pauker.at

Französisch Deutsch sagte Dank

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
zu Dank verpflichten obliger
Mit bestem Dank. Avec tous mes remerciements.
Dank Le résultat de
Herzlichen Dank! Merci bien !
Vielen Dank! Merci beaucoup !
Vielen Dank! Merci bien !
zusagen convenir Verb
hersagen réciter Verb
geradeheraus sagen carrément dire Verb
Als Dank für etwas, als Anerkennung für etwas En reconnaissance de quelque chose
dank (+Gen/Dat) grâce àPräposition
Trotzdem vielen Dank! Merci quand même !
mit Dank zurück remerciementRedewendung
etw. zusagen confirmer qc
au sens de: promettre qc
Verb
Vielen Dank an alle, die sich beteiligt haben!
(beteiligen, Teilnahme)
Merci à toutes et à tous pour leur participation !
auf Wiedersehen sagen se dire au revoirVerb
etw. andeutungsweise sagen
Sprechweise
dire qc d'une manière détournée Verb
jmdm. etw. nachsagen prêter qc à qn Verb
kein Wort sagen ne pas souffler mot übertr.Verb
Gutes sagen über Akk. dire du bien de Verb
Vielen Dank für Ihre Bestellung.
Geschäftskorrespondenz
Merci beaucoup pour votre commande
als Belastungszeuge aussagen déposer comme témoin à charge recht, jurVerb
etw. aus Bequemlichkeit sagen dire qc par facilité Verb
immer dasselbe sagen
rabâcher {Verb}: I. immer dasselbe sagen;
rabâcher Verb
Vielen Dank für Deinen langen Brief!
Korrespondenz
Je te remercie de ta longue lettre.
jmdm. die Meinung sagen
Kritik
dire son fait à qn Verb
jmdm. die Meinung sagen
Konflikt
dire à qn ses quatre vérités fam Verb
voraussagen
prophéter {Verb}: I. prophezeien / weissagen, voraussagen;
prophéter Verb
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Korrespondenz
Merci d'avance pour votre aide.
noch einmal sagen
redire {Verb}: I. noch einmal sagen, wiederholen, weitersagen;
redire
Verbe irrégulier
Verb
auf den Kopf direkt heraussagen
ugs.
carrément dire Verb
weitersagen
redire {Verb}: I. noch einmal sagen, wiederholen, weitersagen;
redire Verb
wahrsagen
prédire {Verb irreg.}: I. voraussagen, weissagen, wahrsagen, prophezeien;
predire Verb
voraussagen
prédire {Verb irreg.}: I. voraussagen, weissagen, wahrsagen, prophezeien;
prédire
Verbe irrégulier
Verb
seine Meinung sagen; auspacken ugs vider son sac fig figVerb
Er sagte das ganz bestimmt (/ entschieden).
Sprechweise
Il l'a dit d'un ton très ferme.
Der Vertragsabschluss wurde möglich dank dem positiven Entscheid des Grossen Rates von St. Gallen vom 29. November dieses Jahres.www.admin.ch C’est la décision positive du Grand Conseil de Saint-Gall, le 29 novembre de cette année, qui a permis la conclusion de ce contrat.www.admin.ch
als Zeuge aussagen
témoigner {verbe}: I. bekunden, berichten; II. {JUR} als Zeuge aussagen;
témoigner jurVerb
aufsagen
réciter {Verb}: I. rezitieren / wieder nachsagen ; wieder nacherzählen; aufsagen; II. {übertragen} rezitieren / vortragen, aufsagen;
réciter Verb
Dank des Regens (/ dem Regen), muss ich die Pflanzen nicht gießen. Grâce à la pluie, je ne dois pas arroser les plantes.
"Das (hohe) Alter ist ein Schiffbruch." sagte General de Gaulle. La vielleisse est un naufrage", disait le générale de Gaulle.
Seit 2016 werden die Überwachungs-, Präventions- und Bekämpfungsmassnahmen dank der Strategie NOSO landesweit koordiniert.www.admin.ch Les mesures de surveillance, de prévention et de lutte sont coordonnées depuis 2016 au niveau national grâce à la stratégie NOSO.www.admin.ch
Dank stärkerem Einbezug der Organisationen der Arbeitswelt bei der Erarbeitung der Rahmenlehrpläne erhöht sich die Arbeitsmarktorientierung der Bildungsgänge.www.admin.ch Les organisations du monde du travail sont plus étroitement associées à la définition des plans d’études cadres, et les filières de formation sont ainsi davantage tournées vers le marché du travail.www.admin.ch
Die Vorschläge würden sich im Grundsatz mit der Philosophie des BUWAL decken, sagte Geiger.www.admin.ch Les propositions recouvrent globalement la philosophie de l’OFEFP, a-t-il expliqué.www.admin.ch
Die Stromversorgung der Schweiz müsse sicher sowie wirtschaftlich und umweltverträglich sein, sagte Bundespräsidentin Leuthard.www.admin.ch Pour la présidente de la Confédération Doris Leuthard, l’approvisionnement en électricité de la Suisse doit être sûr, économique et respectueux de l’environnement.www.admin.ch
Dank der integrierten Botschaft kann die Schweiz ihre verschiedenen Aufgaben enger miteinander koordinieren.www.admin.ch Cette ambassade intégrée permettra à la Suisse de coordonner plus étroitement ses différentes tâches.www.admin.ch
Weiter können dank längeren und doppelstöckigen Zügen mehr Sitzplätze angeboten werden.www.admin.ch En outre, un nombre plus élevé de places assises pourra être proposé grâce à des trains plus longs et à deux étages.www.admin.ch
jmdm. etwas schuldig sein
être redevable de qc à qn {Verb}: I. {allg.} jmdm. etwas schuldig sein; II. {fig.}, {übertragen} jmdm. für etwas zu Dank verpflichtet sein;
être redevable de qc à qnallgVerb
Dank der Verordnung sollen Konsumentinnen und Konsumenten besser über die Produktionsbedingungen der Pelze informiert sein.www.admin.ch Cette ordonnance a pour objectif de mieux informer les consommateurs sur les conditions de production des fourrures.www.admin.ch
Dank seines großen Erfindungsgeistes und seiner unermüdlichen Schaffenskraft hat Erwin Hymer über Jahrzehnte hinweg die gesamte Branche geprägt.www.hymer.com Pendant des décennies, la grande ingéniosité et la créativité sans limites d’Erwin Hymer ont marqué l’ensemble du secteur.www.hymer.com
Laut einer Mehrheit von ihnen hat sich dank der PDV der Wissensstand der Kundschaft über Pelze erhöht.www.admin.ch Selon la majorité d'entre eux, l'application de l'ODFP a permis de relever le niveau des connaissances des clients sur les fourrures.www.admin.ch
jmdm. etwas zu Dank verpflichtet sein
être redevable de qc à qn {Verb}: I. {allg.} jmdm. etwas schuldig sein; II. {fig.}, {übertragen} jmdm. für etwas zu Dank verpflichtet sein;
être redevable de qc à qnfig, übertr.Verb
vorhersagen
prognostiquer {Verb}: I. prognostizieren / voraussagen, vorhersagen, Vorwissen haben; eine Prognose über etwas stellen, den voraussichtlichen Verlauf einer zukünftigen Entwicklung vorhersagen;
prognostiquer Verb
voraussagen
prognostiquer {Verb}: I. prognostizieren / voraussagen, vorhersagen, Vorwissen haben; eine Prognose über etwas stellen, den voraussichtlichen Verlauf einer zukünftigen Entwicklung vorhersagen;
prognostiquer Verb
Dank intensiver Forschungs- und Entwicklungsarbeiten kann jede Zelle des Akkus so kontrolliert und überwacht werden, dass eine fehlerfreie Funktionstüchtigkeit des gesamten Akkus sichergestellt werden kann.www.zeromotorcycles.com Le résultat de recherche et développement de pointe : chaque élément du bloc d'alimentation est contrôlée et surveillée individuellement pour assurer un fonctionnement optimal.www.zeromotorcycles.com
So konnten beispielsweise seit Beginn dieses Jahres, dank der Unterstützung der libyschen Küstenwache, über 14 000 Personen vor dem Ertrinken gerettet werden.www.admin.ch Plus de 14'000 personnes ont par exemple pu être sauvées de la noyade depuis le début de l'année grâce au soutien aux gardes côtes libyens.www.admin.ch
Dank ihrer Konzentration auf die angewandte Forschung und ihrem direkten Zugang zu Schweizer Unternehmen kommt hier den Fachhochschulen eine Schlüsselfunktion zu.www.spirit.bfh.ch Grâce à leur focalisation sur la recherche appliquée et leur accès direct aux entreprises suisses, les hautes écoles revêtent une fonction clé dans ce processus.www.spirit.bfh.ch
Dekl. Möglichkeitsform
f

conjonctif {m}, conjonctive {f} {Adj.}, {Nomen}: I. konjunktiv / verbindend; II. {Sprachwort} Konjunktiv {m} / Aussageweise der Vorstellung; Möglichkeitsform {f} (sie sagte, sie sei verreist); Abkürzung Konj.; Gegensatz Indikativ;
conjonctif
f
Substantiv
Dank diesem Zugang der Bevölkerung und der Medien konnten in der Vergangenheit schwerwiegende, die Steuerpflichtigen teuer zu stehen kommende Beschaffungspannen aufgedeckt und die entsprechenden Lehren gezogen werden.www.edoeb.admin.ch Grâce à cet accès de la population et des médias, de graves blocages de marchés publics, qui auraient pu coûter cher aux contribuables, ont pu être révélés par le passé, et cela a permis de tirer les enseignements qui s’imposaient.www.edoeb.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 9:39:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken