| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
bestehen aus irreg. |
se composer de | | Verb | |
|
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à plusieurs éléments m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Zeichen aus einem Element n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à un élément m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
circuit d'arrêt d'urgence m | technTechnik | Substantiv | |
|
auspressen |
pressurer | | Verb | |
|
noch einmal |
encore une fois | | | |
|
stammen aus |
dater de | | | |
|
Was noch?
FAQ |
Quoi encore ? | | | |
|
aus-zerschneiden |
découper | | Verb | |
|
noch anstehen irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) |
par fainéantise | | | |
|
noch anstehen irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
Verflixt noch mal!
Ausruf |
Zut (alors) ! | | | |
|
aus chinesischem Porzellan |
en porcelaine de Chine | | | |
|
gebildet aus |
formé,e à partir de | | | |
|
Konjugieren aussehen |
paraître | | Verb | |
|
aus |
provenant de | | | |
|
ausstechen |
crever | | Verb | |
|
aus |
en provenance de
avion, train | | Adverb | |
|
aus |
de | | | |
|
aus |
à prép [provenance] | | | |
|
ausbrennen |
cautériser
[koterize]; méd. plaie | | Verb | |
|
aus |
en | | | |
|
zusammenstehen irreg. |
être ensemble | | Verb | |
|
aus |
en
composition | | Präposition | |
|
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten |
Il évite cette affaire. | | | |
|
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung |
Il n'a pas tiré la leçon du passé. | | | |
|
wieder (/ noch einmal) anzünden |
rallumer | | | |
|
Noch ist nichts verloren!
Einschätzung |
Rien n'est joué. | | Redewendung | |
|
Dekl. Halskette aus Silber -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Schmuck |
collier en argent m | | Substantiv | |
|
gerade noch davonkommen
Ergebnis |
l'échapper belle | | | |
|
aus [reiner] Vergesslichkeit |
par oubli | | | |
|
Leiche aus dem Moor f |
momie des tourbières f | | Substantiv | |
|
ich suche etw aus |
je choisis | | | |
|
Topf aus rostfreiem Stahl |
casserole en acier inoxydable | | | |
|
aus dem Schlaf aufschrecken |
réveiller en sursaut | | | |
|
aus der Luft gegriffen |
infondé adjAdjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés] | | | |
|
aus dem Spiel heraus
Fußball |
à suite d'une action dans jeu football | | | |
|
Leute aus dem Norden |
gens du Nord | | | |
|
Sohn aus reichem, gutem Hause |
fils de famille m | | Substantiv | |
|
nicht ein noch aus wissen
Problem |
ne pas savoir à quel saint se vouer famfamiliär | | Verb | |
|
Sonst noch etwas? / Noch etwas dazu?
Einkauf |
Et avec ça ? | | | |
|
Mir bleibt noch etwas Geld. |
Il me reste quelque argent. | | | |
|
es Schüttet wie aus Eimern |
il pleut à seaux | | | |
|
jemandem aus der Hand fressen |
manger dans la main de qn | | | |
|
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt |
Ôte-toi de mon chemin ! | | | |
|
schlimmer noch |
pire | | | |
|
(noch) obendrein |
par-dessus le marché | | Adverb | |
|
weder...noch... |
ne...ni... | | | |
|
noch wollen |
revouloir ugsumgangssprachlich
Verbe irrégulier | | | |
|
noch nicht |
ne ... pas encore | | | |
|
noch dazu |
de plus | | | |
|
noch nicht |
pas encore | | | |
|
weder ... noch |
ne ... ni ... ni | | | |
|
noch dazu
Nepper-Schlepper-Bauernfänger Formel |
en prime | Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Adjektiv, Adverb | |
|
aus Stahl |
en acier | | Adjektiv, Adverb | |
|
aus Mitleid
Mitgefühl |
par pitié | | | |
|
auslaufen irreg. |
quitter le port | | Verb | |
|
ausdörren |
brûler
le sol | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.06.2024 23:34:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 25 |