pauker.at

Kurdisch Deutsch Wörterbücher Übersetzungsforen

Um mitzumachen musst Du Dich registrieren - das geht schnell.
Email?
Passwort?Passwort vergessen
Nickname? 
Spielregeln Ich akzeptiere die Spielregeln


Filternur geprüfteInhalt:<Seite>
geändert vonDeutschKurdischBewertenOriginal von
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 20:38:12
zertreten, platt machen (mit dem Fuß) transitiv
zertreten
pêpes kirin
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

14:48 08.05.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 20:35:33
schlachten, enthaupten transitiv
schlachten
ser kirin
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

22:44 28.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 20:31:09
verbringen transitiv derbas kirin
derbas kirin [vtr]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

13:51 09.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 20:29:59
veröffentlichen transitiv
Präsens ez çap dikim; tu çap dikî; ew çap dike; em çap dikin; hûn çap dikin; ew çap dikin;
çap kirin
çap kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

21:36 23.01.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 20:26:29
disziplinieren transitiv zebt kirin an zebt kirin
zebt kirin, zept kirin

zebt kirin
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

20:31 02.01.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 20:22:08
bestätigen [Bestätigung/en machen] transitiv êre kirin
êre kirin [vtr]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

13:33 30.03.2012
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 20:20:11
erhöhen transitiv zêde kirin
Präsensstamm: zêde ...k Präsens: zêde di+k+Personalendungen;

zêde kirin;
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

12:01 16.03.2012
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 20:08:30
sammeln transitiv kom kirin
kom kirin [vtr]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

18:50 10.06.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 19:37:17
tief graben (Loch buddeln) transitiv
tief graben
çel kirin
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

12:17 29.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 19:32:11
Konjugieren aufhängen transitiv
in Sätzen, wenn kein direktes Objekt enthalten ist im Satzbau im Kurdischen, dann nimmt man die Pronomina (je nach Person) + das Verb im Perfekt kiriye. Merke: Daher bei transitiven Verben lautet in dem Perfekt-Kästchen die Endung auf "i" ohne direktes Objekt im Satz fügt man dann an das Verb (kirin) kiri+ye hinzu = kiriye Die Personalpronomina müssen dann nur noch entsprechend ihrer Person abgeändert werden aus ez (ich) wird min usw. In Sätzen mit regiertem Objekt, werden die Personalpronomina zwar auch abgeändert (wieder Beispiel aus ez wird min) plus an das Verb werden die jeweiligen Personalpronomina-Endungen angehangen im Perfekt
darde kirin an darda kirin
Tirkî: asmak

darde kirin
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

11:00 26.04.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 19:25:06
klären transitiv aşkere kirin
aşkere kirin [vtr]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

11:28 27.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 19:21:26
erobern transitiv
Synonym:erobern
zeptkirin
Synonym:zept, zevt, zeft kirin {Vtr}

zeptkirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

10:05 06.07.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 19:20:11
kondolieren transitiv
jmdn. sein Beileid aussprechen, bekunden/bezeugen {geh};
tazîyê kirin /taziyê kirin
tazîyê kirin /taziyê kirin [vtr]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

21:16 01.07.2012
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 19:18:07
(sich) wundern transitiv
verwechseln
şaş kirin
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

18:39 10.06.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 19:16:54
aufgeben transitiv
aufgeben lassen
teslîm kirin
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

19:12 02.01.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 19:09:45
Dekl. Einkaufspreis -e
m

mmmmm (5x)
.. (2x)
Dekl. nirxê kîrîn -
f

nirxê kîrîn [nirxê kîrînê Gen.]
0
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

21:20 23.02.2012
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 19:06:51
bereuen transitiv tobe kirin
tobe kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

01:23 24.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 19:06:25
abschwören transitiv tobe kirin
tobe kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

19:47 16.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 17:16:28
verwünschen transitiv
Präsens ich verwünsche du verwünschst er,sie,es verwünscht wir verwünschen ihr verwünscht sie verwünschen Präteritum ich verwünschte du verwünschtest er,sie,es verwünschte wir verwünschten ihr verwünschtet sie verwünschten Partizip Perfekt ich habe verwünscht du hast verwünscht er,sie,es hat verwünscht wir haben verwünscht ihr habt verwünscht sie haben verwünscht Plusquamperfekt: ich hatte verwünscht du hattest verwünscht er,sie,es hatte verwünscht wir hatten verwünscht ihr hattet verwünscht sie hatten verwünscht Präteritum -Imperfekt: ich verwünschte [mehrmals, wiederholt] du verwünschtest [mehrmals,wiederholt] er,sie,es verwünschte[mehrmals,wiederholt] wir verwünschten [mehrmals,wiederholt] ihr verwünschtet [mehrmals,wiederholt] sie verwünschten [mehrmals, wiederholt] Futur I: ich werde verwünschen du wirst verwünschen er,sie,es wird verwünschen wir werden verwünschen ihr werdet verwünschen sie werden verwünschen Futur II: ich werde verwünscht haben du wirst verwünscht haben er,sie,es wird verwünscht haben wir werden verwünscht haben ihr werdet verwünscht haben sie werden verwünscht haben Konditional I: ich hätte verwünscht du hättest verwünscht er,sie,es hätte verwünscht wir hätten verwünscht ihr hättet verwünscht sie hätten verwünscht Konditional II ich würde verwünscht haben du würdest verwünscht haben er,sie,es würde verwünscht haben wir würden verwünscht haben ihr würdet verwünscht haben sie würden verwünscht haben Partizip- Präsens: verwünschend Paritizip: verwünscht Perfektbildung mit "hat"
çêr kirin
çêr kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:09 22.01.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 17:15:09
Konjugieren sprechen transitiv axaftin
dengkirin, deyn kirin, peyivîn, qal kirin,

axaftin,dengkirin,deyn kirin, peyivîn,qal kirin,
1
0
navdar .
KU DE SE TR

12:54 06.01.2009
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 17:14:15
sprechen (können) transitiv axaftin
dengkirin, deyn kirin, peyivîn, qal kirin,

axaftin,dengkirin,deyn kirin, peyivîn,qal kirin,
1
0
navdar .
KU DE SE TR

12:55 06.01.2009
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 17:13:20
ordnen transitiv durist kirin
durist kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

20:32 13.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 17:12:48
ugs hinbiegen fig. transitiv
[ugs. für in Ordnung bringen]

{ugs} hinbiegen [ugs. für in Ordnung bringen]
durist kirin
durist kirin [trans.]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

23:42 30.01.2012
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 17:12:03
in Ordnung bringen transitiv durist kirin
durist kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

20:31 13.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:35:38
lamentieren transitiv ax kirin
ax kirin [vtr]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

18:23 27.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:35:07
stöhnen transitiv ax kirin
ax kirin [trans.]
1
1
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:21 15.10.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:33:56
ans Licht bringen fig. transitiv
ans Licht bringen
kivş kirin an kifş kirin
kivş kirin {an jî} kifş kirin: Diyar kirin, xûya kirin, zelal kirin, nîşan kirin.

kivş kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

19:10 22.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:30:32
schwächen transitiv Konjugieren eciz kirin
eciz kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

14:59 04.01.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:29:27
verwickeln fig. transitiv reflexiv
Ich verwickel mich in unendliche Diskussionen. (Akkusativobjekt/reflexiv[mich]). Ich habe mich in eine unendlich lange Diskussion verwickeln lassen. Ich bin in eine unendlich lange Diskussion verwickelt.

verwickeln
tevlihev kirin
tevlihev kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:49 22.01.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:25:12
durcheinander bringen, durcheinander machen transitiv
durcheinander bringen
tevlihev kirin
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

01:14 14.05.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:23:18
niederhocken transitiv reflexiv belot kirin
belot kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

21:11 25.04.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:22:17
unzugänglich sein [im Sinne von: Charaktereigenschaft] intransitiv asê bûn
asê bûn [intrans.]
3
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

14:31 15.10.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:21:55
Widerstand leisten intransitiv
wortwörtlich: Rebell sein, am meutern sein, am rebellieren sein; Türkisch/Tîrkî: {s} asi [Rebell, Meuterer]
asê bûn
asê bûn [vitr]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:32 03.05.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:21:10
errichten, aufbauen intransitiv
(auch etwas aufrichten, etwas errichten, ein Haus errichten, ein Gebäude errichten; im Deutschen aufrichten eigentlich nur refl. und im Sinne von sich aufrichten, sich gerade hinstellen gemeint, etwas aufrichten wäre dann immer im Bezug zu etwas Gegenständlichen; im Kurdischen ava in Bezug auf bauen, leistende Arbeit erbringen, im Bezug um etwas herzustellen, eine Bebauung im Allgemeinen, daher Architektur eingegeben, da dieses Wort eigentlich nur in diesem Zusammenhang gebraucht wird)

errichten
ava bûn
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:42 15.10.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:20:03
rebelliert, Wiederstand geleistet
[Partizip II]

rebellierend, Wiederstand leistend [Partizip. Verb]
asê bûyî
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:28 15.10.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:19:04
befestigen transitiv asê kirin
asê kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

23:10 23.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:18:10
hocken transitiv
Präsens ich hocke du hockst er,sie,es hockt wir hocken ihr hockt sie hocken Präteritum: ich hockte du hocktest er,sie,es hockte wir hockten ihr hocktet sie hockten Partizip Perfekt: ich habe gehockt du hast gehockt er,sie,es hat gehockt wir haben gehockt ihr habt gehockt sie haben gehockt Plusquamperfekt: ich hatte gehockt du hattest gehockt er,sie,es hatte gehockt wir hatten gehockt ihr hattet gehockt sie hatten gehockt Vergangenheit - Imperfekt [mehrmals,wiederholt ---> vergangene Handlungen) ich hockte [mehrmals, wiederholt] du hocktest [mehrmals, wiederholt] er,sie,es hockte [mehrmals, wiederholt] wir hockten [mehrmals, wiederholt] ihr hocktet [mehrmals, wiederholt] sie hockten [mehrmals, wiederholt] Futur I: ich werde hocken du wirst hocken er,sie,es wird hocken wir werden hocken ihr werdet hocken sie werden hocken Futur II: ich werde gehockt haben du wirst gehockt haben er,sie,es wird gehockt haben wir werden gehockt haben ihr werdet gehockt haben sie werden gehockt haben Konditional I: ich hätte gehockt du hättest gehockt er,sie,es hätte gehockt wir hätten gehockt ihr hättet gehockt sie hätten gehockt Konditional II: ich würde gehockt haben du würdest gehockt haben er,sie,es würde gehockt haben wir würden gehockt haben ihr würdet gehockt haben sie würden gehockt haben Konjunktiv - Präsens: dass ich gehe dass du gehst dass er,sie,es geht dass wir gehen dass ihr gehet dass sie gehen Konjunktiv - Imperfekt: dass/wenn ich hockte dass/wenn du hocktest dass/wenn er,sie,es hockte dass/wenn wir hockten dass/wenn ihr hocktet dass/wenn sie hockten Konjunktiv - Perfekt: dass/wenn ich gehockt habe dass/wenn du gehockt habest dass/wenn er,sie,es gehockt habe dass/wenn wir gehockt haben dass/wenn ihr gehockt habet dass/wenn sie gehockt haben Konjunktiv - Plusquamperfekt dass/wenn ich gehockt hätte dass/wenn du gehockt hättest dass/wenn er,sie,es gehockt hätte dass/wenn wir gehockt hätten dass/wenn ihr gehockt hättet dass/wenn sie gehockt hätten
belot kirin
belot kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

21:03 25.04.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:17:28
erörtern fig. transitiv
Türkçe: berraklaştırmak, durultmak

erörtern
zelal kirin
zelal kirin: 1.Şêlûbûna wê/î birin 2. Ronî kirin. 3. Aşkere kirin. Tirkî: berraklaştırmak, durultmak
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

14:33 27.10.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:15:58
sich klar herausstellen transitiv reflexiv
Türkçe: berraklaştırmak, durultmak
zelal kirin
zelal kirin: 1.Şêlûbûna wê/î birin 2. Ronî kirin. 3. Aşkere kirin. Tirkî: berraklaştırmak, durultmak

zelal kirin [trans.]
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

20:59 25.01.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:14:51
klar machen, abklären transitiv
Türkçe: berraklaştırmak, durultmak

klar machen
zelal kirin
zelal kirin: 1.Şêlûbûna wê/î birin 2. Ronî kirin. 3. Aşkere kirin. Tirkî: berraklaştırmak, durultmak
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

11:25 27.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:08:49
natürlich, sicher, gewiss
auch bei Interjektion

natürlich
belê
belê, erê
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

14:38 13.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:07:18
natürlich, freilich, selbstverständlich, doch
unteranderem auch Interjektion

natürlich
tabî
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

14:38 13.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:04:01
niederbrennen, abbrennen (lassen) transitiv kaus şewitandin
{kaus} şewitandin [vtr]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:03 13.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 16:03:30
Dekl. Niederschlag Niederschläge
m
Synonym:1. Regen, Niederschlag

mmmmmmmmmmmmmmm (15x)
Dekl. baran
f
Synonym:1. baran

Baran
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:06 13.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 15:54:54
Dekl. Nacht, die schwarze Nacht --> näher bestimmt[şeva reş; schwarzen Nächte, şevên reş Pl bei femin. Nomen Endung- ên] Nächte
f

schwarze /dunkle Nacht = şeva reş
şev [-ê Obliquus] [Pl.-an Obliquus] -an
f

Ezafe bei näherer Bestimmung şeva reş

şev [-ê Gen.-Akk.] [pl.-an Gen.Akk.]; Ezafe bei näherer Bestimmung şeva reş
3
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

15:53 13.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 10:46:43
loskommen intransitiv filitîn
filitîn [intrans.]
3
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

17:33 13.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 10:37:23
Dekl. Katze -n
f

Katze: (hier) 1. a. Hauskatze b. weibliche Katze (Zoologie: Felis domesticus) Türkçe: kedi

fffffffffffffffffff... (89x)
....... (7x)
pisîk an pisik
f

pisik {an jî} pisîk: Heywanek guhandar, piçûk û jêhatiye (Felis domesticus). Tirkî: kedi

pisîk
1
0
user_111209
DE KU

20:53 15.12.2009
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 10:35:59
Dekl. Katze
f

Katze: hier: 1. a. Hauskatze b. weibliche Katze (Zoologie: Felis domesticus) Türkçe: kedi

fffffffffffffffffff... (90x)
....... (7x)
pisik
f

pisik {an jî} pisîk: Heywanek guhandar, piçûk û jêhatiye (Felis domesticus). Tirkî: kedi

pişîk
1
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

16:54 08.06.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 10:30:50
Dekl. Kellner, Garcon Kellner
m

Kellnerin (f/sing)

Kellner
garson mf
garson
2
1
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

17:51 13.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 10:29:33
Dekl. Kälte --
f

Kälte: Zustand der Luft/ des Wetters. Türkçe: soğukluk

fffffffffffffffffff... (33x)
.... (4x)
Dekl. serma
f

serma: Rewşa hewaya sar. Tirkî: soğukluk

serma [Sing. Nom.: serma, Gen.-Dat.: sermayê]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

16:10 10.06.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 10:18:53
Dekl. Kalender -
m

Türkçe: takvim; Kurmancî: (Herkunft)Hevwate: teqwîm

mmmmmmmmmmmmmmmmmmm... (31x)
. (1x)
salname
f

salname: 1. Rêbaza dabeşkirina salê a bi roj, hehte û mehan. 2. Weşana ku salê carê derdikeve û tê de roj meh hatiye nivisandin; Tirkî: takvim

salname [Sing. Nom.: salname, Gen.-Dat.: salnameyê; Pl. Nom.: salname, Gen.-Dat.: salnameyan]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

17:45 13.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 10:17:20
einander kennenlernen transitiv reziprok
hevdu (einander/gegenseitig)
hevdu nas kirin
hevdu nas kirin [trans.]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

17:52 13.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 10:15:52
verkleben, befestigen, pappen transitiv
Türkçe: yapıştırmak

verkleben
kaus zeliqandin
Tirkî: yapıştırmak
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

10:36 26.04.2012
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 10:14:24
aufkleben, ankleben, bekleben transitiv
Türkçe: yapıştırmak

aufkleben
kaus zeliqandin
Präsens[stamm]: zeliqîn + Präsensvorsilbe di + Personalendungen: [nimûne] 1.-3. Pers. Mz dizeliqînin; Tirkî: yapıştırmak
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

18:32 29.07.2011
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 10:12:04
kleben transitiv
Türkçe: yapıştırmak
kaus zeliqandin
Präsens[Stamm]:zeliqîn + Präsensvorsilbe di + Personalendungen: [nimûne]1.-3. Person Mz dizeliqînin; Tirkî: yapıştırmak

{kaus}zeliqandin [trans.]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

18:02 13.12.2010
denizli.kadriye .
GA KU IT F1 FA ....

30.09.2014 09:57:52
Trauer ertragen transitiv
Präsens ez keser dikişînim tu keser dikişînî ew keser dikişîne em keser dikişînin hûn keser dikişînin ew keser dikişînin
kaus keser kişandin
Präteritum-Infinitiv: keser kişîn Präteritum-Stamm: keser kiş

{kaus}keser kişandin [trans.]
2
0
SindbadkaroL .
IT KU DE EN TR ....

19:21 09.01.2011
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken