pauker.at

Französisch Allemand setzte Himmel und Hölle in Bewegung

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Kubus Kubus und Kuben
m
cube
m
Substantiv
Dekl. Gewinn- und Verlustrechnung -en
f
compte de pertes et profits
m
Substantiv
Dekl. Konfiguration- und Namensmanagement -s
n
gestion de la configuration et des noms
f
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Teilzeit- und Befristungsgesetz -e
n
loi allemande sur le travail à temps partiel et le contracts de travail à durée déterminée
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Anwahl- und Ausführungsbefehl -e
m
commande sélection-exécution -s
f
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Adresse und Telefonnummer
f
coordonnées fam.
f, pl
fam.Substantiv
Himmel und Hölle in Bewegung setzen
Redensart; handeln
remuer ciel et terre
diction; agir
Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Art Zwiebelkuchen mit Sardellen¬filets, Tomaten und Oliven
m
pissaladièreSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. Butter
f

Lebensmittel
beurre
m
Substantiv
Vorhimmel, -hölle les limbes (mpl.)
in Bewegung setzen mettre en marcheVerb
münden in déboucher dans
Und-Zeichen
n

Typografie
l'esperluette et l'esperluète
f

typographie
Substantiv
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Anbetracht vuPräposition
wohnen in habiter à
in Kürze rapidementAdverb
in Österreich en Autriche
etw. in Bewegung setzen mettre qc en marcheVerb
etw. in Bewegung setzen donner le branle à qc Verb
Dekl. Instanz der Sende- und Empfangsübergabe
f
entité de dépôt et de remise
f
technSubstantiv
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
in Mode sein être à la mode
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in Zukunft, künftig à l'avenir
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
Produkte und Dienstleisungen
f, pl
produits et services
m, pl
Komm.Substantiv
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in aller Ruhe en toute tranquillité
Herr so und so
m
monsieur Untel
m
Substantiv
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in den Tropen sous les tropiques
in diesem Augenblick à ce moment-là
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in Gestalt von .... sous la forme de
in Übereinstimmung mit en accord avec
Unterkunft und Verpflegung logé, nourri, blanchi
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
ganz und gar tout à fait
Frau so und so
f
madame untelle
f
umgspSubstantiv
Fleisch- und Wurstwarengeschäft
n

Läden
charcuterie
f
Substantiv
in der Welt dans le monde
in drei Tagen en 3 jours
in deren Verlauf au cours de laquelle
ich wohne in j'habite à
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 8:13:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken