Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
in Bewegung setzen
mettre en marche Verb
in Österreich
en Autriche
in Kürze
rapidement Adverb
wohnen in
habiter à
münden in
déboucher dans
in Anbetracht
vu Präposition
in Originalfassung
en version originale Adverb
etw. in Bewegung setzen
donner le branle à qc Verb
etw. in Bewegung setzen
mettre qc en marche Verb
ich wohne in
j'habite à
in der Welt
dans le monde
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in Mitten von
au milieu de
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in aller Ruhe
en toute tranquillité
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Mode sein
être à la mode
in den Tropen
sous les tropiques
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in drei Tagen
en 3 jours
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
in diesem Augenblick
à ce moment-là
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig
à l'avenir
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in deren Verlauf
au cours de laquelle
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
▶ ▶ in
en
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
▶ ▶ in
dans
▶ ▶ in
en prép [moyen de transport]
setzen
fixer Verb
in Betrieb setzen
mettre en marche Verb
in den Schatten stellen
éclilpser
in jem. Vorstellung entstehen
nâitre dans l'esprit de qn
in Gang setzen
mettre en branle Verb
in Ehren halten geh
respecter
in der Nachbarschaft (/ Nähe) Lokalisation
de quartier
Lass mich in Ruhe!
Fiche-moi la paix ! ugs umgangssprachlich
in aeternum auf ewig
in aeternum pour toujours Redewendung
in Gang setzen
mettre en marche Verb
Es gerät in Bewegung.
Ça bouge. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 6:51:29 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 20