pauker.at

Französisch Deutsch Jungen, Buben; Freunde

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Bub
m
garçon
m
Substantiv
Dekl. Freund
m
ami
m
Substantiv
Dekl. bester Freund -e
m
le meilleur ami
m
Substantiv
Dekl. fester Freund -e
m
petit copain -s
m
Substantiv
liebe Freunde chers amis
Dekl. fester Freund -e
m

Beziehung
petit ami
m
Substantiv
Freunde
m
Amis
m
Substantiv
Freunde
m
copainsSubstantiv
Freunde
m, pl
Amis m, pl
m
Substantiv
Freunde
m
copains m, pl, copines f,plSubstantiv
Freunde gewinnen se faire des amis
Freunde treffen rencontrer des amis
dicke Freunde sein
Freundschaft
être copains comme cochons fam
Freunde m, pl Amis m,pl, Amies f,pl
Unsere Freunde, die Tiere. Nos amies, les bêtes.
Ich habe wenig Freunde. J'ai peu d'amis.
Ich kenne diesen Jungen. Je connais ce garçon.
Meine Freunde sind keine Feiglinge. Mes amis ne sont pas des lâches.
Neuvermählte pl, die jungen Eheleute
pl

Heirat, Ehe
les jeunes mariés
m, pl
Substantiv
Er hat viele Freunde. Il a beaucoup d'amis.
Ich habe einige unserer Freunde eingeladen.
Einladung
J'ai invité quelques-uns de nos amis.
Ich hoffe, meine Freunde bald wiederzusehen.
(wiedersehen)
J'espère revoir bientôt mes amis.
Die Kollegen und guten Freunde meines Mannes Les collègues et bons amis de mon mari
Die Freunde wünschen Peter zum Geburtstag Glück. Les amis souhaitent à Pierre un bon anniversaire.
Dekl. junger Hund m, Welpe
m

Tierjunges
chiot
m
Substantiv
Bücher und Freunde braucht es wenige, dafür gute.
Spruch, Freundschaft
Les livres et les amis devraient être peu nombreux mais bons.
Ich liebe es für meine Freunde zu kochen. J'adore faire la cuisine pour mes amis.
alle Kinder, sowohl die Mädchen als auch die Jungen les enfants, tant filles que garçons
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures kleinen Jungen (/ Mädchens)!
Glückwünsche, Geburt
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon (/ petite fille) !
Erstens: Was sind die aktuellen Lebens- und Zukunftsvorstellungen der jungen Erwachsenen?www.admin.ch Premièrement: quelles sont actuellement les perspectives de vie et d’avenir des jeunes adultes ?www.admin.ch
Die jungen Franzosen können die deutsche Sprache ab der 1. Grundschulklasse lernen.
Schule, Sprachenlernen
Les jeunes Français peuvent apprendre la langue allemande dès le CP (/ cours préparatoire).
Dekl. Virilismus
m

virilisme {m}: I. {Medizin} Virilismus {m} / Vermännlichung {f} (bei Frauen); II. {Medizin} Virilismus {m} / vorzeitige Geschlechtsreife bei Jungen;
virilisme
m
medizSubstantiv
Die Migrationspartnerschaft umfasst ein Abkommen über die Zusammenarbeit im Migrationsbereich sowie ein Abkommen über den Austausch von jungen Berufsleuten.www.admin.ch Ce Partenariat migratoire comprend un accord de coopération en matière de migrations et un accord relatif à l'échange de jeunes professionnels.www.admin.ch
Dekl. Bube -n
m

valet {m}: I. {Redewendung} Valet {n} / Lebewohl {n} (---> zu II. in der Abwandlung, da die Kinder meist in ganz jungen Jahren als Helfer, Helferinne auf Höfe abgegeben wurden meist auch durch arglistige Täuschung durch Kirchenangehörige oder Vasallen bzw. Profiteure durch die Kirche, um Brot gegen Arbeit zu erhalten); II. Valet {m} / Knecht {m}; Stalljunge {m} / Stallbursche {m}; III. {Kartenspiel} Valet {m} / der Bube {m} im französischen Kartenspiel;
valet
m
Kartensp.Substantiv
Diese Schulen bieten jungen Menschen aus benachteiligten Bevölkerungsgruppen und insbesondere Mädchen die Möglichkeit, einen Beruf zu erlernen.www.admin.ch Ces écoles offrent aux jeunes défavorisés, en particulier aux filles, la possibilité d’apprendre un métier.www.admin.ch
Dekl. Viviparie --
f

viviparie {f}: I. {Zoologie} Viviparie {f} / geschlechtliche Fortpflanzung durch Gebären von lebenden Jungen; II. {Botanik} Viviparie {f} / das Auskeimen von Samen auf der Mutterpflanze;
viviparie
f
botan, zooloSubstantiv
Die jungen Erwachsenen stehen heute in einem sich akzentuierenden Spannungsfeld zwischen dem Wunsch nach Selbstverwirklichung und dem Festhalten an traditionellen institutionalisierten Strukturen und Rollenbildern.www.admin.ch Les jeunes adultes sont de plus en plus écartelés aujourd’hui entre le désir de réalisation personnelle et l’attachement à des structures et des rôles traditionnels.www.admin.ch
Die Vergleiche mit früheren ch-x-Erhebungen bei den jungen Erwachsenen an der Schwelle von der Jugend- ins Erwachsenenalter belegen eine hohe Trendstabilität bei den Grundwerten, bei der Rangierung der Wichtigkeit von Lebensbereichen sowie bei den Determinanten der Berufswahl und den Familien- und Geschlechterrollenbildern.www.admin.ch Les comparaisons des données avec celles d’enquêtes antérieures de ch-x auprès des jeunes au seuil de l’âge adulte montrent une grande stabilité des tendances dans les valeurs de base, dans la priorisation de l’importance des domaines de vie ainsi que dans les éléments déterminants du choix professionnel et des visions  du rôle de la famille et des sexes.www.admin.ch
Dekl. falscher Freund -e
m

faux ami {m}: I. Fauxami {m} / falscher Freund {m}; II. Fauxami {m} {falscher Freund bei Umerziehung in Sprachen) / in mehreren Sprachen in gleicher oder ähnlicher Form vorkommende Wort, das jedoch absichtlich von Sprache zu Sprache andere Bedeutungen erhalten hat, die man den Völkern anerzog (zum Beispiel: aktuell für englisch actually statt tatsächlich; Staat für französisch état, denn im Deutschen Etat = Haushalt);
faux ami -s
m
Substantiv
Dekl. österr. Junge -n
m

mutant {m} / mutante {f}: I. Mutant {österr.}, {allg.} / Junge {m} {n}, der oder das mutiert ist; Individuum, welches durch Mutation verändert wurde;
mutant -s
m
österr.Substantiv
Dekl. Valet, Lebewohl n -s
n

valet {m}: I. {Redewendung} Valet {n} / Lebewohl {n} (---> zu II. in der Abwandlung, da die Kinder meist in ganz jungen Jahren als Helfer, Helferinne auf Höfe abgegeben wurden meist auch durch arglistige Täuschung durch Kirchenangehörige oder Vasallen bzw. Profiteure durch die Kirche, um Brot gegen Arbeit zu erhalten); II. Valet {m} / Knecht {m}; Stalljunge {m} / Stallbursche {m}; III. {Kartenspiel} Valet {m} / der Bube {m} im französischen Kartenspiel;
valet
m
Substantiv
Vernation -en
f

vernation {f}: I. {Botanik} Vernation {f} / Lage der einzelnen jungen Blätter in der Knospe;
vernation
f
botanSubstantiv
Dekl. Valet -s
m

valet {m}: I. {Redewendung} Valet {n} / Lebewohl {n} (---> zu II. in der Abwandlung, da die Kinder meist in ganz jungen Jahren als Helfer, Helferinne auf Höfe abgegeben wurden meist auch durch arglistige Täuschung durch Kirchenangehörige oder Vasallen bzw. Profiteure durch die Kirche, um Brot gegen Arbeit zu erhalten); II. Valet {m} / Knecht {m}; Stalljunge {m} / Stallbursche {m}; III. {Kartenspiel} Valet {m} / der Bube {m} im französischen Kartenspiel;
valet -s
m
Kartensp.Substantiv
Dekl. Koedukation -en
f

coéducation {f}: I. Koedukation {f} / die gemeinschaftliche Unterrichtung, Erziehung von Jungen und Mädchen in Schulen und Internaten;
coéducation
f
Substantiv
Dekl. Quäker -
m

quaker {m}: I. {urspgrünglich} Quäker {m} / Zitterer {m}; II. Quäker {m} / ein Spottname; III. Quäker {m} / Mitglied der im 17. Jahrhundert gegründeten englisch-amerikanischen Gesellschaft der Freunde, die sogenannte Society of Friends, einer sittenstrengen, pazifistischen Religionsgemeinschaft, die u. a. Sozialarbeit ausübte und förderte;
quaker
m
Substantiv
Dekl. Qäkerin -nen
f

quakeresse {f}: I. {urspgrünglich} Quäkerin {f} / Zitterin {f}; II. Quäkerin {f} / ein Spottname; III. Quäkerin {f} / weibliche Form zu Quäker; weibliches Mitglied der im 17. Jahrhundert gegründeten englisch-amerikanischen Gesellschaft der Freunde, die sogenannte Society of Friends, einer sittenstrengen, pazifistischen Religionsgemeinschaft, die u. a. Sozialarbeit ausübte und förderte;
quakeresse
f
polit, relig, pol. i. übertr. S.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.09.2024 5:28:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken