| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
Dekl. Zeit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
temps m | | Substantiv | |
|
Dekl. Zeit-/Strom-Bereichsgrenzen f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
limites de la zone temps-courant f, pl | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Daten zur Person n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebenslauf |
état civil m
curriculum vitae | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
zur Zeit |
pour l'heure | | | |
|
zur Erinnerung |
pour rappel | | Redewendung | |
|
zur Zeit |
actuellement | | | |
|
zur Zeit |
à l'heure actuelle | | | |
|
zur Zeit |
lors de | | | |
|
zur Zeit |
ara
Provençal | | Adverb | |
|
zur richtigen Zeit |
à propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur gleichen Zeit |
en même temps | | | |
|
zur Abstimmung kommen |
être mis aux voix | | Verb | |
|
zur Zeit, momentan |
momentanément advAdverb | | | |
|
zur festgesetzten Zeit |
à jour fixe | | | |
|
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rapport temps de propagation-affaiblissement m | technTechnik | Substantiv | |
|
momentan, jetzt, zur Zeit |
en ce moment | | | |
|
die Liebe zur Musik |
l'amour de la musique | | | |
|
genau zur richtigen Zeit
Zeitpunkt |
à point nommé | | Adverb | |
|
zur (Zeit der) Orangenblüte |
quand les orangers sont (/ étaient) en fleurs | | | |
|
von dieser Zeit an |
à partir de ce moment-là | | | |
|
Es werden zur gegebener Zeit Nachrüstungen nötig sein, um das aktuelle Sicherheitsniveau zu erhalten.www.admin.ch |
Des rééquipements seront effectués en temps voulu afin d’en maintenir le niveau actuel.www.admin.ch | | | |
|
passende Zeit |
heure convenable | | | |
|
à demi |
zur Hälfte f | | Substantiv | |
|
zur Auswahl |
au choix | | | |
|
zur Kenntnisnahme |
pour information | | | |
|
[Zeit]schaltuhr f |
minuterie f | | Substantiv | |
|
zur Halbzeit |
à la mi-temps football | | | |
|
zur Unzeit |
hors de propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
Dekl. Ist-Zeit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
temps relevé m | technTechnik | Substantiv | |
|
Zur Erinnerung, ... |
Pour mémoire, ... | | | |
|
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; |
au grand scandale de | | | |
|
zur Unzeit |
à contretemps | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Unterstützung |
à l’appui | | | |
|
keine Zeit |
pas de temps | | | |
|
gleichzeitig, zur gleichen Zeit, auf einmal |
(tout) à la fois | | | |
|
zur rechten Zeit am rechten Ort sein
Aufenthalt |
être au bon moment au bon endroit | | | |
|
Das Geschäft ist zur Zeit ruhig.
Kommerz |
Pour le moment les affaires sont calmes. | | | |
|
Ich bin zur Zeit bei meinen Freunden.
Aufenthalt |
je suis à l'heure chez mes amis. | | | |
|
In Südfrankreich ist es zur Zeit sonnig.
Wetter |
En ce moment le soleil brille dans le midi. | | | |
|
von Zeit zu Zeit |
de temps en temps | | | |
|
die Zeit vergessen |
oublier l'heure | | | |
|
die ganze Zeit |
tout le temps | | | |
|
Dekl. Wettrennen mit der Zeit n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Tempo |
course contre la montre f | | Substantiv | |
|
einteilen [Vorräte, Zeit] |
répartir | | | |
|
in einiger Zeit |
dans quelque temps | | | |
|
während dieser Zeit |
pendant ce temps | | | |
|
Termin (vereinbarte Zeit) |
rendez-vous m | | Substantiv | |
|
zu gegebener Zeit
Zeitangabe |
le moment venu | | | |
|
Zeit haben |
avoir le temps | | Verb | |
|
Es ist Zeit. |
Il est temps. | | | |
|
die Zeit totschlagen |
tuer le temps | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
zu meiner Zeit |
de mon temps | | | |
|
zeit meines Lebens |
de ma vie | | | |
|
vor unserer Zeit |
supra hanc memoria | | | |
|
die Zeit drängt |
le temps presse | | Adjektiv | |
|
in nächster Zeit |
prochainement, sous peu | | Adverb | |
|
in letzter Zeit f |
en dernier temps mmaskulinum | | Substantiv | |
|
seit einiger Zeit |
depuis quelque temps | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 23:52:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 20 |