Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
Konjugieren nachlassen
vā-raftan vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
Ich verstehe nicht.
Man nemifahrmam! Redewendung
nicht Fragewort nicht?
āyā
es war nicht gut
khoob nabood
sag ich nicht
nemigam
ich möchte nicht
man nemikhâm
ich komme nicht
man nemiyâm
Bitte Geh nicht
khâhesh mikonam naro
gehst du nicht?
to nemiri?
ich kann nicht
man nemitoonam
(es) ist nicht nīst ﻧﻳﺳﺕ
nīst
noch (immer) / immer noch, noch nicht
hanōz ﻫﻧﻭﺯ hanōz / hanûz ﻫﻧﻭﺯ
Adverb
ich bin nicht
nīstam
nicht ; weder ... noch Kurdisch: me (nicht)
ma Negationspartikel Partikel
es soll nicht
nabāyad ﻧﺑاﻳﺩ
es darf nicht
nabāyad ﻧﺑاﻳﺩ
Alte Frau; nicht abwertend sondern eine Wissende, Erfahrene f
pīr-zan ﭘﻳﺭﺯﻦ Substantiv
Einem geschenkten Gaul, schaut (guckt) man nicht ins Maul. (1. Klammer ohne Balkanletter)
Dandâne asbe piškeši râ nemišomârand. (Dandâne asbe pishkeshi râ nemishomârand)
(دندان اسب پیشکشی را نمیشمارند)
nicht pflichtbewusst / kein Pflichtgefühl nā-ḥaqq šenās ﻧاﺧﻕ ﺷﻧاﺱ [ḥ = h, š = sh / sch ausgesprochen, alternativ nâhaqq shenâs]
nā-ḥaqq šenās ﻧاﺧﻕ ﺷﻧاﺱ Adjektiv
nicht nötig fig.
nāfele
die Sonne stirbt nicht āftāb namīmīrad [âftâb namîmîrad]
āftāb na-mīmīrad Redewendung
Ich möchte nicht gehen
man nemikhâm beram
Das verstehe ich nicht
ino nemifahmam
Ich verstehe dich gar nicht
man toro aslan motevaje nemisham
(eine) nicht unbedingte (benötigte) Leistung
nāfele
nicht so schlimm! bāšad [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bâshad] ﺑاﺷﺩ
bāšad ﺑاﺷﺩ Interjektion
nicht später als morgen
hamīn fadā ﻫﻣﻴﻦ ﻓﺩﺎ
fig. sprachlos Achtung im Persischen nicht verneint; stumm
fig. lāl
ich weiß es nicht
man nemidoonam
es ist nicht zu bestreiten, dass
ḥarfī nīst ke
etwas etwas unangenehm finden {etwas} unangenehm finden, nicht mögen, nicht leiden können, etwas schlecht finden
bad-ash âmadan bad-ash âmadan
Verb
Sei nicht sauer auf mich
narahat nabash as dastam
Es ist nicht alles Gold was glänzt.
Har gerdī gerdū nīst. Har gerdī gerdū nīst. (هر گردی گردو نیست)
Redewendung
er hielt nicht durch ugs. fig.
delaš ṭāqat nayāvard ﺩﻟﺵ ﻁاﻗﺕ ﻧﻳاﻭﺭﺩ Redewendung
er hatte sich nicht unter Kontrolle / er beherrschte sich nicht
delaš ṭāqat nayāvard ﺩﻟﺵ ﻁاﻗﺕ ﻧﻳاﻭﺭﺩ Redewendung
es ist nicht möglich / es kann nicht sein (es ist undenkbar)
momken nīst ﻣﻣﻛﻦ ﻧﻳﺳﺕ
er hatte sich nicht im Griff ugs.
delaš ṭāqat nayāvard ﺩﻟﺵ ﻁاﻗﺕ ﻧﻳاﻭﺭﺩ Redewendung
(das / es) ist mir nicht verständlich / mir ist (es) nicht verständlich
ḥālī am nīst ﺣاﻟﯽ اﻡ ﻧﻳﺳﺕ
ablehnen transitiv 1. verneinen, ablehnen, nicht anerkennen; enkār kardan اﻧﻛاﺭ ﻛﺭﺩﻦ
Beispiel: 1. verneinen, ablehnen {Verb} Synonym: 1. Verneinung, Ablehnung, Nichtanerkennung
enkār kardan اﻧﻛاﺭ ﻛﺭﺩﻦ Beispiel: 1. enkār kardan {Vtr} Synonym: 1. enkār
Verb
es lässt sich nicht rechtlich vertreten / es lässt sich nicht durch eine Klageführung vertreten
ba kas natvân nemûd în dâvarî ﺑﻪ ﻛﺱ ﻧﺗﻭاﻦ ﻧﻣﻭﺩ ﻳﻦ ﺩاﻭﺭﻯ
salopp es ist gegen jewegiges Rechtsverständnis widersinnig / nicht rechtens
ba kas natvân nemûd în dâvarî ﺑﻪ ﻛﺱ ﻧﺗﻭاﻦ ﻧﻣﻭﺩ ﻳﻦ ﺩاﻭﺭﻯ
verneinen transitiv 1. verneinen, ablehnen, nicht anerkennen; enkār kardan اﻧﻛاﺭ ﻛﺭﺩﻦ
Beispiel: 1. verneinen, ablehnen {Verb} 2. verneint sein Synonym: 1. Verneinung, Ablehnung, Nichtanerkennung
enkār kardan اﻧﻛاﺭ ﻛﺭﺩﻦ Beispiel: 1. enkār kardan {Vtr} 2. maḥall-e enkār būdan Synonym: 1. enkār
Verb
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Aqebat gorg-zada(h) gorg shawad. Redewendung
niedrig, gemein, verachtenswert, verachtenswürdig (neg.: nicht beachtenswert)
dūn ﺩﻭﻦ Adjektiv
inexistent; nichts; (es) existiert nicht; Inexistenz f femininum , Nichtvorhandensein n neutrum , Nichtexistenz f
nīst ﻧﻳﺳﺕ
nīst Substantiv
im übertragenen Sinn nicht anerkennen irreg. 1. verneinen, ablehnen, nicht anerkennen; enkār kardan اﻧﻛاﺭ ﻛﺭﺩﻦ
enkār kardan اﻧﻛاﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
vergänglich, begrenzt, irdisch, kurzlebig, nicht von Dauer neg. , zeitlich gebunden
gozarā Adjektiv
nicht dass ... ne / na īnke ﻧﻪ اﻧﮑﻪ
{Deutsch}: I. nicht dass ...
{Italiano}: I. non che ....
ne / na īnke ﻧﻪ اﻧﮑﻪ
R, r
im Iran wird ausschließlich das R, r gerollt. Es existiert das Deutsche-R nicht
Ich kann nicht viel Persisch, ich lerne es gerade. Sprachenlernen
Man ziâd fârsī balad nīstam, tâze dâram yâd migiram.
er, sie, es 3. Pers. Sing. = ân ("u" wird nicht verwendet, nur im verbal sprachlichen Gebrauch ugs.)
ân Pronomen
es ist meine Pflicht, Dinge zu erzählen, die du nicht gut findest
ma-rā čīz-ī mībāyad goft ke to-rā naxoš-āyad ma-rā čīz-ī mībāyad goft ke to-rā naxoš-āyad [ma-râ chîzî mîbâyad goft ke to râ nakhwosh-âyad / ma-rā čīz-ī mībāyad goft ke to-rā naḵʋoš-āyad]
in dieser Sache (Angelegenheit / Thematik) kenne ich mich nicht aus weitere Bedeutung: {salopp im Deutschen} Sinn: weiß ich nicht / kenne ich nicht, mach ich nicht; sowie: ich mache sowas nicht
man ahl-e īn kār nīstam man ahl-e īn kār nīstam / ﻣﻦ اﻫﻝ اﻳﻦ ﻛاﺭ ﻧﻳﺳﺗﻡ
Redewendung
dieser Schuh ist ihm zu groß / diese Mütze passt ihm nicht (oder ist zu groß) dieses übersteigt seine Kraft / īn kolāh barā-ye saraš [în kolâh barâye sarash]
fig. īn kolāh barā-ye saraš اﻳﻦ ﻛلاﻩ ﺑﺭاﻯ ﺳﺭﺵ Redewendung
nicht, nein ne / na ﻧﻪ , ney / nay ﻧﯽ
{Deutsch}: I. a) nicht b) nein;
{Italiano}: I. a) non b) no;
ne / na ﻧﻪ , ney / nay ﻧﯽ
unverträglich, nicht heilsam, widrig, ungebührlich, unglücklich I. unverträglich, nicht heilsam, widrig, ungebührlich, unglücklich; {Italiano}: I. intratta, non salutare, ripugnante, disgustoso, infelice; nāsāzgār ﻧاﺳاﺯﮔاﺭ ;
nāsāzgār ﻧاﺳاﺯﮔاﺭ Adjektiv
Acht 8
hasht (wie mans liest. Nicht vergesse: In der Regel wird "sh" wie das deutsche "Sch" wie in "Schaf" ausgesprochen)
essere incapace [di fare qd] Italiano 'ājez būdan ﻋاﺠﺯ ﺑﻭﺩﻦ :
{Italiano}: I. a) essere incapace [di fare qd];
{Deutsch}: I. a) unfähig sein [etwas zu tun], nicht imstande sein [etwas zu tun]
'ājez būdan ﻋاﺠﺯ ﺑﻭﺩﻦ Verb
fällen 1. schneiden, fällen, (ab/um)hauen, (ab/um)hacken, (ab/um)schlagen; bor[r]īdan ﺑﺭﻳﺩﻦ [doppel-r ausgesprochen aber nicht geschrieben]
bor[r]īdan ﺑﺭﻳﺩﻦ Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 10:00:32 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3