pauker.at

Schwedisch Deutsch (Fest-, Trauer-)Zügen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
in langen Zügen trinken dricka i djupa drag Verb
Fest, Feier högtid -er -er
Feier, Fest
f
fest, enSubstantiv
Fest, Feier fest -en
Trauer
f
sorg -en (efter avliden)
u
Substantiv
Fest n -e fest -en -er
u
Substantiv
Party, Fest fest (-en, -er, -erna)
Fest n -e skiva -n -or (fest)Substantiv
bereite ein fest vor förbered en fest
die Trauer bedrövelse
Sorge, Trauer sorg, -er
ein Fest organisieren ordna en fest, -r -de -tVerb
Feier f n, Fest n -e fest, -en, kalas -et
Fest
n
kalas -et --Substantiv
fest
Bsp.: festes Eigentum
fast
Ex.: fast egendom
Adjektiv
Trauer(kleidung) tragen bära sorg
om kläder
Verb
Trauer f verspüren känna sorg en Verb
Feier
f
fest -en -er
u
Substantiv
fest hårtAdjektiv
veranstalten, arrangieren (z.B. ein Fest) ordna (t.ex. en fest) -r -de -tVerb
Du bist zu einem Fest am ... eingeladen. Du är välkommen en fest den ...
schwer, drückend, Schlaf:fest, Stil: schwerfällig tung
in vollen Zügen genießen njuta i fulla drag Verb
Fest, Feier högtid-en-er
fest angestellt fast anställdAdjektiv
studentisches Fest
n
gasque -enSubstantiv
in den letzten Zügen liegen
sterben
ligga i själatåget
in einigen groben Zügen umreißen (darstellen) presentera i några snabba dragVerb
der (Fest-) Schmaus hippa, -n; -or
in tiefer Trauer i djup sorgRedewendung
Festschmaus m, Fest
n
hippa, -n, -orSubstantiv
an etwas anschließen
z.B. ein Fahrrad an einen Laternenmast ~
låsa i ngt, kedja fest ngt
t.ex. ~ en cykel i en lyktstolpe
Verb
(fest)stehende Ausdrücke stelnade uttryck
Veranstaltung f --en evenemang -et; fest -en; föreställning -en
fest (zb. Festanstellung, fester Wohnsitz) fast
t.ex. fast anställning, fast bostad
Adjektiv
fest beständig fast fast fasta
fest an etwas glauben tro fullt och fast ngt
fest werden, sich verdichten anta fast formphysVerb
ein Tag m der Trauer f en sorgens dagSubstantiv
Zustellung f, Übermittlung f, Veranstaltung f, Fest
n
tillställningSubstantiv
Party f -s kalas -et, fest -en, party -et, bjudning -enSubstantiv
von Trauer (oder Kummer) gebrochen uppriven av sorg
fest entschlossen sein, ... zu + Infinitiv vara fast besluten att ...
anordnen; (Fest u.ä,): veranstalten anordna -de -t
auf (aus) dem letzten Loch n pfeifen, in den letzten Zügen liegen sjunga sista versen
Talesätt
Verb
hinwegkommen über etwas (Akk.)
Bsp.: über seine Trauer hinwegkommen
komma över ngt (övervinna ngt)
Ex.: komma över sin sorg
Verb
Fest n, zu dem jeder etwas beisteuert knytkalas et -Substantiv
junges Mädchen, das am 13. Dezember das Lucia-Fest feiert lucia-n-or
fest, beständig, gleichmäßig stadigAdjektiv
am Vortag
m

Essen, das man ~ machen kann / das Fest ~ vorbereiten / Trauung ~ der Abreise
dagen innan, dagen före
Mat som kan lagas ~ / fixa festen ~ / vigsel ~ avresa
Substantiv
alle Fäden fest in der Hand halten, die Fäden ziehen fig hålla i trådarna (bildligt)fig
Herkunftsbezeichnung, Herkunftsangabe
f

Herkunftsbezeichnungen (auch: Herkunftsangaben) von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln sind Produktnamen, die eine direkte geografische Zuordnung ermöglichen, wie bei Schwarzwälder Schinken oder die fest einer Region zuzuordnen sind, wie bei Sherry.
skyddad ursprungsbeteckning
u

Skyddad ursprungsbeteckning refererar inom Europeiska unionen till ett system avsett att skydda vissa regionala eller lokala jordbruksprodukter av specifik karaktär och med dem förknippade produktnamn.
rechtSubstantiv
feiern (Fest) festa
på fest
Verb
die Details festlegen fastställa detaljerna Verb
jemandem etwas verleihen
einen Titel ~, eine Medaille ~, einem Fest Glanz ~
förläna ngn ngt
~ en titel, ~ en medalj, ~ glans åt en fest
Verb
Endstation f --en
von Zügen und U-Bahnen
slutstation, ändstation -en -er
u

tåg eller tunnelbanetåg
Substantiv
Abfahrt f -en
von Bussen, Fähren, Zügen u.ä.
avgång -en -ar / avgående
av bussar, färjor, tåg o.d.
Substantiv
Rangierbahnhof m -bahnhöfe
Rangierbahnhöfe sind die Zugbildungsbahnhöfe des Einzelwagenverkehrs (Transport einzelner Güterwagen in gemischten Zügen statt Ganzzügen) im Güterverkehr der Eisenbahn. In Österreich werden sie Verschiebebahnhöfe genannt; eine Bezeichnung, die bis 1960 teilweise auch in (hauptsächlich Nord-) Deutschland offiziell war und umgangssprachlich bis heute häufig anzutreffen ist.
rangerbangård en -arSubstantiv
Rangieren n (im Eisenbahnverkehr)
Nach der Begriffsdefinition gehört beispielsweise in Deutschland zum Rangieren das Bewegen von Eisenbahnfahrzeugen zum Auflösen und Zusammenstellen (= Bilden) von Zügen, Umsetzen einer Wagengruppe oder einzelner Fahrzeuge in ein anderes Bahnhofsgleis, Umfahren eines auf dem Endbahnhof wendenden Zuges mit der Lokomotive, Bewegungen einzelner Triebfahrzeuge innerhalb des Bahnhofs von und zu den Zügen, Bereitstellen und Abholen von Eisenbahnwagen an Verladeeinrichtungen, wie Ladestraßen und Laderampen, Zuführen und Abholen von Wagen in Anschlussgleisen, z. B. innerhalb einer Industrieanlage, Überführen von Triebfahrzeugen, Wagen und Wagengruppen zu und von Werkstätten und Abstellbereichen.
växling (tåg)
u

Växling är ett färdsätt för att flytta spårfordon enligt definition i Transportstyrelsens Trafikföreskrifter (JTF). Andra färdsätt är tågfärd och spärrfärd. Växling utföres vanligen på bangårdar och avser ofta tågbildning d.v.s. att rangera om vagnar i inkommande tåg till nya avgående tåg.
VerkSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 7:47:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SE) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken