf(a) [Pflicht, Aufgabe, Verpflichtung, Dienst, Funktion]
Synonym:1. Pflicht {f}: Aufgabe {f}, Verpflichtung {f}, Dienst {m}, Funktion {f}
vaẓīf(a)
Synonym:1. vaẓīfa
Substantiv
Lärm, Geschrei n, Schreien n
m
bāng-aSubstantiv
Dekl. Aufgabe -n
f

Kurdisch (Kurmancî): wezîfe / vezife (Soranî): vazîfa [ẓ = wie c ausgesprochen in Cäsar (Persisch/Kurdisch) von daher war der erste Eintrag im Kurdisch Wörterbuch: wacib (wacb = Soranî, das b oder f hört man fast nicht, den Vokal i hatte ich auch fast nie im Kurdisch-Wörterbuch ---> Einträge in {Soranî}; hatte anfänglich es ca. so geschrieben wie man es ausspricht [gilt für die Soranî Einträge, wurde größtenteils aber durch mich korrigiert; Beispiel: w anstelle für v, c (ausgesprochen) anstelle von z; geschrieben]
vaẓīf(a)Substantiv
Dekl. Schreiben -
n

I. a) lettera {f} b) scrittura {f}, scritto c) documento {m}, atto {m}, titolo {m} II. a) libro {m} b) opera {f} c) poesia {f}; {Deutsch}: I. a) Brief {m} b) Schreiben {n} c) Urkunde {f}, Titel {m}; II. a) Buch b) Werk {n} c) Dichtung {f}; nāme, -a ﻧاﻣﻪ ; Synonym: ketāb ﻛﺗاﺏ ;
nāme, -a ﻧاﻣﻪSubstantiv
Dekl. Titel -
m

I. a) lettera {f} b) scrittura {f}, scritto c) documento {m}, atto {m}, titolo {m} II. a) libro {m} b) opera {f} c) poesia {f}; {Deutsch}: I. a) Brief {m} b) Schreiben {n} c) Urkunde {f}, Titel {m}; II. a) Buch {n}, Werk {n}, Dichtung {f}; nāme, -a ﻧاﻣﻪ ; Sinonimo: ketāb ﻛﺗاﺏ ;
nāme, -a ﻧاﻣﻪrechtSubstantiv
Dekl. atto Italiano
m

I. a) lettera {f} b) scrittura {f}, scritto c) documento {m}, atto {m}, titolo {m} II. a) libro {m} b) opera {f} c) poesia {f}; I. a) Brief {m} b) Schreiben {n} c) Urkunde {f}, Titel {m}; II. a) Buch {n} b) Werk {n}, Dichtung {f}; nāme, -a ﻧاﻣﻪ ; sinomino: ketāb ﻛﺗاﺏ ;
nāme, -a ﻧاﻣﻪSubstantiv
scrittura Italiano
f

I. a) lettera {f} b) scrittura {f}, scritto c) documento {m}, atto {m}, titolo {m} II. a) libro {m} b) opera {f} c) poesia {f}; I. a) Brief {m} b) Schreiben {n} c) Urkunde {f}, Titel {m}; II. a) Buch {n} b) Werk {n} c) Dichtung {f}; nāme, -a ﻧاﻣﻪ ; sinomino: ketāb ﻛﺗاﺏ ;
nāme, -a ﻧاﻣﻪSubstantiv
scritto Italiano
m

I. a) lettera {f} b) scrittura {f}, scritto c) documento {m}, atto {m}, titolo {m} II. a) libro {m} b) opera {f} c) poesia {f}; I. a) Brief {m} b) Schreiben {n} c) Urkunde {f}, Titel {m}; II. a) Buch {n} b) Werk {n} c) Dichtung {f}; nāme, -a ﻧاﻣﻪ ; sinomino: ketāb ﻛﺗاﺏ ;
nāme, -a ﻧاﻣﻪSubstantiv
ernste Sache
f
mohemm / mohemme, -aSubstantiv
Dekl. documento Italiano
m

I. a) lettera {f} b) scrittura {f}, scritto c) documento {m}, atto {m}, titolo {m} II. a) libro {m} b) opera {f} c) poesia {f}; I. a) Brief {m} b) Schreiben {n} c) Urkunde {f}, Titel {m}; nāme, -a ﻧاﻣﻪ ; sinomino: ketāb ﻛﺗاﺏ ;
nāme, -a ﻧاﻣﻪSubstantiv
Dekl. Urkunde -n
f

I. a) lettera {f} b) scrittura {f}, scritto c) documento {m}, atto {m}, titolo {m} II. a) libro {m} b) opera {f} c) poesia {f}; {Deutsch}: I. a) Brief {m} b) Schreiben {n} c) Urkunde {f}, Titel {m}; II. a) Buch {n}, Werk {n}, Dichtung {f}; nāme, -a ﻧاﻣﻪ ; Synonym: ketāb ﻛﺗاﺏ ;
nāme, -a ﻧاﻣﻪSubstantiv
Dekl. opera Italiano
f

I. a) lettera {f} b) scrittura {f}, scritto c) documento {m}, atto {m}, titolo {m} II. a) libro {m} b) opera {f} c) poesia {f}; {Deutsch}: I. a) Brief {m} b) Schreiben {n} c) Urkunde {f}, Titel {m}; II. a) Buch b) Werk {n} c) Dichtung {f}; nāme, -a ﻧاﻣﻪ ; Synonym: ketāb ﻛﺗاﺏ
nāme, -a ﻧاﻣﻪSubstantiv
bedeutsam
mohemm, mohemme, mohemma: I. wichtig, bedeutsam, ernst; II. ernste Sache
mohemm / mohemme, -aAdjektiv
titolo Italiano
m

I. a) lettera {f} b) scrittura {f}, scritto c) documento {m}, atto {m}, titolo {m} II. a) libro {m} b) opera {f} c) poesia {f}; I. a) Brief {m} b) Schreiben {n} c) Urkunde {f}, Titel {m}; II. a) Buch {n} b) Werk {n} c) Dichtung {f}; nāme, -a ﻧاﻣﻪ ; sinomino: ketāb ﻛﺗاﺏ ;
nāme, -a ﻧاﻣﻪSubstantiv
Dekl. Brief -e
m

I. a) lettera {f} b) scrittura {f}, scritto c) documento {m}, atto {m}, titolo {m} II. a) libro {m} b) opera {f} c) poesia {f}; {Deutsch}: I. a) Brief {m} b) Schreiben {n} c) Urkunde {f}, Titel {m}; II. a) Buch {n}, b)Werk {n} c) Dichtung {f}; nāme, -a ﻧاﻣﻪ ; Synonym: ketāb ﻛﺗاﺏ ;
nāme, -a ﻧاﻣﻪSubstantiv
Dekl. nicht unbedingte / nötige Leistung -en
f

I. nicht unbedingte / nötige Leistung II. zusätzliches Gebet {Religion} III. Gabe {f}, Geschenk{n}; {Italiano} II. preghiera supplementare {relegione} III. dono {m}, regalo {m}; nāfele, -a ﻧاﻓﻟﻪ ;
nāfele, -a ﻧاﻓﻟﻪSubstantiv
lettera Italiano
f

I. a) lettera {f} b) scrittura {f}, scritto c) documento {m}, atto {m}, titolo {m} II. a) libro {m} b) opera {f} c) poesia {f}; {Deutsch}: I. a) Brief {m} b) Schreiben {n} c) Urkunde {f}, Titel {m}; II. a) Buch b) Werk {n} c) Dichtung {f}; nāme, -a ﻧاﻣﻪ ; Synonym: ketāb ﻛﺗاﺏ ;
nāme, -a ﻧاﻣﻪSubstantiv
wichtig mohemm / mohemme, -aAdjektiv
Geschenk -e
n

I. nicht unbedingte / nötige Leistung II. zusätzliches Gebet {Religion} III. Gabe {f}, Geschenk{n}; {Italiano} II. preghiera supplementare {relegione} III. dono {m}, regalo {m}; nāfele, -a ﻧاﻓﻟﻪ
nāfele, -a ﻧاﻓﻟﻪSubstantiv
ernst
mohemm / mohemme, mohemma: I. wichtig, bedeutsam, ernst; II. ernste Sache {f};
mohemm / mohemme, -aAdjektiv
preghiera supplementare Italiano
f

I. nicht unbedingte / nötige Leistung II. zusätzliches Gebet {Religion} III. Gabe {f}, Geschenk{n}; {Italiano} II. preghiera supplementare {relegione} III. dono {m}, regalo {m}; nāfele, -a ﻧاﻓﻟﻪ
nāfele, -a ﻧاﻓﻟﻪreligSubstantiv
dono
m

I. nicht unbedingte / nötige Leistung II. zusätzliches Gebet {Religion} III. Gabe {f}, Geschenk{n}; {Italiano} II. preghiera supplementare {relegione} III. dono {m}, regalo {m}; nāfele, -a ﻧاﻓﻟﻪ
nāfele, -a ﻧاﻓﻟﻪSubstantiv
poesia Italiano
f

I. a) lettera {f} b) scrittura {f}, scritto c) documento {m}, atto {m}, titolo {m} II. a) libro {m} b) opera {f} c) poesia {f}; {Deutsch}: I. a) Brief {m} b) Schreiben {n} c) Urkunde {f}, Titel {m}; II. a) Buch b) Werk {n} c) Dichtung {f}; nāme, -a ﻧاﻣﻪ ; Synonym: ketāb ﻛﺗاﺏ
nāme, -a ﻧاﻣﻪliterSubstantiv
polychrom
Kurdisch: renga-reng
Synonym:1. polychrom, bunt, verschiedenfarbig, mannigfaltig, vielfältig (Farben)
rang-ā-rang
Synonym:1. rang-ā-rang
Adjektiv
segnare Italiano
I. segnare, indicare, caratterizzare, prendere nota; nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ / nešāne, -a kardan ﻧﺷاﻧﻪ ﻛﺭﺩﻦ ;
nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ / nešāne, -a kardan ﻧﺷاﻧﻪ ﻛﺭﺩﻦ Verb
indicare Italiano
I. segnare, indicare, caratterizzare, prendere nota; nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ / nešāne, -a kardan ﻧﺷاﻧﻪ ﻛﺭﺩﻦ ;
nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ / nešāne, -a kardan ﻧﺷاﻧﻪ ﻛﺭﺩﻦ Verb
caratterizzare Italiano
I. segnare, indicare, caratterizzare, prendere nota; nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ / nešāne, -a kardan ﻧﺷاﻧﻪ ﻛﺭﺩﻦ ;
nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ / nešāne, -a kardan ﻧﺷاﻧﻪ ﻛﺭﺩﻦ Verb
bekennen
I. a) bekennen, gestehen
eqrār kardan اﻗﺭاﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Dekl. Bauch [a. fig. Unterleib] Bäuche
m

I. Bauch (auch Bezeichnung für den Unterleib {m}); šekam ﺷﻛﻡ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung shekam]
šekam ﺷﻛﻡSubstantiv
sich beziehen auf
dakhl dâštan ﺩﺧﻝ ﺩاﺷﺗﻦ [dakhl, kh auch = x, š = sh / sch ausgesprochen, daxl dashtan]
dakhl dâštan ﺩﺧﻝ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
einer (genauen) Untersuchung unterziehen irregulär deqqat gereftan ﺩﻗﺕ ﮔﺩﻓﺗﻦ Verb
indicare Italiano
1. mostrare (passato presente: mostrante), indicare (passato presente: indicante); nešān ﻧﺷاﻦ ﺩاﺩﻦ / nešāne, -a dādan ﻧﺷاﻧﻪ ﺩاﺩﻦ ;
nešān dādan ﻧﺷاﻦ ﺩاﺩﻦ / nešāne, -a dādan ﻧﺷاﻧﻪ ﺩاﺩﻦ Verb
mostrare Italiano
1. mostrare (passato presente: mostrante), indicare (passato presente: indicante); nešān ﻧﺷاﻦ ﺩاﺩﻦ / nešāne, -a dādan ﻧﺷاﻧﻪ ﺩاﺩﻦ ;
nešān ﻧﺷاﻦ ﺩاﺩﻦ / nešāne, -a dādan ﻧﺷاﻧﻪ ﺩاﺩﻦ Verb
prendere nota irreg. Italiano
I. segnare, indicare, caratterizzare, prendere nota; nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ / nešāne, -a kardan ﻧﺷاﻧﻪ ﻛﺭﺩﻦ ;
nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ / nešāne, -a kardan ﻧﺷاﻧﻪ ﻛﺭﺩﻦ Verb
tastare il polso Italiano
I. a) tastare il polso; {Deutsch}: den Puls fühlen; sinomino: nabż rā emteḥān kardan ﻧﺑﺾ ﺭا اﻣﺗﺣاﻦ ﻛﺭﺩﻦ;
nabż gereftan ﻧﺑﺾ ﮔﺭﻓﺗﻦ Verb
indicazione Italiano
f

I. a) segno {m}, indice {m} b) segno {m}, carattere {m} c) marcatura {f} d) simbolo {m} e) indicazione {f}, indice {m} f) modo {m}, {BIO} specie {f}, {carattere} natura {f} f) denominazione {f}, segnatura {f}; II. disegno {m}, annotazione {f}; III. a) distinzione {f}, b) {REL} ordine {m}; (guarda III. a); decorazione {f}); IV. a); {locale} meta {f}; destinazione {f}; b) bersaglio {m}; nešān ﻧﺷاﻦ / nešāne, -a ﻧﺷاﻧﻪ ; sinonimo: 'alāmat ﻋلاﻣﺕ ; ešārat اﺷاﺭﺕ ; {Deutsch}: I. a) Zeichen {n}, Hinweis {m} b) Merkmal {n} c) Kennzeichen {n} d) Symbol {n} e) Hinweis {m} (Indiz) f) Art {f} g) Bezeichnung {f} II. Aufzeichnung, Notiz {f} III. a) Auszeichnung b) Orden; IV. a) {örtlich}Ziel {n}; Bestimmung {f}; b) Zielscheibe {f}; Synonym: 'alāmat ﻋلاﻣﺕ ; ešārat اﺷاﺭﺕ
nešān ﻧﺷاﻦ / nešāne, -a ﻧﺷاﻧﻪSubstantiv
destinazione Italiano
f

I. a) segno {m}, indice {m} b) segno {m}, carattere {m} c) marcatura {f} d) simbolo {m} e) indicazione {f}, indice {m} f) modo {m}, {BIO} specie {f}, {carattere} natura {f} f) denominazione {f}, segnatura {f}; II. disegno {m}, annotazione {f}; III. a) distinzione {f}, b) {REL} ordine {m}; (guarda III. a); decorazione {f}); IV. a); {locale} meta {f}; destinazione {f}; b) bersaglio {m}; nešān ﻧﺷاﻦ / nešāne, -a ﻧﺷاﻧﻪ ; sinonimo: 'alāmat ﻋلاﻣﺕ ; ešārat اﺷاﺭﺕ ; {Deutsch}: I. a) Zeichen {n}, Hinweis {m} b) Merkmal {n} c) Kennzeichen {n} d) Symbol {n} e) Hinweis {m} (Indiz) f) Art {f} g) Bezeichnung {f} II. Aufzeichnung, Notiz {f} III. a) Auszeichnung b) Orden; IV. a) {örtlich}Ziel {n}; Bestimmung {f}; b) Zielscheibe {f}; Synonym: 'alāmat ﻋلاﻣﺕ ; ešārat اﺷاﺭﺕ
nešān ﻧﺷاﻦ / nešāne, -a ﻧﺷاﻧﻪSubstantiv
segno Italiano
m

I. a) segno {m}, indice {m} b) segno {m}, carattere {m} c) marcatura {f} d) simbolo {m} e) indicazione {f}, indice {m} f) modo {m}, {BIO} specie {f}, {carattere} natura {f} f) denominazione {f}, segnatura {f}; II. disegno {m}, annotazione {f}; III. a) distinzione {f}, b) {REL} ordine {m}; (guarda III. a); decorazione {f}); IV. a); {locale} meta {f}; destinazione {f}; b) bersaglio {m}; nešān ﻧﺷاﻦ / nešāne, -a ﻧﺷاﻧﻪ ; sinonimo: 'alāmat ﻋلاﻣﺕ ; ešārat اﺷاﺭﺕ ; {Deutsch}: I. a) Zeichen {n}, Hinweis {m} b) Merkmal {n} c) Kennzeichen {n} d) Symbol {n} e) Hinweis {m} (Indiz) f) Art {f} g) Bezeichnung {f} II. Aufzeichnung, Notiz {f} III. a) Auszeichnung b) Orden; IV. a) {örtlich}Ziel {n}; Bestimmung {f}; b) Zielscheibe {f}; Synonym: 'alāmat ﻋلاﻣﺕ ; ešārat اﺷاﺭﺕ
nešān ﻧﺷاﻦ / nešāne, -a ﻧﺷاﻧﻪSubstantiv
BIO specie Italiano
f

I. a) segno {m}, indice {m} b) segno {m}, carattere {m} c) marcatura {f} d) simbolo {m} e) indicazione {f}, indice {m} f) modo {m}, {BIO} specie {f}, {carattere} natura {f} f) denominazione {f}, segnatura {f}; II. disegno {m}, annotazione {f}; III. a) distinzione {f}, b) {REL} ordine {m}; (guarda III. a); decorazione {f}); IV. a); {locale} meta {f}; destinazione {f}; b) bersaglio {m}; nešān ﻧﺷاﻦ / nešāne, -a ﻧﺷاﻧﻪ ; sinonimo: 'alāmat ﻋلاﻣﺕ ; ešārat اﺷاﺭﺕ ; {Deutsch}: I. a) Zeichen {n}, Hinweis {m} b) Merkmal {n} c) Kennzeichen {n} d) Symbol {n} e) Hinweis {m} (Indiz) f) Art {f} g) Bezeichnung {f} II. Aufzeichnung, Notiz {f} III. a) Auszeichnung b) Orden; IV. a) {örtlich}Ziel {n}; Bestimmung {f}; b) Zielscheibe {f}; Synonym: 'alāmat ﻋلاﻣﺕ ; ešārat اﺷاﺭﺕ
nešān ﻧﺷاﻦ / nešāne, -a ﻧﺷاﻧﻪSubstantiv
bersaglio Italiano
m

I. a) segno {m}, indice {m} b) segno {m}, carattere {m} c) marcatura {f} d) simbolo {m} e) indicazione {f}, indice {m} f) modo {m}, {BIO} specie {f}, {carattere} natura {f} f) denominazione {f}, segnatura {f}; II. disegno {m}, annotazione {f}; III. a) distinzione {f}, b) {REL} ordine {m}; (guarda III. a); decorazione {f}); IV. a); {locale} meta {f}; destinazione {f}; b) bersaglio {m}; nešān ﻧﺷاﻦ / nešāne, -a ﻧﺷاﻧﻪ ; sinonimo: 'alāmat ﻋلاﻣﺕ ; ešārat اﺷاﺭﺕ ; {Deutsch}: I. a) Zeichen {n}, Hinweis {m} b) Merkmal {n} c) Kennzeichen {n} d) Symbol {n} e) Hinweis {m} (Indiz) f) Art {f} g) Bezeichnung {f} II. Aufzeichnung, Notiz {f} III. a) Auszeichnung b) Orden; IV. a) {örtlich}Ziel {n}; Bestimmung {f}; b) Zielscheibe {f}; Synonym: 'alāmat ﻋلاﻣﺕ ; ešārat اﺷاﺭﺕ
nešān ﻧﺷاﻦ / nešāne, -a ﻧﺷاﻧﻪSubstantiv
simbolo Italiano
m

I. a) segno {m}, indice {m} b) segno {m}, carattere {m} c) marcatura {f} d) simbolo {m} e) indicazione {f}, indice {m} f) modo {m}, {BIO} specie {f}, {carattere} natura {f} f) denominazione {f}, segnatura {f}; II. disegno {m}, annotazione {f}; III. a) distinzione {f}, b) {REL} ordine {m}; (guarda III. a); decorazione {f}); IV. a); {locale} meta {f}; destinazione {f}; b) bersaglio {m}; nešān ﻧﺷاﻦ / nešāne, -a ﻧﺷاﻧﻪ ; sinonimo: 'alāmat ﻋلاﻣﺕ ; ešārat اﺷاﺭﺕ ; {Deutsch}: I. a) Zeichen {n}, Hinweis {m} b) Merkmal {n} c) Kennzeichen {n} d) Symbol {n} e) Hinweis {m} (Indiz) f) Art {f} g) Bezeichnung {f} II. Aufzeichnung, Notiz {f} III. a) Auszeichnung b) Orden; IV. a) {örtlich}Ziel {n}; Bestimmung {f}; b) Zielscheibe {f}; Synonym: 'alāmat ﻋلاﻣﺕ ; ešārat اﺷاﺭﺕ
nešān ﻧﺷاﻦ / nešāne, -a ﻧﺷاﻧﻪSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 14:38:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken