pauker.at

Französisch Allemand kriegte / bekam einen Rappel

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
einen Rappel kriegen / bekommen irreg. péter un câble fig, übertr.Verb
einen Rappel kriegen / bekommen péter un câble fig, umgsp, übertr.Verb
Dekl. Nachzahlung -en
f

übertragen, da die Nachzahlung das Ergebnis aus der Nachforderung ist
rappel
f

arriéré
finan, übertr.Substantiv
Dekl. Wiederanruf -e
m
rappel
m
technSubstantiv
Dekl. Auffrischung -en
f
rappel
m
Substantiv
Dekl. Rückberufung -en
f
rappel
m
Substantiv
Dekl. Reminder -
m
rappel
m
inforSubstantiv
Dekl. Ausreiten -
n

Segeln
rappel
m

navigation à voile
nautSubstantiv
Dekl. Mahnung, Erinnerung -en
f
rappel
m

action de rappeler
finanSubstantiv
Dekl. Nachforderung -en
f
rappel
f

arriéré
finanSubstantiv
einen Rappel kriegen devenir maboul ou maboule umgspVerb
zur Erinnerung pour rappelRedewendung
Dekl. automatische Wahlwiederholung -en
f
rappel automatique
m
techn, Telekomm.Substantiv
einen Hexenschuss bekommen irreg. attraper un tour m de reins Verb
Dekl. Zahlungserinnerung -en
f

Rechnung
rappel de paiement
m
Substantiv
einen Streich spielen jouer des tours
Dekl. Rückstellknopf ...knöpfe
m
bouton de rappel
m
technSubstantiv
Dekl. Rückstelldraht ...drähte
m
fil de rappel
m
Substantiv
Dekl. Rückstellmoment -e
m

Metrologie
couple de rappel
m

métrologie
Substantiv
Dekl. Rückstellmoment -e
m
moment de rappel
m
Substantiv
Dekl. Abseilschlinge -n
f
boucle de rappel -s
f
Substantiv
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte
f
effort de rappel
m
elektriz.Substantiv
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
Dekl. Schlagwortregister -
n
rappel de vedettes
m
Substantiv
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte
f
force de rappel
f
Substantiv
Dekl. Rückzugszylinder -
m
cylindres de rappel
m, pl
technSubstantiv
Dekl. Schlagwortkatalog -e
m
rappel de vedettes
m
Substantiv
einen Film drehen tourner un film
Dekl. Mahnstufe -n
f
niveau de rappel
m
Verwaltungspr, kaufm. Sprache, FiktionSubstantiv
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
Dekl. Rückstellvorrichtung -en
f
dispositif de rappel
m
technSubstantiv
Dekl. Mahnschreiben -
n
lettre de rappel
f
Substantiv
Dekl. Reaktivierung -en
f
rappel
m
militSubstantiv
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
Dekl. Verwahrnung -en
f
rappel à la loi
m
jur, Verwaltungspr, Kunstw.Substantiv
Dekl. Ermahnung -en
f
rappel à la loi
m
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Abmahnung -en
f
rappel à l'ordre
m
Substantiv
Dekl. Rückrufautomatik
f
rappel sur poste occupé
m
technSubstantiv
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
Dekl. Ordnungsruf -e
m
rappel à l'ordre
m
Substantiv
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
Dekl. Kniehebelabdrucksystem -e
n
dispositif de rappel à genouillère
m
technSubstantiv
Pickel von etw. kriegen / bekommen donner des boutons fig, umgspVerb
Dekl. Nachruf-Zeichen -
n
signal de rappel du demandé -s
m
technSubstantiv
Dekl. automatischer Rückruf -e
m
rappel automatique
m
techn, Telekomm.Substantiv
Dekl. Tastfunktion -en
f
fonction rappel
f
technSubstantiv
abseilen descendre en rappel alpiniste Verb
tastend á rappeltechnAdjektiv, Adverb
sich abseilen descendre en rappel Verb
zum Sammeln trommeln battre le rappelVerb
Sprünge bekommen irreg. se fêlerVerb
Risse bekommen irreg. se fêlerVerb
Besuch bekommen irreg. recevoir de la visite Verb
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 8:51:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken