auf Deutsch
in english
auf Ungarisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Ungarisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Ungarisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Ungarisch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Ungarisch Lern- und Übersetzungsforum
Ungarisch
Ein kleines "danke" oder "köszi" oder "köszönöm" ist schnell geschrieben und freut dann auch die Übersetzer!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1469
1467
erika01
08.03.2013
Anzeigen
Hallo
,
nagyon
hálás
lennék
ha
ezt
lefordítanátok
nekem
:
Azért
küldtem
a
fotókat
,
hogy
te
is
lásd
az
én
családom
.
Hogy
tudd
kiktartoznak
a
másik
világba
amelyben
élek
.
Ha
veled
vagyok
ők
kevésbé
hiányoznak
.
Örülök
hogy
itthon
vagyok ,hogy
mindennap
látom
a családom
de
minden
este
rád
gondolok
,
és
vágyom
utánad
.
Nagyon
-
nagyon
köszönöm
,
danke
sehr
21800401
Antworten ...
Tschiga
.
➤
Anzeigen
„Ich
habe
die
Fotos
geschickt
,
damit
du
auch
meine
Familie
siehst
.
Damit
du
erfährst
,
wer
jene
sind
,
die
zur
anderen
Welt
gehören
,
wo
ich
lebe
.
Bin
ich
mit
dir
,
vermisse
ich
sie
nicht
so
sehr
.
Es
freut
mich
,
dass
ich
zu
Hause
bin
, dass ich
meine
Familie
jeden
Tag
sehen
kann
,
aber
ich
denke
jeden
Abend
an
dich
und
sehne
mich
nach
dir
.
“
21800404
Antworten ...
Casey
08.03.2013
Hallo
an
alle
!
Weiß
jemand
was
"
Schlaf
gut
und
träum
süß
"
auf
Ungarisch
heißt
?
Köszönöm
szepen
!
21800383
Antworten ...
Tschiga
.
➤
Re:
Hallo
an
alle
!
Hallo
Casey
,
In
Ungarn
sagt
man
"
Aludj
jól
,
álmodj
szépeket
!".
Wortwörtlich
heisst
das
"
Schlaf
gut
und
träum
schönes
!"
21800388
Antworten ...
Schnuffi77
.
HU
EN
DE
FR
SC
➤
Re:
Hallo
an
alle
!
Hallo
Casey
Tschiga
war
wie
immer
schneller
;-)
Du
kannst
auch
als
Alternative
folgende
Sätze
nehmen
.
Jó
éjszakát
és
édes
álmokat
.
-
>Gute
Nacht
und
süsse
Träume
.
Jó
éjszakát
és
álmodj
valami
szépet
!
Aludj
jól
!
-
>Gute
Nacht
und
träume
was
Schönes
.
-
>Schlaf
gut
.
Csodálatos
éjszakát
kívánok
.
-
>Ich
wünsche
Dir
eine
wunderschöne
gute
Nacht
.
Grüsse
Schnuffi
'>
Schnuffi
'>
Schnuffi
'>
Schnuffi
21800390
Antworten ...
Casey
➤
➤
Re:
Antworten
Hallo
lieber
Tschiga
und
Schnuffi
!
Danke
für
eure
schnellen
und
super
Antworten
-
danke
, danke, danke:)))))
Liebe
Grüße
und
einen
schönen
Samstag
,
Casey
'>
Casey
'>
Casey
'>
Casey
21800473
Antworten ...
Lupe
FR
EN
DE
SP
BG
.
.
02.03.2013
Totaler
Anfänger
,
der
ungarische
Lieder
mag
ki
szívedig
ér
Was
bedeuten
diese
Wörter
?
Köszönöm
21800123
Antworten ...
Tschiga
.
➤
Re:
Totaler
Anfänger
,
der
ungarische
Lieder
mag
Hallo
Lupe
,
Herzlich
wilkommen
bei
uns
!
Ohne
Kontext
schwer
zu
sagen
,
aber
so
ungefähr
heisst
es
: "
Wer
dein
Herz
rührt
."
Tschüss
,
Tschiga
'>
Tschiga
21800126
Antworten ...
Lupe
FR
EN
DE
SP
BG
.
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Totaler
Anfänger
,
der
ungarische
Lieder
mag
Vielen
Dank
,
Tschiga
!
Der
Sinn
dieses
Liedteils
ist
jetzt
klar
.
21800127
Antworten ...
Mumi_60
DE
HU
26.02.2013
talizhatnank
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
talizhatnank
"
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
.
Der
komplette
text
lautet
:
sajna
holnap
nem
!
csut
este
talizhatnank
21799997
Antworten ...
Tschiga
.
➤
Re:
talizhatnank
"
Morgen
leider
nicht
!
Am
Donnerstag
abend
könnten
wir
uns
treffen
."
Das
ist
Slang
,
richtig
würde
es
heissen
: "
Sajnos
holnap
nem
!
Csütörtök
este
találkozhatnánk
."
találkozik
(
Inf
.:
találkozni
)=
sich
treffen
/
sehen
21800006
Antworten ...
Mumi_60
DE
HU
➤
➤
Danke:
Re
:
talizhatnank
danke
21802913
Antworten ...
Szeretlek11
17.02.2013
Köszönöm
Könnt
ihr
mir
das
auf
Ungarisch
übersetzen
.
Ich
wünschte
es
wäre
die
Zeit
da
wo
alles
noch
gut
war
.
21799605
Antworten ...
Tschiga
.
➤
Re:
Köszönöm
Hallo
,
Hier
ist
meine
Variante
: "
Visszasírom
azokat
az
időket
,
amikor
még
minden
jó
volt
."
Im
Wortlaut
heisst
es
ungefähr
: "
Ich
weine
die
Zeiten
zurück
..."
-
hört
sich
aber
schön
auf
ungarisch
.
Warte
auf
Schnuffi
,
dann
haste
die
Qual
der
Wahl
:-)
21799627
Antworten ...
Schnuffi77
.
HU
EN
DE
FR
SC
➤
➤
Re:
Köszönöm
Hallo
Szeretlek11
Meine
beiden
Vorschläge
zur
Übersetzung
.
Azokat
az
időket
akarom
visszakapni
,
amikor
még
minden
jó
volt
.
(
Ich
möchte
zurück
zu
jenen
Zeiten
,
wo
alles
noch
gut
war
.)
A
régi
időket
akarom
visszakapni
,
amikor
még
minden
jó
volt
.
(
Ich
möchte
zurück
zu
den
alten
Tagen
,
wo
alles
noch
gut
war
.)
Die
Version
von
Tschiga
ist
sehr
poetisch
und
wirklich
sehr
schön
mit
einer
wunderschönen
Metapher
.
Überlasse
es
Dir
,
welche
Version
Du
nimmst
;-)
Herzlichen
Dank
,
lieber
Tschiga
für
Deine
wunderschöne
Übersetzung
.
Meine
Freundin
fand
sie
wunderschön
.
Liebe
Grüsse
Schnuffi
'>
Schnuffi
'>
Schnuffi
'>
Schnuffi
21799629
Antworten ...
johann3
DE
HU
EN
➤
Re:
Köszönöm
Kívánnám
,
hogy
azok
az
idők
lennének
,
amikor
még
minden
jó
volt
.
(
da
die
Vorlage
im
Konjunktiv
vorliegt
,
hier
eine
Version
in
der
Möglichkeitsform
)
21799713
Antworten ...
Schnuffi77
.
HU
EN
DE
FR
SC
➤
➤
Re:
Köszönöm
Szia
johann3
Danke
Deine
Hilfestellung
,
so
tönt
es
wirklich
perfekt
und
habe
auch
wieder
etwas
gelernt
.
Herzlichen
Dank
.
21799726
Antworten ...
Tschiga
.
➤
➤
➤
Re:
Köszönöm
Hallo
Jungs
,
Bitte
gestattet
mir
eine
Bemerkung
:
'
Kívánnám
'
ist
hier
leider
falsch
.
In
diesem
Kontext
darf
der
Konjuktiv
nicht
ins
Ungarische
übertragen
werden
.
Die
Idee
ist
aber
gut
,
als
Muttersprachler
würde
ich
es
so
korrigieren
: "
Azt
kívánom
,
bárcsak
újra
azok
az
idők
lennének
,
amikor
még
minden
jó
volt
."
Ein
Beispiel
für
den
möglichen
Gebrauch
der
Form
'
kívánnám
': '
Mit
kívánnál
,
ha
megint
eljönne
a
télapó
?' -
>
Was
würdest
du
dir
wünschen
,
wenn
der
Weihnachtsmann
noch
einmal
käme
?' '
Azt
kívánnám,
hogy
...
-
>
'
Ich
wünschte
mir
,
dass
...
21799729
Antworten ...
Schnuffi77
.
HU
EN
DE
FR
SC
➤
➤
➤
➤
Re:
Köszönöm
Lieber
Tschiga
Danke
für
die
Hilfestellung
,
bin
etwas
verwirrt
und
höre
glaube
auf
mit
ungarisch
lernen
,
ist
zu
kompliziert
;-)
War
nur
Spass
,
werde
lernen
bis
ich
100
Jahre
alt
bin
.
Vielen
lieben
Dank
lieber
Tschiga
für
die
Korrektur
.
Hoffe
meine
beiden
Versionen
waren
verständlich
,
war
nicht
eine
perfekte
1
:1
Übersetzung
,
aber
sinngemäss
.
Liebe
Grüsse
Schnuffi
'>
Schnuffi
'>
Schnuffi
'>
Schnuffi
21799746
Antworten ...
caligula
16.02.2013
hallo
ihr
lieben
.
kannst
du
ihr
mir
das
übersetzten
?
köszönöm
szepen
Vorgestern
schreibst
du
,
das
ich
dir
nicht
mehr
schreiben
soll
weil
du
eine
belastung
für
mich
bist
!!!
Dann
schreibe
ich
dir
nicht
.
Das
ist
dann
auch
nicht
richtig
.
Und
wieder
zweifest
du
an
mir
.
Ich
schreibe
doch
auch
nicht
solche
dinge
um
dich
zu
verletzen
.
Ich
dachte
wir
haben
diese
Dinge
alle
geklärt
?
Dieses
hin
und
her
von
dir
kann
ich
nicht
mehr
und
möchte
ich
auch
nicht .
Ich
kann dir
alles
100
mal
schreiben
du
würdest
mir
nicht
glauben
und
zweifeln
.
Wir
sehen
uns
?
Ganz
sicher
!
Was
passieren
wird
wissen
wir
beide
nicht
!!!!!!!!
Das
ich
dich
besuche
gefällt
Melanie
überhaupt
nicht
,
aber
sie
muß
es
akzeptieren
,ich
war
von
anfang
an
ehrlich
zu
ihr
.
Und
jetzt
sage
mir
:
Was
ist
Liebe
???
Heimlichkeit
oder
Ehrlichkeit
?
Natürlich
werde
ich
dir
hier
und
da
schreiben
.
Bis
zum
September
wünsche
ich dir
alles
gute
21799561
Antworten ...
Tschiga
.
➤
Re:
hallo
ihr
lieben
.
kannst
du
ihr
mir
das
übersetzten
?
köszönöm
szepen
„Tegnap
előtt
azt
írtad
,
hogy
ne
írjak
többé
,
mert
csak
a
terhemre
vagy
!
Akkor
nem
írok
neked
.
De
így
sem
jó
.
És
megint
kételkedsz
bennem
.
Én
sem
írok
neked
ilyen
dolgokat
,
hogy
megbántsalak
.
Azt
hittem
,
ezeket
a
dolgokat
már
mind
tisztáztuk
.
Ezt
a
huzavonát
már
nem
tudom
elviselni
és
nem
is
szeretném
.
Mindent
százszor
leírhatok
,
te
nem
hinnél
nekem
és
kétkednél
.
Találkozunk
?
Egész
biztosan
!
Hogy
mi
fog
történni
,
egyikünk
sem
tudja
!
Az
hogy
meglátogatlak
,
egyeltalán
nem
tetszik
Melanienak
,
de
el
kell
fogadnia
,
az
elejétől
fogva
őszinte
voltam
hozzá
.
És
most
mondd
meg
nekem
:
Mi
a
szerelem
??
Titkolózás
vagy
őszinteség
?
Természetesen
írni
fogok
neked
olykor
-olykor.
Szeptemberig
minden
jót
kívánok
neked
!
”
21799628
Antworten ...
Schnuffi77
.
HU
EN
DE
FR
SC
13.02.2013
Link
für
Konjugation
ungarischer
Verben
Hallo
zusammen
Habe
hier
noch
einen
sehr
guten
und
interessanten
Link
für
die
Konjugation
von
Verben
auf
ungarisch
gefunden
.
http
://
www
.
verbix
.
com
/
languages
/
hungarian
.
php
Vielleicht
hilft
Euch
auch
bei
der
Konjugation
von
Verben
,
finde
den
Link
sehr
lehrreich
und
interessant
.
Auf
dieser
Seite
könnt
ihr
auch
Verben
in
anderen
Sprachen
automatisch
konjugieren
.
z
.
B
:
Hier
auf
deutsch
für
Tschiga
interessant
.
http
://
www
.
verbix
.
com
/
languages
/
german
.
shtml
Allen
weiterhin
viel
Spass
auf
den
Pauker
-
Seiten
.
21799457
Antworten ...
Tschiga
.
➤
Re:
Link
für
Konjugation
ungarischer
Verben
Vielen
Dank
,
Schnuffi
!
PS
:
Wieso
ich
?
Hab
ich
etwas
falsch
gemacht
?!
;-))
21799462
Antworten ...
Schnuffi77
.
HU
EN
DE
FR
SC
➤
➤
Re:
Link
für
Konjugation
ungarischer
Verben
Lieber
Tschiga
Du
hast
ganz
bestimmt
nichts
falsch
gemacht
.
;-)
Den
Link
habe
ich
Dir
kopiert
,
wenn
Du
mal
deutsche
Verben
konjugieren
möchtest
,
als
kleines
Nachschlagewerk
.
Wünsche
Dir
noch
einen
schönen
Tag
.
Liebe
Grüsse
Schnuffi
'>
Schnuffi
'>
Schnuffi
'>
Schnuffi
21799464
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ő
Ű
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ő
ű
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X