pauker.at

Englisch Deutsch Gründen des Anrufs

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Überleben des Angepasstesten
n
survival of the fittestSubstantiv
Dekl. Büro des / der Bezirksangestellten
n
county clerk's officeSubstantiv
Dekl. Kabine des / der Sicherheitsbediensteten
f
security guard boothSubstantiv
Dekl. Anschuldigung
f

Anschuldigungen des sexuellen Missbrauchs
allegation
allegations of sexual abuse
Substantiv
Dekl. Meeting außerhalb des Büros
n
team offsiteSubstantiv
Dekl. Fahrer des Lieferdienstes
m

delivery driver
{m/w/d}
Substantiv
Dekl. Vertreter des Organisators
m
organizer's representativeSubstantiv
Dekl. Abschwächung des Klimawandels
f

Eindämmung des Klimawandels
climate mitigationSubstantiv
Dekl. Handelsbeschränkung (Beschränkung des Handels)
f
restrain of tradeSubstantiv
Dekl. Tier- und Pflanzenwelt des Meeres
f
marine lifeSubstantiv
Dekl. die Posaunen des Jüngsten Gerichts
f, pl
the crack of doomfig, religSubstantiv
weniger bedeutendes Mitglied des britischen Königshauses​ minor royal
Dekl. eine Form des gesellschaftlichen Umgangs
f
a form of social intercourseManipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Hitparade des US-amerikanischen Magazins Billboard
f
Billboard Hot 100Substantiv
Dekl. Entlassung
f
redundancy UKSubstantiv
Dekl. Art des Geschäfts
f
nature of businessinforSubstantiv
Dekl. Schlafapnoe (Atemstillstand während des Schlafes) -n
f
sleep apnoeamedizSubstantiv
Dekl. Jungpflanzen des Taschentuchbaums
f, pl
seedlings of the handkerchief tree
pl
landw, ForstwSubstantiv
Dekl. Zeitspanne f, Phase f
n

ununterbrochene Zeitspanne des Schlafes
stretch
unbroken stretch of sleep
Substantiv
Dekl. Zusammenziehung
f
contractionSubstantiv
gegründet founded Verb
Dekl. Grund zur Ablehnung einer Bestellanforderung
m
reason for rejection of a purchase requisitioninfor, kaufm. SpracheSubstantiv
Dekl. nachträglicher Neuaufbau des Lieferantenumsatzes --
m
retrospective compilation of vendor business volumeinforSubstantiv
Dekl. Regierungsstil des behutsamen Wandels
m
incremental leadershipSubstantiv
Dekl. Sitzungsraum
m

des Vorstands / Aufsichtsrats
boardroomSubstantiv
Dekl. Ausgleichung, das Ausgleichen -en, --
f
reconcilation -sSubstantiv
Dekl. Aussperrung, das Aussperren -en, --
f
lock-outSubstantiv
Dekl. Treffen an einem Ort außerhalb des Arbeitsplatzes
n
off-siteSubstantiv
Dekl. Direktorat
n

Büro des Direktors
principal's officeSubstantiv
Dekl. Mitglied des Geschäftsprozessteams -er
n
business process team memberkaufm. SpracheSubstantiv
Dekl. Einstellungsdatum des Arbeitnehmers
n
employee date of hireSubstantiv
Dekl. Beilegung, das Beilegen -en, --
f
reconcilation -sSubstantiv
freiwillige Sozialleistung des Arbeitgebers perk
des Wartens überdrüssig sein tired of waiting
etw. gründen found sth.Verb
Ausgeburt des Teufels spawn of the devil
am Rande des on the verge of/on the brink of
Nichteinhaltung (des Gesetzes) negligence
aufbauen, eröffnen, gründen establishVerb
Ein Unternehmen gründen to set up/ to run a businessVerb
wegen des Regens owing to the rain
Wertpapiere des AV long term investment
Ende des Textes ETX = end of textEDV
Dekl. das Resümee des Projekts
n
the summary of the projectSubstantiv
Dekl. Amtszimmer des US-Präsidenten im weißen Haus
n
Oval OfficeSubstantiv
Dekl. Bedeckungsgrad (des Himmels mit Wolken) -e
m
cloud coveragechemi, milit, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, AgendaSubstantiv
Dekl. Glühverlust des Trockenrückstandes
m
ignition loss of dry residueFachspr.Substantiv
Dekl. Weckruf, das Aufrütteln -e, --
m
wake-up call -sSubstantiv
strahlen light up Verb
Dekl. Formel, Formular n
f
formula - formSubstantiv
Dekl. Rückstellung, das Rückstellen -en, --
f

das Rückstellen, Rücksetzen
resetSubstantiv
eine Allianz gründen transitiv form an allianceVerb
ein Geschäft gründen transitiv start a business kaufm. SpracheVerb
aufgrund des großen Urlauberzustroms owing to the large influx of holidaymakers
Tracht des elisabethanischen Zeitalters Elizabethan costumes
Organisation f des Nordatlantikvertrags North Atlantic Treaty Organization, NATO
Regel des prozentualen Gebotsaufschlags
f
bid increment percentage ruleSubstantiv
Wahl des richtigen Zeitpunktes timing
der größte Teil des Tages most of the day
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 6:37:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken