Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
circuit d'arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
auspressen
pressurer Verb
aus-zerschneiden
découper Verb
stammen aus
dater de
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
gebildet aus
formé,e à partir de
fertigen
fabriquer Verb
ausstechen
crever Verb
▶ Conjuguer aussehen
paraître Verb
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
▶ ▶ aus
provenant de
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
▶ ▶ aus
de
▶ ▶ aus
en
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
Leute aus dem Norden
gens du Nord
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
ich suche etw aus
je choisis
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
es Schüttet wie aus Eimern
il pleut à seaux
Geh mir aus dem Weg! Aufforderung , Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
Dekl. Not-Aus - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
ausfragen
questionner Verb
aus Prinzip
par principe Adverb
austeilen
vitupèrer Verb
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
ausflippen
péter un fusible fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
auslaufen irreg.
quitter le port Verb
(aus)losen
tirer au sort Verb
(aus)plündern
pillager Verb
ausbringen
porter toast
Verb
ausrufen
proclamer Verb
ausrasten
péter un fusible fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
aus Stahl
en acier Adjektiv, Adverb
ausbaggern
curer Verb
(aus-)scheidend sortant {m}, sortante {f} {Nomen}, {Adj.}, {Partizip Präsens}: I. Abtretende {m}; II. {Adj.} scheidend; ausscheidend; entlassend; III. ausgelost;
sortante Adjektiv
Dekl. Not-Aus - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
arrêt de secours m
techn Technik Substantiv
aussaugen
pressurer fig figürlich , übertr. übertragen Verb
schöpfen aus
puiser dans Verb
ausdörren
brûler le sol
Verb
aus Bordeaux
bordelais, -aise Adjektiv
ausharren
patienter übertr. übertragen Verb
ausmerzen
Conjuguer bannir Verb
ausschlagen
bourgeonner botan Botanik Verb
aus Eisen Materialien
en / de fer Adjektiv, Adverb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 8:17:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16