auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch Willen, Wünschen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Wunsch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wunsch
die
Wünsche
Genitiv
des
Wunsch[e]s
der
Wünsche
Dativ
dem
Wunsch[e]
den
Wünschen
Akkusativ
den
Wunsch
die
Wünsche
vontade
f
Substantiv
Dekl.
Wunsch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wunsch
die
Wünsche
Genitiv
des
Wunsch[e]s
der
Wünsche
Dativ
dem
Wunsch[e]
den
Wünschen
Akkusativ
den
Wunsch
die
Wünsche
▶
desejo
m
Substantiv
wünschen
antolhar
Verb
wünschen
desejar
Verb
wünschen
desejamos
Verb
wünschen
antojar
Verb
wünschen
fazer
votos
m, pl
maskulinum, plural
Verb
seinen
Willen
durchsetzen
levar
a
sua
avante
Willen
m
(Zustimmung:)
consentimento
m
Substantiv
seinen
Willen
m
maskulinum
durchsetzen
impor-se
wider
Willen
m
contrariado
Substantiv
(Willen:)
durchsetzen
impor
um
...
willen
pro
causa
de
mit
Willen
m
de
propósito
Substantiv
um
...
willen
em
troca
de
Dekl.
Wille
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wille
die
Willen
Genitiv
des
Willens
der
Willen
Dativ
dem
Willen
den
Willen
Akkusativ
den
Willen
die
Willen
auch: Willen
(Wollen)
Beispiel:
seinen Willen durchsetzen
aus freiem Willen
gegen meinen Willen
vontade
f
(força de vontade)
Beispiel:
impor a sua vontade
de livre vontade
contra a minha vontade
Substantiv
wünschen
▶
querer
Verb
wünschen,
dass
fazer
votos
m, pl
maskulinum, plural
que
Sie
wünschen?
que
deseja?
Redewendung
Sie
wünschen?
Fazem
favor?
Sie
wünschen?
Fazem
favor
de
dizer?
sich
wünschen
desejar-se
wollen,
wünschen
desejar
Sie
wünschen
deseja
wünschen,sich
wünschen
desejar
Um
Gottes
willen!
Ausruf
Pelo
(/
Por)
amor
de
Deus!
Um
Himmels
Willen!
que
barbaridade!
(Südbra.
)
aus
freiem
Willen
m
espontaneamente
Substantiv
um
...
(Gen.)
willen
pelo
nome
m
maskulinum
de
Wille
m
maskulinum
,
Willen
m
(Zustimmung:)
consentimento
m
Substantiv
um
Himmels
willen!
por
quem
é!
gegen
meinen
Willen
m
a
meu
pesar
m
Substantiv
aus
freiem
Willen
m
espontàneamente,
mótu-próprio
Substantiv
Um
Gottes
willen!
Ausruf
Por
Deus!
aus
freiem
Willen
m
mótu-próprio
Substantiv
durchsetzen
(Willen)
impor
(Bra)
Verb
gegen
meinen
Willen
m
mau
grado
m
maskulinum
meu
Substantiv
wider
meinen
Willen
mal-grado
meu
wie
Sie
wünschen!
(ironisch)
como
queira!
Redewendung
was
wünschen
Sie?
que
deseja?
Redewendung
jdm.
etw.
wünschen
desejar
alguém
alguma
coisa
was
wünschen
Sie?
faz
favor
de
dizer
was
wünschen
Sie?
o
que
desejam?
was
wünschen
Sie?
que
deseja?
guten
Tag
wünschen
dar
os
bons-dias
Redewendung
jemandem
Glück
wünschen
desejar
boa
sorte
a
alguém
Redewendung
wie
Sie
wünschen!
como
quiser!
Redewendung
guten
Morgen
m
maskulinum
wünschen
▶
dar
os
bons
dias
m, pl
maskulinum, plural
nach
Gutdünken,
nach
freiem
Willen
de
livre
arbítrio
nach
dem
Willen
(Gen.)
à
mercê
f
femininum
de
jemandem
gute
Besserung
f
femininum
wünschen
estimar
as
melhoras
f, pl
femininum, plural
de
alguém
Was
für
ein
Auto
wünschen
Sie?
Que
carro
deseja?
alles,
was
ich
mir
wünschen
kann
tudo
o
que
eu
poderia
desejar
Redewendung
ein
gutes
Neues
Jahr
n
neutrum
wünschen
dar
bons
anos
m, pl
maskulinum, plural
ein
gutes
Neues
Jahr
n
neutrum
wünschen
desejar
bons
anos
m, pl
maskulinum, plural
einen
eisernen
Willen
m
maskulinum
haben
Charakter
ter
boa
febra
f
Substantiv
auf
seinem
Willen
m
maskulinum
bestehen
ficar
na
sua
viel
zu
wünschen
übrig
lassen
deixar
muito
a
desejar
mit
den
besten
Wünschen
m, pl
maskulinum, plural
für
vom
votos
m/pl
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 9:04:11
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X