pauker.at

Französisch Deutsch starke Wind

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Dicke f, Stärke f
f

Maße
épaisseur
f

mesure
Substantiv
Stärke
f
amidon
m
Substantiv
starke Blutung
f
hémorragie
f
Substantiv
starke Blutung hémorragie
f
Substantiv
Wirbel(wind)
m

tourbillon {m}: I. Wirbel {m}, Wirbelwind {m}; II. {eau} Strudel {m};
tourbillon
m
Substantiv
böiger Wind
m
vent m soufflant en rafalesSubstantiv
Stärke(mehl)
n
fécule
f
Substantiv
psychische Stärke
f
mental d'acier
m
Substantiv
starke Wachstumszahlen
f, pl
taux de croissance élevé
m
FiktionSubstantiv
Dekl. starke mentale Verfassung / Haltung
f
mental d'acier
m
Substantiv
Dekl. starke Zahnschmerzen
f, pl

Schmerz
rage de dents
f
Substantiv
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Sprichwort, Bibelzitat
Qui sème le vent récolte la tempête. [proverbe]
den Wind Abhaltender
m
paravent
m
allgSubstantiv
dem Wind ausgesetzt exposé au(x) vent(s)
Der Wind bläst. Le vent souffle.
Der Wind dreht. Le vent tourne.
bei Wind und Wetter à tous les vents
im Wind flattern flotter au vent Verb
Es kommt Wind auf.
Winde, Wetter
Le vent se lève.
Der Wind hat gedreht. Le vent a tourné.
Der Wind legt sich.
Wetter
Le vent tombe.
Dekl. Windgeschwindigkeit -en
f

Wind
vitesse du vent
f
Substantiv
starke Nerven haben
Charakter
avoir les nerfs solides
Es weht ein starker Wind. Le vent souffle fort.
bei jedem Wetter, bei Wind und Wetter par tous les temps / n'importe quel temps
Also daher weht der Wind!
Einschätzung
Voilà le fin mot de l'histoire.Redewendung
Der Wind hat sich gelegt. Le vent est tombé.
wissen, woher der Wind weht savoir d'où souffle le ventRedewendung
Ich habe hier starke Schmerzen.
Arztbesuch, Unfall
Je ressens [j’ai] de fortes douleurs ici.
gegen den Wind segeln naviguer par vent debout (/ contraire) fig, allgVerb
Warnungen in den Wind schlagen
Warnung
se moquer des avertissementsRedewendung
Die restlichen 2 % stammen aus Abfall, Biomasse, Biogas, Fotovoltaik und Wind.www.admin.ch Les 2 % restants proviennent des déchets, de la biomasse, du biogaz, de la photovoltaïque et de l’énergie éolienne.www.admin.ch
schwacher bis mäßiger Wind
Winde
vent m faible à modéré
Der Wind raschelt in den Blättern.
Geräusche / (rascheln) (Blatt)
Le vent bruit dans les feuilles.
(bruire) (feuille)
Mir ist eiskalt in diesem Wind. Ce vent me gèle.
mit dem Wind segeln avoir le vent en poupeVerb
Es weht. / Es ist windig. / Es hat Wind.
Wetter
Il fait du vent.
Von welcher Seite bläst der Wind? De quel côté souffle le vent ?
Er bekam Wind von der Sache.
Information, Gerücht
Il eut vent de la chose.
jdm den Wind aus den Segeln nehmen couper l'herbe sous les pieds de qnRedewendung
Dekl. Windstoß ...stöße
m

rafale {f}: I. Stoß {m}; Windstoß {m}, (Wind-)Bö(e) {f} / heftiger Windstoß; II. {Militär} Feuerstoß {m};
rafale
f
Substantiv
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Reaktion, Sprichwort
Qui sème le vent récolte la tempête.
Du redest vergebens (/ in den Wind).
Einschätzung
Tu prêches dans le désert.Redewendung
Wind von etwas / einer Sache bekommen avoir vent de qcfigVerb
Das sind nur Worte in den Wind.
Einschätzung
Ce ne sont que des paroles en l'air.Redewendung
Der Wind treibt Staub vor sich her. Le vent chasse la poussière devant lui.
Wind aus westlicher (/ östlicher) Richtung
Winde
vent d'ouest (/ d'est)
Der Wind ist von einer eisigen Kälte.
Wetter
Le vent est glacial.
Es gibt starke Parallelen (/ Übereinstimmungen) zwischen ... und ...
Vergleich
Il y a beaucoup de parallèles (/ concordances) entre ... et ...
Er hat von dieser Geschichte Wind bekommen. ugs
Gerücht, Information, Geheimnis
Il a eu vent de cette histoire.
viel Wind um etwas machen
Verhalten, Übertreibung
faire tout un plat de qc fig, übertr.Verb
Der Wind hat die Straße mit Schnee verweht.
Verkehr / (verwehen)
Le vent a couvert la route de neige.
Es weht ein anderer Wind in der Firma. fig Il y a eu du changement dans l'entreprise.fig
mit dem Wind gehen / übertr. modern sein être dans le ventfig, übertr.Verb
Dekl. Sinn --
m
Satz
intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension
f
Satz
Substantiv
Dekl. Hyperkeratose -n
f

hypercératose {f}: I. {Medizin} Hyperkeratose {f} / übermäßig starke Verhornung der Haut;
hypercératose
f
medizSubstantiv
wie der Blitz / Wind
trombe {f}: I. Windhose {f}; II. {en trombe} wie der Blitz / wie der Wind;
en trombeAdverb
Mach nicht so viel Wind! / Spiel dich nicht so auf! ugs
Kritik
Arrête de faire l'important !
Dekl. Seismizität --
f

séismicité {f}: I. Seismizität {f} / Häufigkeit und Stärke der (künstlichen) Erdbeben eines Gebietes;
séismicité
f
milit, Fachspr., NGOSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2024 0:02:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken