Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
Schritt für Schritt
cos ar chois Redewendung
Schritt für Schritt
cos ar chois Redewendung
für sich selbst sorgen reflexiv
ag déanamh dó féin Verb
bereit für (jemanden)
ullamh do Redewendung
Dekl. Contenance [franz. Haltung] f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen: Contenance [franz.] veraltend für Haltung
Dekl. cuntanós [Sing. Nom.: an cuntanós, Gen.: an chuntanóis, Dat.: don chuntanós / leis an gcuntanós; Plural: Nom.: na cuntanóis, Gen.: na gcuntanós, Dat.: leis na cuntanóis] cuntanóis [Nom./Dat.], cuntanós [Gen.], a chuntanósa [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; cuntanós [ku:ntə'no:s], Sing. Gen.: cuntanóis [ku:ntə'no:ʃ], Plural: Nom./Dat.: cuntanóis, Gen.: cuntanós, Vok.: a chuntanósa;
Substantiv
Recht für mich, Recht für dich!
Ceart dom, ceart duit! Redewendung
Elfenbeinturm, bete für uns!
A Thúr eabhuir, guidh orainn! Redewendung
Anlass für Jubel, Anlass zum Jubel m
abhar áthais m
An Chéad Díochlaonadh; abhar áthais, Sing. Gen.: abhair áthais;
Substantiv
karten ugs umgangssprachlich (für Karten spielen) transitiv
ag imirt chártaí/cártaí Verb
ich interessiere mich für etwas
cuirim spéis i rud Redewendung
(sich) Zeit lassen
tóg t’aimsir Redewendung
fertig sein für / parat sein für (jemanden)
ullamh do Redewendung
alt genug für etwas (sein)
in aois chun ruda Redewendung
Dekl. Danksagung (Erkenntlichkeit; lobende Anerkennung); Dank (für) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. buíochas m
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Tischplatte, Tischblatt n neutrum (veraltet: schweiz. für Tischplatte) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ceann cláir m
ceann cláir
Substantiv
Haste bissl etwas etwas Kleingeld für mich?
An bhfuil aon airgead agat? Redewendung
Dekl. Falle (wie z. B. für Füchse) -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen; Tierfalle
Dekl. inneall f
An Dara Díochlaonadh; inneall [iŋʹəl], Sing. Gen.: innille [iŋʹili], Sing. Dat.: innill [iŋʹil];
Substantiv
sich lächerlich machen
stáicín áiféis a dhéanamh de dhuine Verb
zurücklassend, hinter sich lassend
ag fágáil Adjektiv
Wirst du kein Geschenk für ihn holen /kaufen?
Nach gceannóidh tú bronntanas dó? Redewendung
sich kümmern um, sorgen für
féachaint i ndiaidh duine
aufgeben [etwas hinter sich lassen] ich gebe auf = fágaim [Stamm im Irischen = fág; Verb der 1. Konjugation, Verb auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: fágtha, Verbalnomen: fágaint/fágáilt]
fágaim fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ];
Präsens:
autonom: fágtar;
Präteritum:
autonom: fágadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhágtaí;
Futur:
autonom: fágfar;
Konditional:
autonom: d'fhágfaí;
Imperativ:
autonom: fágtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfágtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfágtaí;
Verbalnomen: fágaint/fágáilt;
Verbaladjektiv: fágtha;
Verb
sich um die Pferde kümmern
i mbun na gcapall Redewendung
sich schlängeln intransitiv reflexiv
piast piast [pʹiast], péiste [pʹe:'ʃtʹi], péist [pʹe:'ʃtʹ], piastaí [pʹias'ti:];
Verb
Konjugieren (sich) vorstellen
cuirim in aithne Verb
▶ sich vorstellen transitiv ich stelle mir vor = samhlaím [Stamm im Irischen: samhlaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: samhlú; Verbaladjektiv: samhlaithe]
samhlaím samhlaím [sãu'li:mʹ], samhlú [sãu'lu:];
Präsens:
autonom: samhlaítear;
Präteritum:
autonom: samhlaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: shamhlaítí;
Futur:
autonom: samhlófar;
Konditional:
autonom: shamhlófaí;
Imperativ:
autonom: samhlaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go samhlaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá samhlaítí;
Verbalnomen: samhlú [Sing. Gen.: samhlaithe];
Verbaladjektiv: samhlaithe;
Verb
sich zeigen reflexiv ich zeige mich = láithrím [im Irischen Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv: láithrithe]
láithrigh Präsens:
autonom: láithrítear;
Präteritum:
autonom: láithríodh
Imperfekt-Präteritum:
autonom: láithrití;
Futur:
autonom: láithreofar;
Konditional:
autonom: dá láithreofaí;
Imperativ:
autonom: láithrítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go láithrítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá láithrítí;
Verb
(sich) ausstrecken intransitiv ich strecke (mich) = leathaim [Stamm im Irischen: leath; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leathadh, Verbaladjektiv: leata]
leathaim leathaim [lʹahimʹ], leathadh [lʹahə];
Präsens:
autonom: leatar [alt: leathtar];
Präteritum:
autonom: leathadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leataí [alt: leathtaí]
Futur.
autonom: leathfar;
Konditional
autonom: leathfaí;
Imperativ:
autonom: leatar [alt: leathtar]
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leatar [alt: go leathtar]
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leataí [alt: dá leathtaí]
Verbalnomen: leathadh;
Verbaladjektiv: leata;
Verb
(sich) erlauben transitiv ich erlaube (mir) = leomhaim [Stamm im Irischen: leomhaigh; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leomhadh; Verbaladjektiv: leomhaite]
Konjugieren leomhaim leomhaim [lʹo:mʹ], leomhadh [lʹo:];
Präsens:
autonom: leomhtar;
Präteritum:
autonom: leomhadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leomhtaí
Futur:
autonom: leomhfar;
Konditional:
autonom: leomhfaí;
Imperativ:
autonom: leomhtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leomhtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leomhtaí;
Verbalnomen: leomhadh;
Verbaladjektiv: leomhaite;
Verb
Ist es nicht genug für dich? Reicht es dir nicht langsam?
Cá beag duit? Redewendung
sich abmühen reflexiv sich abmühen, sich abkämpfen, sich abrackern, abplacken, sich abquälen, kämpfen [um,für]
engl.: {v} to toil, to struggle, to strive
stríbh Verb
▶ Dekl. Ende n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Example: 1. für immer, für ewig; immer, unaufhörlich {Adv.} 2. niemals, nie {Adv.} (bei Verneinung, Negation)
deo f
deo [dʹo:]
Substantiv
genau, fig. rund, akkurat [lat. für ordentlich, sorgfältig]
cruinn [kriŋʹ] cruinn [kriŋʹ]; Superl./Comp.: cruinne [kriŋʹi];
Adjektiv
Dekl. Eibe Baum -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traditionell für den (Anfangs)Buchstaben i des Abc's [íodha (i:oda)] verwendet
íodha Substantiv
jmdn. jemanden belohnen / entschädigen für etwas
díolaíocht (do dhuine) as rud Verb
bestimmt, sicher (von sich sicher sein), gewiss
cinnte cinnte [k'i:nt'i];
Adjektiv
einen Tropfen königliches Blut in sich haben
braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionat Redewendung
darstellen, sich abbilden transitiv reflexiv ich stelle dar, ich bilde ab = láithrím [im Irischen: Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv láithrithe]
láithrigh Präsens:
autonom: láithrítear;
Präteritum:
autonom: láithríodh
Imperfekt-Präteritum:
autonom: láithrití;
Futur:
autonom: láithreofar;
Konditional:
autonom: dá láithreofaí;
Imperativ:
autonom: láithrítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go láithrítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá láithrítí;
Verb
packen, (sich) schnappen
greim ar Verb
Dekl. Kummer m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. er ist kummervoll / er ist sorgenvoll / er ist besorgt / er sorgt sich
Dekl. doilíos [Sing. Nom.: an doilíos, Gen.: an dhoilís, Dat.: don dhoilíos / leis an ndoilíos] m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
doilíos Genitiv
doilís Dativ
doilíos Vokativ
doilíos [do'lʹi:s], Sing. Gen.: doilís;
Beispiel: 1. tá doilíos air
Substantiv
sich messen mit
ag dul i gcomórtas le Verb
Mach, dass der Teufel für ihre Betrügereien / Falschheit zahlt. / Kehre den Teufel in ihnen aus.
Cas an feall ar an bhfeallaire. Redewendung
Dekl. Lehm [Pl. Arten: -e] [im Irischen für Lehm geeigneter créafóg] -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination (im Irischen); Nur "cré" kann auch für Lehmboden übersetzt werden ohne Beschreibung oder ohne Zusammensetzungen
mittelniederdeutsch, mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) lēm, leime, althochdeutsch leimo, verwandt mit Leim
Dekl. créafóg [Sing. Nom.: an chréafóg, Gen.: na créafóige, Dat.: don chréafóig, Pl. Nom.: na créafóga, Gen.: na gcréafóg, Dat.: na créafóga] créafóga [Nom./Dat.], créafóg [Gen.] f
An Dara Díochlaonadh; créafóg [], Sing. Gen.: créafóige, Sing. Dat.: créafóig; Plural: Nom./Dat.: créafóga, Gen.: créafóg, Vok.: a chréafóga;
Substantiv
Dekl. Mantel [für Damen] Mäntel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
engl. lady's mantle
Dekl. báchaile [Sing. Nom.: an bháchaile, Gen.: na báchaile, Dat.: leis an mbáchaile / don bháchaile; Plural: Nom.: na báchailí, Gen.: na mbáchailí, Dat.: leis na báchailí] báchailí f
An Ceathrú Díochlaonadh; báchaile, Plural: báchailí;
Substantiv
für, zu, um
óir óir [o:rʹ];
Konjunktion
Dekl. Schlachter, Schlächter [norddt. für Schlachter] - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. ár [Sing. Nom.: an t-ár, Gen.: an áir, Dat.: don ár / leis an ár; Pl. Nom.: na háir, Gen.: na n-ár, Dat.: leis na áir] áir [Nom./Dat.], ár [Gen.], a ára [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; ár [a:r];
Substantiv
hinlegend (sich hinlegen) oder krank im Bett
ina luí Redewendung
nach und nach, Schritt für Schritt
i ndiaidh a chéile Redewendung
Dekl. Monat -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. mí míonna m
mí [mʹi:], míonna [mʹi:nə];
Substantiv
Gebete für die Toten
urnaithe na marbh Redewendung
für die (weitere) Zukunft
i gcomhair na haimsire a bhí Redewendung
(sich) gegenseitig konsultieren, beraten
i gcomhairle le chéile Verb
der Wind drehte sich
d’aistrigh an ghaoth Redewendung
quälen [vrefl. sich quälen;jemanden quälen] transitiv reflexiv ich quäle = cráim [Stamm im Irischen: cráigh, Verbaladjektiv: cráite, Verbalnomen: crá, Verb der 1. Konjugation auf -igh einsilbige Verben wie dóigh]
cráim cráim [kra:mʹ], crá [kra:];
Präsens:
autonom: cráitear;
Präteritum:
autonom: crádh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chráití;
Futur:
autonom: cráfar;
Konditioanal:
autonom: chráfaí;
Imperativ:
autonom: cráitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcráitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá cráití;
Verbaladjektiv: cráite;
Verbalnomen: crá;
Verb
Möchten Sie sich setzen?
Ar mhaith leat suí síos? Redewendung
Spaß haben, sich amüsieren
ag déanamh spóirt Redewendung
lesen [irreg. Verb] intransitiv engl.: {v} to read
Beispiel: möge er lesen Für sich selbst lesen. Lesen für sich selbst. ihr Vorlese(r)amt / ihre Vorleserschaft
léim léim [lʹe:mʹ], léamh [lʹe:];
Präsens:
autonom: léitear;
Präteritum:
autonom: léadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: léití;
Futur:
autonom: léifear;
Konditional:
autonom: léifí;
Imperativ:
autonom: léitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go léitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá léití;
Verbaladjektiv: léite;
Verbalnomen: léamh
Beispiel: go lé sé Ag léamh dom féin. lucht a léite
Verb
Dekl. Kreation f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
eigentlich cruithniú als VN hier cruthnú, da cruthnú belegt wurde anhand von Skripts; Kreation [lat.-franz. für Erschaffung]
Dekl. cruthnú [Sing. Nom.: an cruthnú, Gen.: an chruthnaithe, Dat.: don chruthnú / leis an gcruthnú] m
cruthnú [kru'nu:], Sing. Gen.: cruthnaithe;
Substantiv
Dekl. Überraschung f femininum , Entdeckung f femininum (für jemanden) -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. oscailt súl (do dhuine) f
An Dara Díochlaonadh; oscailt súl [oskiltʹ_su:lʹ]; Sing. Gen.: oscailte súl;
fig figürlich Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 15:22:47 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 7