pauker.at

Französisch Deutsch Dialog, Konversation

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Chat -s
m

Internet, Konversation
chat
m

conversation (f) en ligne
Substantiv
Dekl. Dialog
m
dialogue
m
Substantiv
Dekl. Gespräch unter vier Augen -e
n

Konversation
entretien entre quatre yeux
m
Substantiv
ein Gespräch anknüpfen
Konversation
entamer une conversation Verb
Dekl. Plauderei -en
f

conversation {f}: I. Konversation {f} / (geselliges, leichtes) Gespräch {n}; Plauderei {f}; Small-Talk / Smalltalk {m}; Unterhaltung {f};
conversation -s
f
Substantiv
Dekl. Konversation -en
f

conversation {f}: I. Konversation {f} / (geselliges, leichtes) Gespräch {n}; Plauderei {f}; Small-Talk / Smalltalk {m}; Unterhaltung {f};
conversation -s
f
Substantiv
den Gesprächsfaden fortspinnen fig
Konversation
reprendre le cours de la conversation figVerb
endlos von etw. reden
Konversation, Sprechweise
parler de qc à n’en plus finir Verb
das Gespräch auf etw. bringen
Konversation
aiguiller la conversation sur qc Verb
mit jmdm. über etw. / jmdn. sprechen
Konversation
parler de qc (/ qn) à qn Verb
dem Gespräch nicht mehr folgen können
Konversation, Diskussion
perdre le fil du discours Verb
jmdm. das Wort abschneiden irreg.
Konversation, Sprechweise
couper la parole à qn Verb
Das Wort liegt mir auf der Zunge.
Konversation
J'ai le mot sur le bout de la langue.
das Gespräch auf ein Thema bringen
Diskussion, Konversation
amener la conversation sur un sujet Verb
Dekl. Small-Talk, Smalltalk
m

conversation {f}: I. Konversation {f} / (geselliges, leichtes) Gespräch {n}; Plauderei {f}; Small-Talk / Smalltalk {m}; Unterhaltung {f};
conversation -s
f
Substantiv
Gegenstand des Gesprächs / der Konversation
sujet de conversation {m}: I. Gegenstand des Gesprächs / der Konversation, {übertragen} Gesprächsthema {n};
sujet de conversation
eine Angelegenheit (/ Sache) vom Tisch wischen fig
Konversation, Diskussion, Konflikt
balayer une affaire d'un revers de main figVerb
parlieren
parler {verbe}: I. parlieren / a) reden, plaudern, sich miteinander unterhalten, leichte Konversation machen; b) in einer fremden Sprache sprechen, sich unterhalten;
parler Verb
In einem von Fidschi initiierten Prozess namens Talanoa-Dialog sollen sich die Staaten 2018 gegenseitig anspornen, ihre Bemühungen für den Klimaschutz zu verstärken.www.admin.ch Dans le cadre d'un processus appelé « Dialogue de Talanoa » initié par les îles Fidji, les Etats seront appelés en 2018 à s'encourager mutuellement à augmenter leur ambition pour protéger le climat.www.admin.ch
Der Dialog ermöglichte den gegenseitigen Austausch und einen Überblick über die Entwicklungen im Bereich der Finanzmarktregulierung auf nationaler/EU wie auch internationaler Ebene.www.admin.ch Le dialogue a permis d’échanger des informations et de donner un aperçu de l’évolution de la réglementation en Suisse et dans l’UE, ainsi que sur le plan international.www.admin.ch
Mit ihrem Engagement kann die Schweiz gemeinsam mit der internationalen Gemeinschaft den zwischenstaatlichen Dialog zu verschiedenen Themen vertiefen, z. B. zu den Menschenrechten, zu Entwicklungsfragen und zur Rechtsstaatlichkeit.www.admin.ch Elle aura l’occasion d’approfondir, aux côtés de la communauté internationale, le dialogue intergouvernemental sur différentes questions comme la situation des droits de l’homme, le développement, l’Etat de droit.www.admin.ch
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Die mit der Umsetzung der neuen Tourismusstrategie des Bundes geplante Dialog- und Koordinationsplattform könnte ein geeigneter Rahmen sein, um die Diffusion und Anwendung zielführender Vollzugsansätze in Zusammenhang mit Anbietern von Beherbergungsdienstleistungen über Online-Plattformen (z.B. für das Inkasso von Kurtaxen) mit den Kantonen und der Tourismuswirtschaft zu vertiefen.www.admin.ch La plateforme de dialogue et de coordination prévue avec la mise en œuvre de la nouvelle stratégie touristique de la Confédération pourrait offrir un cadre adéquat pour approfondir avec les cantons et l’industrie du tourisme la question de la diffusion et de l’application de nouveaux processus mieux ciblés en lien avec les prestataires de services d’hébergement sur les plateformes en ligne (p. ex. pour l’encaissement des taxes de séjour).www.admin.ch
Wo waren wir stehengeblieben?
Konversation
en étions-nous restés ?
Erzähl(e) mal!
Konversation
Raconte un peu.
Was fällt Ihnen denn ein? / Wo denken Sie hin?
Konversation
Y pensez-vous ?
Ich habe Ihr Gespräch mit angehört.
Konversation
J'ai surpris votre conversation.
nebenbei bemerkt
Konversation
soit dit en passant
Sie kommen aus Paris? - Ja, ich komme daher.
Konversation
Vous venez de Paris ? - Oui, j'en viens.
Worum geht es? / Worum handelt es sich?
Konversation
De quoi s'agit-il ?
Genug davon!
Konversation
Brisons !
Wo war ich stehengeblieben?
Konversation
en étais-je ?
Versteh mich nicht falsch!
Konversation
Comprends-moi bien !
Machen Sie keine Witze! / Sie belieben zu scherzen. geh
Konversation
Vous plaisantez !
Spaß (/ Scherz) beiseite!
Konversation
Plaisanterie à part !
unter vier Augen
Konversation
entre quatre yeuxRedewendung
eine Unterredung organisieren
Konversation
organiser une entrevue
ein Gespräch unter vier Augen
Konversation
un entretien en tête à tête
Was geht ab? fam - Einiges! Und bei dir?
Konversation
Quoi de neuf ? - Plein de choses, et toi ?
(oberflächliches) Gerede n, Geplauder
n

Konversation
bavardage
m
Substantiv
Nichts Besonderes und du?
Konversation
Rien de spécial et toi ?
Jetzt halt mal die Luft an! fam
Konversation
Arrête ton char ! fam
Noch eine Kleinigkeit wäre zu sagen.
Konversation
Encore un petit mot !
Da staunst du, was? ugs
Konversation
Ça t'étonne, hein ?
Ich habe das nur so gesagt.
Konversation
J'ai dit ça comme ça.
Da bleibt dir die Spucke weg! ugs / Da bist du platt! ugs
Konversation
Ça te la coupe ! ugs
Hören Sie zu!
Konversation
Écoutez !
Was ich sagen wollte ..., / Da fällt mir ein ...
Konversation
À propos ...
Das möchte ich überhört haben!
Konversation
Je préfère n'avoir rien entendu !
Ich bin doch nicht von gestern!
Konversation
Je ne suis pas d'hier !Redewendung
Jetzt sei mal ruhig! fam
Konversation
Mets la en veilleuse ! fam
Könnte (/ Dürfte) ich Sie unter vier Augen sprechen?
Konversation
Je pourrais vous parler en privé (/ entre quatre yeux) ?Redewendung
Erzähl mir etwas Schönes.
Konversation
Raconte-moi quelque chose de beau.
So wahr ich hier stehe!
Konversation
Aussi vrai que je m'appelle !Redewendung
Und so weiter und so fort ... ugs
Konversation
Et ainsi de suite ...
Und so weiter und so fort.
Konversation
Et patati et patata. fam
Ich habe das zum Spaß gesagt.
Konversation
J'ai dit cela pour rire.
Also, wo bin ich gerade stehen geblieben?
Konversation
Alors, en étais-je ?
Stell dir vor!
Konversation, Vorstellung
Tu te rends compte !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 3:02:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken