| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Check-up mmaskulinum, Generaluntersuchung f
Diagnostik |
bilan mmaskulinum de santé, check-up m | | Substantiv | |
|
Dekl. Frage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
question f | | Substantiv | |
|
Dekl. Plattenspieler - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pick-up {unveränderter} {Plural} m | | Substantiv | |
|
Dekl. Make-up -s n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fond de teint m | chemiChemie, KosmKosmetik | Substantiv | |
|
betreffend |
en question | | | |
|
was die Arbeit angeht |
question travail | | | |
|
Dekl. zentrale Frage / Fragestellung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
question principale f | | Substantiv | |
|
was die Arbeit angeht |
question travail | | Redewendung | |
|
Dekl. Fangfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
question piège f | | Substantiv | |
|
die Frage behandeln
Diskussion |
traiter la question | schulSchule, VerwaltungsprVerwaltungssprache, übertr.übertragen, AgendaAgenda | Verb | |
|
Dekl. Infragestellung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
remise en question f | | Substantiv | |
|
Schminke, Make-up |
maquillage m | | Substantiv | |
|
Banküberfall m |
un hold-up | | Substantiv | |
|
Dekl. Hinterfragen -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
remise en question f | | Substantiv | |
|
Dekl. Infragestellung, das Infragestellen -en, -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
remise en question f | | Substantiv | |
|
Dekl. Infragestellung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
remise en question f | | Substantiv | |
|
Dekl. Infragestellen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
remise en question f | | Substantiv | |
|
Dekl. Prestigefrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
question de prestige f | FiktionFiktion | Substantiv | |
|
anschneiden |
évoquer [question, sujet] | | Verb | |
|
(Das) kommt nicht in die Tüte! ugsumgangssprachlich
Ablehnung, Reaktion |
Pas question ! famfamiliär | | | |
|
ausgeschlossen |
hors de question | | Adjektiv, Adverb | |
|
Schminke ffemininum, Make-up n |
maquillage m | | Substantiv | |
|
jmdm. eine Frage stellen |
poser une question à qn | | Verb | |
|
über eine Frage brüten |
phosphorer sur une question | | Verb | |
|
auf eine dumme Frage, folgt eine dumme Antwort
auf eine Frage, (erhält / bekommt man) eine dumme Antwort; |
à question idiote, réponse idiote | | Redewendung | |
|
es ist die Rede von |
il est question de | | | |
|
die Frage stellt sich |
la question se pose | | | |
|
auf eine Frage antworten |
répondre à une question | | | |
|
das Make-up entfernen
Körperpflege |
enlever le maquillage | | | |
|
zugekleistert mit Make-up |
maquillée comme une voiture volée | figfigürlich, umgspUmgangssprache, humor.humoristisch | Redewendung | |
|
Tonarm -e m |
bras de pick-up m | | Substantiv | |
|
einen Tee mit Zitrone trinken |
boire un thé au citron | | Verb | |
|
eine Frage beantworten |
donner une réponse à une question | | Verb | |
|
fragen |
poser des questions, poser une question | | Verb | |
|
Es war die Rede von ...
Diskussion |
Il a été question de ... | | | |
|
Lock-up Periode f
période lock-up {f}: I. Lock-up Periode {f} / Zeitabschnitt nach einem Börsengang, in dem die bisherigen Anteilseigner keine Aktien verkaufen dürfen; |
période lock-up f | BörsenwBörsenwort | Substantiv | |
|
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
|
Il boit son thé dans une tasse. | | | |
|
Dekl. Teebaumöl -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
huile d'essentielle d'arbre à thé f | | Substantiv | |
|
Das kommt nicht in Frage!
Ablehnung |
Il n'en est pas question ! | | | |
|
Das ist eine Frage der Moral. |
C'est une question de morale. | | | |
|
Kannst du mir auf meine Frage antworten? |
Peux-tu répondre à ma question ? | | | |
|
Beantwortet das deine (/ Ihre) Frage?
Information |
Ca répond à ta (/ votre) question ? | | | |
|
angeschlossen, up to date, in ugsumgangssprachlich |
branché(e) | | | |
|
eine Diskussion (zu folgender Frage) eröffnen
Diskussion |
ouvrir un débat (autour de cette question) | | | |
|
Thé dansant -s m
thé dansant {m}: I. Thé dansant / Tanztee {m}, kleiner (Haus-)Ball {m}; |
thé dansant m | | Substantiv | |
|
Tanztee -s m
thé dansant {m}: I. Thé dansant {m} / Tanztee {m}, kleiner (Haus-)Ball {m}; |
thé dansant m | | Substantiv | |
|
Bei dieser Frage muss man differenzieren.
Diskussion |
Il faut considérer cette question sous différents aspects. | | | |
|
Das ist nichts für mich. |
C'est ne pas ma tasse de thé. | | | |
|
Ich denke nicht im Traum daran, es zu tun.
Ablehnung |
Il est hors de question que je le fasse. | | | |
|
Rund 250‘000 Rentnerehepaare sind von der Heiratsstrafe betroffen.www.admin.ch |
Il est question, en l'occurrence, de quelque 250 000 couples.www.admin.ch | | | |
|
So ist die ETH Zürich erneut unter den Top Ten des QS World Rankings und des THE World Ranking.www.admin.ch |
En effet, l'ETH Zurich figure de nouveau parmi les dix meilleures hautes écoles du monde d'après le QS World Ranking et THE World Ranking.www.admin.ch | | | |
|
Dekl. Tee m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Getränke, Tee |
thé m | | Substantiv | |
|
Diese Frage unterscheidet sich sehr von der ersten.
Feststellung, Vergleich |
C'est une question tout à fait distincte de la première. | | | |
|
Die Regierungsparteien vertraten verschiedene Meinungen zu diesem Thema.www.admin.ch |
Les points de vue des partis gouvernementaux diffèrent sur cette question.www.admin.ch | | | |
|
Der Entscheid des Parlaments in der Sache ist noch ausstehend.www.edoeb.admin.ch |
La décision du Parlement sur cette question n’a pas encore été rendue.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
schwarzer Tee
Getränke |
thé nature m | | Substantiv | |
|
Der Kassationsgerichtshof ist der höchste Gerichtshof der Justiz des französischen Staates. |
La cour de cassation est la plus haute cour the justice de l'État français. | | | |
|
Tee mit Zitrone m |
thé (au) citron m | | Substantiv | |
|
Der Tee wird kalt. |
Le thé refroidit. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 9:56:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |