pauker.at

Französisch Allemand Ordnung, Reihe, Zeile, Schicht, Schlange

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Ordnung
f
ordre
m
Substantiv
Zeile
f
ligne
f
Substantiv
Reihe
f
travée [rangée]
f
Substantiv
nett sein, in Ordnung sein être chic
Schlange stehen faire la file
Schlange am Schalter
f
queue
f
Substantiv
Abgemacht! / In Ordnung!
Vereinbarung
C'est bien dit !
Belag m, Schicht
f
croûte
f
Substantiv
Dekl. Ordnung des Obertons
f
ordre d'un partiel
m
Substantiv
in Ordnung sein
Zustand
être en état
Maschenreihe f, Reihe
f
rang
m
Substantiv
Alles in Ordnung? Ça boume?
verbe: boumer
Redewendung
Dekl. Reihe von Maßnahmen -n
f
traind de mesures
m
Substantiv
Dekl. Glied -er
n

rang {m}: I. Rang {m}, Plur. Ränge / Reihe {f}, Stand {m}; II. {Militär} {übertragen} Glied {n}; III. {übertragen} Ordnung {f};
rang
m
milit, übertr.Substantiv
turnusgemäß; der Reihe nach
Reihenfolge
à tour de rôle
in Ordnung sein être en règleVerb
Ist alles in Ordnung? Tout va bien ?
in Ordnung sein, funktionieren (bien) marcher
eine Schlange bilden faire la queue figVerb
(am Schalter) Schlange stehen faire la queue (au guichet)
in Ordnung sein convenir Verb
(schnurgerade) Ausrichtung f, Reihe
f
alignement
m
Substantiv
Linie f, Kette f, Reihe
f
filière
f
Substantiv
Reihe f, Skala f, Tonleiter
f
gamme
f
Substantiv
lange Reihe
f
enfilade
f
Substantiv
eine Reihe von Unfällen
Unfall
une série d'accidents
ich bin an der Reihe! c'est mon tour!übertr.Redewendung
in der zweiten Reihe parken
Verkehr
stationner en double file Verb
Ich bin an der Reihe.
Reihenfolge
C'est mon tour.
Das ist nicht in Ordnung! Ça craint ! (fam)
Hier herrscht Zucht und Ordnung.
Zustand
L'ordre et la discipline règnent ici.
Sie sind an der Reihe!
Reihenfolge
C'est votre tour !
aus der Reihe tanzen faire bande à part Verb
Sind Sie an der Reihe, Fräulein?
Reihenfolge
C'est à vous, mademoiselle ?
Dekl. Kriechtier -e
n

reptile {m}: I. Reptil {n} / Kriechtier {n} (z. B. Krokodil, Schildkröte, Eidechse, Schlange);
reptile
m
Substantiv
Das wäre moralisch nicht in Ordnung.
Beurteilung
Ce ne serait moralement pas bien.
gut, ok, in Ordnung bonAdjektiv
der Reihe nach, einer nach dem andern, abwechselnd
Reihenfolge
tour à tour
eine Reihe Hypothesen übeprüfen
Wissenschaft
tester une série d'hypothèses Verb
wieder seinen normalen (/ geordneten) Gang gehen
Ordnung
être rentré dans l'ordre
anhalten irreg.
Straßenverkehrsordnung, die Ordnung der Verwaltungsangestellten
marquer un arrêt
code de la route
Verb
Dekl. Schicht f der Nichtadeligen Pl. HIST
f

roture {f}: I. Rotüre {f} / Schicht der Nichtadeligen, Schicht der Bürgerlichen;
roture HIST abwertend
f
geschSubstantiv
Dekl. Schicht f der Bürgerlichen Pl.
f

roture {f}: I. Rotüre {f} / Schicht der Nichtadeligen, Schicht der Bürgerlichen;
roture HIST abwertend
f
Substantiv
Das kommt schon wieder in Ordnung !
Beruhigung
Ça va s'arranger !
richten
réparer {Verb}: I. reparieren / ausbessern, wiederherstellen, richten, instand setzen, in Ordnung bringen; II. {fig.} wiedergutmachen, in Ordnung bringen;
réparer Verb
Konjugieren reparieren
réparer {Verb}: I. reparieren / ausbessern, wiederherstellen, richten, instand setzen, in Ordnung bringen; II. {fig.} wiedergutmachen, in Ordnung bringen;
réparer Verb
du jour sein veraltet / mit Dienst (an der Reihe) sein du jour êtreRedewendung
Einer nach dem anderen. / Hübsch der Reihe nach!
Reihenfolge
Chacun à son tour.
serienmäßig, in Serie
en série: I. serienmäßig, reihenmäßig, in Serie (in Folge, in Reihe);
en sérieAdjektiv
spaßen
Beispiel:1. in puncto Disziplin / Ordnung nicht mit sich spaßen lassen
badiner
Beispiel:1. ne pas badiner avec la discipline
Verb
Fortschreiten n [Krankheit], Zunahme f [Arbeitslosigkeit], Ansteigen n [Löhne], Reihe f [Mathematik] progression
f
Substantiv
zurechtrücken
rajuster {Verb}: I. {salaires, prix} angleichen; II. {cravatte, lunettes} zurechtrücken; {coiffure} wieder in Ordnung bringen, zurechtrücken;
rajuster Verb
angleichen irreg.
rajuster {Verb}: I. {salaires, prix} angleichen; II. {cravatte, lunettes} zurechtrücken; {coiffure} wieder in Ordnung bringen, zurechtrücken;
rajuster Verb
wieder in Ordnung bringen
rajuster {Verb}: I. {salaires, prix} angleichen; II. {cravatte, lunettes} zurechtrücken; {coiffure} wieder in Ordnung bringen, zurechtrücken;
rajuster Verb
Dekl. Seil -e
n

cordon {m}: I. Kordon {m} / Schnur {f}, Seil {n}, Reihe {f}; II. Kordon {m} / Postenkette {f}, polizeiliche oder militärische Absperrung; III. Kordon {m} / Ordensband {n}; IV. Kordon {m} / Spalierbaum {m};
cordon
m
Substantiv
Dekl. Schlange -n
f

serpent {m}: I. {Zoologie} Serpent {m} / Schlange {f}; II. {Musik} Serpent {m} / Blechblasinstrument mit sechs Grifflöchern und einem Umfang von drei Oktaven;
serpent
m
zooloSubstantiv
Dekl. Schicht -en
f

couche {f}, couches {Pl.}: I. Schicht {f}; II. {Medizin} (fausse couche} Fehlgeburt {f}; III. {bébé} Windel {f}; IV. {Pl. couches} Niederkunft {f}, Entbindung {f};
couche -s
f
Substantiv
Dekl. Maßstab ...stäbe
m

règle {f}: I. {instrument} Lineal {n}; II. {prescription} Regel {f}, Vorschrift {f}; de règle / in Ordnung; en règle générale / in der Regel; III. {plur.: règles} {menstruation} Regel {f}, Periode {f}; IV. {übertragen} Maßstab {m};
règle
f
fig, übertr.Substantiv
ausbessern
réparer {Verb}: I. reparieren / ausbessern, wiederherstellen, richten, instand setzen, in Ordnung bringen; II. {fig.} wiedergutmachen, in Ordnung bringen;
réparer Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 6:33:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken