pauker.at

Französisch Deutsch brachte eine Brücke an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
eine Brücke anbringen mettre un bridge Zahnmed.Verb
Die Krankheit, an der er gestorben ist, war eine Grippe.
Krankheiten, Tod / (sterben)
La maladie dont il est mort était une grippe.
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
an etwas entlanglaufen longer qc
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
anhäufen capitaliser Verb
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
eine Brücke schlagen irreg. jeter un pont Verb
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
mangeln an manquer de
an alle à tous
eine Süßspeise le blanc-manger
an Dich à toi
Dekl. (An-)Schnitt -e
m

coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe
f
Substantiv
eine versteckte Sprengladung anbringen irreg. pièger Verb
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
fehlen an Ehrgeiz manquer d'ambition
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
er probiert an il essaye
etw. anbringen irreg. pratiquer qc Verb
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
an Karies leiden avoir des caries
eine wichtige Entscheidung une importante décision
eine Menge Lösungen une foule de solutions
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
eine schlanke Frau une femme mince
eine bewunderte Frau une femme admirée
an Verstopfung leiden être constipé,e
Dekl. eine stählerne Brücke -n
f
un pont en acier
m
Substantiv
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Dekl. Wein -e
m

hier eine bestimmte Sorte
cru
m

vin
Substantiv
anrosten commencer à rouiller Verb
anschmieren barbouiller Verb
an surAdverb
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
jemandem eine Ohrfeige geben
Gewalt
flanquer (/ donner) une gifle à qn
eine ganz abscheuliche Bosheit une malice noireübertr.
Neujahrsnacht
f

Silvester
nuit du nouvel an
f
Substantiv
Dekl. Versicherung an Eides statt
f
attestation de témoin
f
jur, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RASubstantiv
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
sich an jdm rächen se venger sur qn
von nun an, künftig désormais
an den anderen Tagen les autres jours
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
eine schmutzige Angelegenheit an den Tag bringen irreg.
Geheimnis
révéler (/ mettre à nu) une sale affaireVerb
an eine glanzvolle Vergangenheit anknüpfen renouer avec un prestigieux passé Verb
eine ruhige Kugel schieben fig
Arbeit
avoir un boulot peinardfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.09.2024 19:45:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken