Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Voix mixte -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
voix mixte {f}: I. {allg.} Voix mixte {f} / gemischte Stimme {f}, II. .7Musik} Voix mixte {f} / Mittelregister bei der Orgel; III. {Musik} Voix mixte {f} / Übergangston von der Brust- zur Kopfstimme
voix mixte f
musik Musik , allg allgemein Substantiv
Spatprodukt -e n
produit mixte -s m
math Mathematik Substantiv
Dekl. Stimmengleichheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
partage des voix m
Substantiv
Dekl. Stimme -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
voix f
Substantiv
verstellen Stimme
contrefaire voix
Verb
zur Abstimmung kommen
être mis aux voix Verb
Dekl. Sprachrohr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-voix {m}: I. Sprachrohr { n}; II. Megafon auch Megaphon {n} / Sprachrohr mit elektrischem Verstärker;
porte-voix (unverändert) m
Substantiv
schleppend sprechen Sprechweise
traîner la voix Verb
teilgesteuerte Schaltung -en f
montage mixte m
techn Technik Substantiv
gemischt
mixte adj Adjektiv
gemischter Verbindungsstecker - m
connecteur mixte m
techn Technik Substantiv
gemischt, Misch-
mixte adj Adjektiv
Mischhaut f
peau mixte f
Substantiv
Dekl. Zweitstimme f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
deuxième voix Substantiv
Dekl. Mischwald m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
forêt mixte Substantiv
Dekl. gemischte Stimme -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
voix mixte {f}: I. {allg.} Voix mixte {f} / gemischte Stimme {f}, II. .7Musik} Voix mixte {f} / Mittelregister bei der Orgel; III. {Musik} Voix mixte {f} / Übergangston von der Brust- zur Kopfstimme;
voix mixte f
allg allgemein Substantiv
Stimmengleichheit f
partage des voix m
jur Jura , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Substantiv
Mischgewebe n
Textilien
tissu mixte, tissu mélange m
Substantiv
sprachlos sein
rester sans voix Verb
Bruststimme -n f
voix de poitrine f
musik Musik Substantiv
laut, mit lauter Stimme
à haute voix, à voix haute
leise, mit leiser Stimme
à voix basse
mit gedämpfter Stimme Sprechweise
d’une voix étouffée
etwas zu sagen haben
avoir voix au chapitre Verb
laut lesen
lire à haute voix Verb
völlige Heiserkeit f femininum , Stimmlosigkeit f
extinction f femininum de voix Substantiv
mit Grabesstimme Sprechweise
d'une voix caverneuse
mit stockender Stimme Sprechweise
d'une voix saccadée
laut reden
parler à voix haute Verb
mit gedämpfter Stimme reden
parler à voix basse Verb
mit einer schüchternen Stimme sprechen Sprechweise
parler d'une voix timide Verb
leise reden, mit gedämpfter Stimme reden
parler à voix basse Verb
mit stockheiserer Stimme sprechen ugs umgangssprachlich Sprechweise
parler d'une voix complètement éraillée Verb
Dekl. die Stimme der Vernunft f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la voix de la raison (/ sagesse) f
Substantiv
mit hoher (/ zittriger) Stimme Sprechweise
d'une voix aiguë (/ chevrotant)
piepsen, mit piepsiger Stimme sprechen Sprechweise
parler d'une petite voix grêle Verb
Morgen kann ich wieder deine Stimme hören. Sehnsucht
Je peux entendre ta voix demain.
Die Grünen haben an Stimmen gewonnen. Wahlen
Les écolos ont gagné des voix.
mit zitternder / bebender Stimme
avec des trémolos dans la voix
einstimmen Zustimmung
joindre sa voix à, tout faisaient chorus Verb
die Stimmen, die ich zu hören glaubte Wahrnehmung
les voix que j'ai cru entendre
jmdm. seine Stimme leihen irreg.
prêter sa voix à qn TV , cine
TV TV, Fernsehen Verb
Dekl. Ring-Maulschlüssel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Werkzeuge
clé ou clef mixte œil et fourche f
outils
techn Technik , Handw. Handwerk Substantiv
einer Figur seine Stimme leihen irreg.
prêter sa voix à un personnage cine; TV
TV TV, Fernsehen Verb
in den Stimmbruch kommen Sprechweise , Kinder
entrer dans l'âge ou la voix mue
Der Wähler gibt seine Stimme einer Partei. Wahlen
L'électeur donne sa voix à un parti.
Ich mag den Klang seiner/ihrer Stimme nicht. Zwischenmenschliches , Abneigung
Je n'aime pas le son de sa voix.
Das sagt mir die Stimme der Vernunft. Überlegung
C'est la voix de la raison qui me la dit.
Die Stimmen verteilen sich wie folgt auf die Kandidaten: ... Wahlen
Le partage des voix entre les candidats est le suivant: ...
Andere kritisieren, das Vorsorgeprinzip schränke Forschung und Entwicklung unzulässig ein. www.admin.ch
Des voix critiques déplorent que le principe de précaution entrave indument la recherche et le développement. www.admin.ch
Dekl. Zählertarif m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tarif mixte {m}: I. {Elektrizität} Einheitstarif {m} / Zählertarif {m}
tarif mixte m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Einheitstarif m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tarif mixte {m}: I. {Elektrizität} Einheitstarif {m} / Zählertarif {m};
tarif mixte m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Megafon auch Megaphon -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-voix {m}: I. Sprachrohr { n}; II. Megaphon {n} / Sprachrohr mit elektrischem Verstärker;
porte-voix (unverändert) m
Substantiv
Der Menschenrechtsrat hat heute eine Resolution zur Todesstrafe, die die Schweiz zusammen mit anderen Staaten (Belgien, Benin, Costa Rica, Frankreich, Mexiko, Moldova und Mongolei) eingereicht hatte, mit 27 gegen 13 Stimmen bei 7 Enthaltungen verabschiedet. www.admin.ch
Le Conseil des droits de l’homme a adopté aujourd’hui une résolution sur la peine de mort, présentée par la Suisse et un groupe d’Etats associés (Belgique, Bénin, Costa Rica, France, Mexique, Moldavie et Mongolie), par 27 voix pour, 13 voix contre et 7 abstentions. www.admin.ch
schrill Stimme
pointu, -e voix
Adjektiv
leise
bas m maskulinum , basse voix
Adjektiv
Dekl. Nachtigall -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rossignol {m}: I. {Ornothologie} Nachtigall {f}; II. Ladenhüter {m};
Beispiel: eine Stimme wie eine Nachtigall haben
rossignol m
Beispiel: avoir une voix de rossignol
orn Ornothologie Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 6:17:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 1