Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Wunsch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
aspiración f
(a)
Substantiv
um des Friedens willen
en aras de la paz
sehnlichst wünschen
desear intensamente
sehnlichst wünschen
anhelar
sehnlich wünschen
ambicionar Verb
aus gutem Willen
con buena voluntad
er/sie beugte sich seinen/ihren Wünschen
se plegó a sus deseos
sehnlich [od. sehnlichst] wünschen
codiciar Verb
seinen letzten Willen durchsetzen
hacer su santa voluntad
wider Willen
a la fuerza
Willen haben
tener voluntad
wünschen (wollen)
querer Verb
jmdm. jemandem alles Gute für den weiteren Lebensweg wünschen
desear a alguien lo mejor para el futuro unbestimmt
was wünschen Sie? - ich suche einen Atlas
¿qué desea? - busco un atlas
sehnlich wünschen
Konjugieren ansiar Verb
sie wünschen
que desea
sehnlichst wünschen
Konjugieren ansiar Verb
Glück wünschen
desear suerte
sich wünschen
desearse
um etwas etwas willen (z.B. um Himmelswillen)
en aras de algo (cielo santo)
mit gutem Willen
por las buenas
um Gottes willen
por dios
um Gottes Willen!
¡por (el amor de) Dios!
um jmds jemandes willen
en aras de alguien
guten Willen haben
tener buena voluntad
den Willen brechen
someter la voluntad
frohe Weihnachten wünschen
dar las Pascuas
sich etwas etwas wünschen
desear algo / alguna cosa
den Wünschen entsprechen
corresponder a los deseos
wie Sie wünschen
como Usted guste
wir wünschen dir alles
te deseamos todos
Hallo, was wünschen Sie?
Buenas, ¿qué desea?
wir wünschen dir alle
te deseamos todos
sich etwas etwas innigst wünschen
ugs umgangssprachlich fig figürlich beber los vientos por alguien fig figürlich Redewendung
sich jds. Willen fügen
someterse a la voluntad de alguien
um meines Bruders willen
en aras de mi hermano
Und was wünschen Sie, Fräulein?
¿Y usted, señorita?
jmdm. jemandem frohe Weihnachten wünschen
desear feliz Navidad a alguien
du bist meinen Wünschen zuvorgekommen
te has adelantado a mis deseos
wir wünschen euch eine gute Reise
os deseamos que tengáis un buen viaje unbestimmt
jmdm. jemandem seinen Willen lassen
dejar a alguien obrar a su arbitrio
anderen den eigenen Willen aufzwingen
fig figürlich ponerse las botas (in Mexiko)
fig figürlich Redewendung
einen starken/schwachen Willen haben
tener mucha/poca voluntad
jmds jemandes Willen zu gewinnen wissen
captarse la voluntad de alguien
seine/ihre Zeichenkünste lassen zu wünschen übrig
sus dibujos dejan bastante que desear
viel zu wünschen übrig lassen
dejar mucho que desear
sie wünschen, es solle bald Ferien geben
desean que lleguen pronto las vacaciones
sich etwas etwas brennend wünschen (wörtl.: wegen etwas etwas piepsen)
fig figürlich piar por algo fig figürlich Redewendung
wünschen; wollen; verlangen; ersehnen; mögen; begehren (sexuell)
Konjugieren desear Verb
ich beuge mich den Wünschen der Mehrheit
me doblegaré ante los deseos de la mayoría unbestimmt
wir wünschen, dass ihr Frieden und Liebe habt
deseamos que tengáis paz y amor unbestimmt
jmdm. jemandem Glück wünschen, fig figürlich - jmdm. jemandem den Daumen drücken
desear(le) (buena) suerte a alguien fig figürlich
mit seinem ganzen Willen hinter etwas etwas stehen
poner voluntad en algo
selbst beim besten Willen geht es nicht
aun con la mejor voluntad no es posible
Zum Schluss möchte ich dir persönlich wie beruflich noch alles Gute wünschen
Finalmente, te deseo mucha suerte, personal y profesionalmente
Zum Geburtstag viel Glück (wörtl.: einen glücklichen Geburtstag), zum Geburtstag viel Glück, wir wünschen dir alle zum Geburtstag viel Glück Das Lied ist eine Übersetzung des englischen Liedes "Happy Birthday" ins Spanische. Diese Version wird in Spanien gesungen. In anderen spanischsprachigen Ländern existieren andere Versionen.
Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz, te deseamos todos cumpleaños feliz
sein Zeugnis ist sehr mager ausgefallen (wörtl.: seine Noten blieben zu Wünschen übrig)
sus notas han dejado mucho que desear
wenn ich Ihnen sagen würde, dass Sie sich drei Dinge wünschen könnten, was würden Sie auswählen?
si le dijera [o dijese] que puede pedir tres deseos, ¿ cuáles elegiría ?
alle sind beladen mit guten Wünschen und Geschenken gekommen, obwohl sie drauf bestanden hatte, dass sie ihr nichts kaufen sollten
todos han venido cargados de buenos deseos y de regalos, aunque ella insistió en que no debían comprarle nada Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 8:53:25 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2