pauker.at

Französisch Deutsch kriegte einen Rappel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Wiederanruf -e
m
rappel
m
technSubstantiv
Dekl. Rückberufung -en
f
rappel
m
Substantiv
Dekl. Auffrischung -en
f
rappel
m
Substantiv
Dekl. Nachzahlung -en
f

übertragen, da die Nachzahlung das Ergebnis aus der Nachforderung ist
rappel
f

arriéré
finan, übertr.Substantiv
Dekl. Reminder -
m
rappel
m
inforSubstantiv
Dekl. Mahnung, Erinnerung -en
f
rappel
m

action de rappeler
finanSubstantiv
Dekl. Nachforderung -en
f
rappel
f

arriéré
finanSubstantiv
Dekl. Ausreiten -
n

Segeln
rappel
m

navigation à voile
nautSubstantiv
einen Rappel kriegen devenir maboul ou maboule umgspVerb
Dekl. automatischer Rückruf -e
m
rappel automatique
m
techn, Telekomm.Substantiv
zur Erinnerung pour rappelRedewendung
Dekl. automatische Wahlwiederholung -en
f
rappel automatique
m
techn, Telekomm.Substantiv
einen Rappel kriegen / bekommen péter un câble fig, umgsp, übertr.Verb
einen Rappel kriegen / bekommen irreg. péter un câble fig, übertr.Verb
Dekl. Abseilschlinge -n
f
boucle de rappel -s
f
Substantiv
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Film drehen tourner un film
Dekl. Rückruf -e
m
connexion par rappel
f
technSubstantiv
Dekl. Rückstellknopf ...knöpfe
m
bouton de rappel
m
technSubstantiv
Dekl. Rückstelldraht ...drähte
m
fil de rappel
m
Substantiv
Dekl. Rückstellmoment -e
m

Metrologie
couple de rappel
m

métrologie
Substantiv
Dekl. Rückstellmoment -e
m
moment de rappel
m
Substantiv
Dekl. Schlagwortregister -
n
rappel de vedettes
m
Substantiv
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte
f
effort de rappel
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Rückstellvorrichtung -en
f
dispositif de rappel
m
technSubstantiv
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Streich spielen jouer des tours
Dekl. Mahnschreiben -
n
lettre de rappel
f
Substantiv
Dekl. Mahnstufe -n
f
niveau de rappel
m
Verwaltungspr, kaufm. Sprache, FiktionSubstantiv
Dekl. Schlagwortkatalog -e
m
rappel de vedettes
m
Substantiv
Dekl. Zahlungserinnerung -en
f

Rechnung
rappel de paiement
m
Substantiv
Dekl. Rückzugszylinder -
m
cylindres de rappel
m, pl
technSubstantiv
Dekl. Rückstellkraft ...kräfte
f
force de rappel
f
Substantiv
Dekl. Reaktivierung -en
f
rappel
m
militSubstantiv
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
Dekl. Verwahrnung -en
f
rappel à la loi
m
jur, Verwaltungspr, Kunstw.Substantiv
Dekl. Rückrufautomatik
f
rappel sur poste occupé
m
technSubstantiv
Dekl. Abmahnung -en
f
rappel à l'ordre
m
Substantiv
Dekl. Ermahnung -en
f
rappel à la loi
m
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Ordnungsruf -e
m
rappel à l'ordre
m
Substantiv
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
Dekl. Nachruf-Zeichen -
n
signal de rappel du demandé -s
m
technSubstantiv
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
Dekl. Kniehebelabdrucksystem -e
n
dispositif de rappel à genouillère
m
technSubstantiv
zum Sammeln trommeln battre le rappelVerb
abseilen descendre en rappel alpiniste Verb
Dekl. Tastfunktion -en
f
fonction rappel
f
technSubstantiv
tastend á rappeltechnAdjektiv, Adverb
sich abseilen descendre en rappel Verb
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 12:21:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken