pauker.at

Französisch Allemand Tees ohne Zitrone

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Durchmesser ohne Rinde -
m

Baum
diamètre sous écorce
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Umfang ohne Rinde
m

Baum
circonférence sous écorce
f
ForstwSubstantiv
ohne Dauer sans lendemain
ohne Absicht
Motiv
sans y penser
ohne Antwort sans réponse
ohne dich sans toi
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
ohne etwas ...los dépourvu de qc
ohne vide deAdverb
ohne sans
ohne rechte Lust essen, herumstochern chipoterVerb
ohne Befund o.B. rien à signaler R.A.S.medizRedewendung
Ich bin ohne Geld abgefahren. Je suis parti sans argent.
ohne Umschweife sans détour figfig
ohne Pause d'affilée adv
ohne Umstände à la bonne franquette
ohne weiteres tout de goRedewendung
ohne Charme dénué de charmeRedewendung
ohne Sorgfalt sans soin
Dekl. Lärm
m

spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle
m
Substantiv
ohne dass sans que +subj.
ohne Kohlensäure non gazeuse
ohne Versandkosten sans frais d'envoiKomm.Adjektiv, Adverb
ohne Interesse sans intérêt
ohne Preisangaben muet sans prixAdjektiv
oben ohne
Aussehen
torse nu
ohne Kerne sans pépinsAdjektiv, Adverb
ohne zögern
tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
sans tarder
ohne Furcht
Gefühle
de pied fermeAdjektiv, Adverb
ohne Halt
Zug
sans arrêt
train
Adjektiv, Adverb
ohne Altersbeschränkung accès légal sans limite d'âge CHCHRedewendung
ohne Umschweife de plain-piedfig, übertr.Adverb
ohne Umschweife à brûle-pourpointAdjektiv, Adverb
ohne Grund
Motiv
sans rime ni raisonAdjektiv
Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen. Je suis parti sans prendre d'argent.
ohne mit der Wimper zu zucken
Nonverbales
sans sourcillerRedewendung
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob
sans te (/ vous) flatter
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen.
Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen.
(abreisen)
Il est parti sans rien dire.
ohne etwas,.. los dénué/-e de qc
unverzüglich, ohne Aufschub sans retard
ohne festen Wohnsitz
Wohnen
sans domicile fixe
ohne etwas, ..los dénué,-e de qcRedewendung
keine (/ ohne) Augenlider pas de paupières
ohne chemische Zusätze
Lebensmittel
sans additifs chimiques
ohne künstliche Zusätze
Ernährung
au naturel
unverzüglich, ohne Frist sans délaiAdjektiv
ohne zu überlegen sans délibération
f
Substantiv
ohne Weiteres, ohne Risiko sans inconvénient 
ohne jeden Zweifel
Gewissheit
sans nul doute
mühelos, ohne Weiteres aisément adv
reibungslos, ohne Zwischenfall sans incident
Ohne jeden Zweifel.
Gewissheit
Sans aucun doute.
unbesonnen, ohne Überlegung á tort et à travers
Dekl. Miete ohne Nebenkosten -n
f
loyer sans charges
m
Substantiv
Dekl. Preis --
m

rançon {f}: I. Lösegeld {f}; II. {fig.} Preis {m} ohne Plural (in Redewendungen);
rançon
m
fig, übertr.Substantiv
Tee mit Zitrone
m
thé (au) citron
m
Substantiv
Dekl. Pech
n
poix
f
Substantiv
ohne mein Wissen à mon insu
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.09.2024 5:43:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken