| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Reue f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(tiefe Reue aus dem Herzen) |
croíbhrú [Sing. Nom.: an croíbhrú, Gen.: an chroíbhrú, Dat.: don chroíbhrú / leis an gcroíbhrú] m
croíbhrú [kri:-vru:], Sing. Gen.: croíbhrú; | | Substantiv | |
|
Dekl. Danksagung (Erkenntlichkeit; lobende Anerkennung); Dank (für) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. buíochas m
An Chéad Díochlaonadh; | | Substantiv | |
|
Schritt für Schritt |
cos ar chois | | Redewendung | |
|
Schritt für Schritt |
cos ar chois | | Redewendung | |
|
bereit für (jemanden) |
ullamh do | | Redewendung | |
|
Dekl. Contenance [franz. Haltung] f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen: Contenance [franz.] veraltend für Haltung |
Dekl. cuntanós [Sing. Nom.: an cuntanós, Gen.: an chuntanóis, Dat.: don chuntanós / leis an gcuntanós; Plural: Nom.: na cuntanóis, Gen.: na gcuntanós, Dat.: leis na cuntanóis] cuntanóis [Nom./Dat.], cuntanós [Gen.], a chuntanósa [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; cuntanós [ku:ntə'no:s], Sing. Gen.: cuntanóis [ku:ntə'no:ʃ], Plural: Nom./Dat.: cuntanóis, Gen.: cuntanós, Vok.: a chuntanósa; | | Substantiv | |
|
Recht für mich, Recht für dich! |
Ceart dom, ceart duit! | | Redewendung | |
|
Anlass für Jubel, Anlass zum Jubel m |
abhar áthais m
An Chéad Díochlaonadh; abhar áthais, Sing. Gen.: abhair áthais; | | Substantiv | |
|
Elfenbeinturm, bete für uns! |
A Thúr eabhuir, guidh orainn! | | Redewendung | |
|
karten ugsumgangssprachlich (für Karten spielen) transitiv |
ag imirt chártaí/cártaí | | Verb | |
|
ich interessiere mich für etwas |
cuirim spéis i rud | | Redewendung | |
|
aus dem Gedächtnis |
óm chuimhne | | Redewendung | |
|
Dekl. Abwehr, das Abwehren f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
VN im Irischen;
amerik.: defense, engl.: defence |
cosaint [Sing. Nom.: an chosaint, Gen.: na cosanta, Dat.: leis an gcosaint / don chosaint] f
cosaint [kosintʹ], Sing. Gen.: cosanta | | Substantiv | |
|
Haste bissl etwasetwas Kleingeld für mich? |
An bhfuil aon airgead agat? | | Redewendung | |
|
alt genug für etwas (sein) |
in aois chun ruda | | Redewendung | |
|
Dekl. Falle (wie z. B. für Füchse) -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination im Irischen; Tierfalle |
Dekl. inneall f
An Dara Díochlaonadh; inneall [iŋʹəl], Sing. Gen.: innille [iŋʹili], Sing. Dat.: innill [iŋʹil]; | | Substantiv | |
|
fertig sein für / parat sein für (jemanden) |
ullamh do | | Redewendung | |
|
Dekl. Tischplatte, Tischblatt nneutrum (veraltet: schweiz. für Tischplatte) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ceann cláir m
ceann cláir | | Substantiv | |
|
auf See, auf dem Wasser |
ar uisce | | Redewendung | |
|
für sich selbst sorgen reflexiv |
ag déanamh dó féin | | Verb | |
|
im Café, in dem Café |
sa chaife | | Redewendung | |
|
am Wochenende, an dem Wochenende |
ag an deireadh seachtaine | | Redewendung | |
|
unter dem Mond (Mondlicht) |
fé bhun na gealaí | | | |
|
am Strand, an dem Strand |
ar an trá | | Redewendung | |
|
Wirst du kein Geschenk für ihn holen /kaufen? |
Nach gceannóidh tú bronntanas dó? | | Redewendung | |
|
Dekl. Dank, die Dankesbezeigung, die Danksagung, (Danke!) -- m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. baochas m
An Chéad Díochlaonadh; baochas [], Sing. Gen.: baochais | | Substantiv | |
|
auf dem Dach des Hauses |
ar bhuaic an tí | | Redewendung | |
|
nach dem ersten akademischen Grad |
iarchéimeach | | Adjektiv | |
|
aus dem Südwesten, aus Südwest, südwestlich |
aniar aneas
aniar aneas [i'nʹiər_i'nʹas] | | Adverb | |
|
vielen Dank |
go raith míle maith agat | | | |
|
vielen Dank |
go raibth míle maith agat | | | |
|
Ist es nicht genug für dich? Reicht es dir nicht langsam? |
Cá beag duit? | | Redewendung | |
|
Dekl. Ende n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. für immer, für ewig; immer, unaufhörlich {Adv.} | | 2. niemals, nie {Adv.} (bei Verneinung, Negation) |
|
deo f
deo [dʹo:] | | Substantiv | |
|
genau, fig. rund, akkurat [lat. für ordentlich, sorgfältig] |
cruinn [kriŋʹ]
cruinn [kriŋʹ]; Superl./Comp.: cruinne [kriŋʹi]; | | Adjektiv | |
|
Dekl. Eibe Baum -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
traditionell für den (Anfangs)Buchstaben i des Abc's [íodha (i:oda)] verwendet |
íodha | | Substantiv | |
|
jmdn.jemanden belohnen / entschädigen für etwas |
díolaíocht (do dhuine) as rud | | Verb | |
|
aus dem Süden |
aneas
aneas [i'nʹas]; | | Adverb | |
|
aus dem Norden |
aduaidh
aduaidh [ə'duəgʹ] | | Adverb | |
|
Dekl. Kompensierung, das Kompensieren -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
VN im Irischen; |
Dekl. cúiteamh [Sing. Nom.: an cúiteamh, Gen.: an chúitimh, Dat.: don chúiteamh / leis an gcúiteamh] m
cúiteamh [ku:tʹəv], Sing. Gen.: cúitimh; | | Substantiv | |
|
Mach, dass der Teufel für ihre Betrügereien / Falschheit zahlt. / Kehre den Teufel in ihnen aus. |
Cas an feall ar an bhfeallaire. | | Redewendung | |
|
Dekl. Lehm [Pl. Arten: -e] [im Irischen für Lehm geeigneter créafóg] -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination (im Irischen); Nur "cré" kann auch für Lehmboden übersetzt werden ohne Beschreibung oder ohne Zusammensetzungen
mittelniederdeutsch, mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) lēm, leime, althochdeutsch leimo, verwandt mit Leim |
Dekl. créafóg [Sing. Nom.: an chréafóg, Gen.: na créafóige, Dat.: don chréafóig, Pl. Nom.: na créafóga, Gen.: na gcréafóg, Dat.: na créafóga] créafóga [Nom./Dat.], créafóg [Gen.] f
An Dara Díochlaonadh; créafóg [], Sing. Gen.: créafóige, Sing. Dat.: créafóig; Plural: Nom./Dat.: créafóga, Gen.: créafóg, Vok.: a chréafóga; | | Substantiv | |
|
durch die schäumenden Wasser vor dem / vorm Strand |
trí chúr na trá | | Redewendung | |
|
Dekl. Mantel [für Damen] Mäntel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen;
engl. lady's mantle |
Dekl. báchaile [Sing. Nom.: an bháchaile, Gen.: na báchaile, Dat.: leis an mbáchaile / don bháchaile; Plural: Nom.: na báchailí, Gen.: na mbáchailí, Dat.: leis na báchailí] báchailí f
An Ceathrú Díochlaonadh; báchaile, Plural: báchailí; | | Substantiv | |
|
für, zu, um |
óir
óir [o:rʹ]; | | Konjunktion | |
|
Dekl. Monat -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. mí míonna m
mí [mʹi:], míonna [mʹi:nə]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Schlachter, Schlächter [norddt. für Schlachter] - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. ár [Sing. Nom.: an t-ár, Gen.: an áir, Dat.: don ár / leis an ár; Pl. Nom.: na háir, Gen.: na n-ár, Dat.: leis na áir] áir [Nom./Dat.], ár [Gen.], a ára [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; ár [a:r]; | | Substantiv | |
|
nach und nach, Schritt für Schritt |
i ndiaidh a chéile | | Redewendung | |
|
für die (weitere) Zukunft |
i gcomhair na haimsire a bhí | | Redewendung | |
|
Gebete für die Toten |
urnaithe na marbh | | Redewendung | |
|
eins nach dem anderen |
i ndiaidh a chéile | | Redewendung | |
|
im Restaurant, in dem Restaurant |
sa bhialann | | | |
|
im Theater, in dem Theater |
san amharclann | | | |
|
am Wochenende, an dem Wochenende |
ag an deireadh seachtaine | | Redewendung | |
|
im Café, in dem Café |
sa chaife | | Redewendung | |
|
Dekl. Kreation f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
eigentlich cruithniú als VN hier cruthnú, da cruthnú belegt wurde anhand von Skripts; Kreation [lat.-franz. für Erschaffung] |
Dekl. cruthnú [Sing. Nom.: an cruthnú, Gen.: an chruthnaithe, Dat.: don chruthnú / leis an gcruthnú] m
cruthnú [kru'nu:], Sing. Gen.: cruthnaithe; | | Substantiv | |
|
sich kümmern um, sorgen für |
féachaint i ndiaidh duine | | | |
|
es ist höchste Zeit für ... |
is mithid é | | Redewendung | |
|
Dekl. Überraschung ffemininum, Entdeckung ffemininum (für jemanden) -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination im Irischen; |
Dekl. oscailt súl (do dhuine) f
An Dara Díochlaonadh; oscailt súl [oskiltʹ_su:lʹ]; Sing. Gen.: oscailte súl; | figfigürlich | Substantiv | |
|
sich abmühen reflexiv
sich abmühen, sich abkämpfen, sich abrackern, abplacken, sich abquälen, kämpfen [um,für]
engl.: {v} to toil, to struggle, to strive |
stríbh | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 17:41:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |