Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Streit m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
litiges m
Substantiv
Dekl. Streit m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
controverse f
Substantiv
Dekl. Buchhaltung f femininum ; Rechnungswesen n neutrum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
comptabilité f
finan Finanz , Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. Zerwürfnis ...se m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
conflit {m}: I. {allg.} Konflikt {m} / Zusammenstoß {m}; II. {Militär} Konflikt {m} / bewaffnete, militärische Auseinandersetzung {f} zwischen Staaten (Militärpersonal); III. {übertragen} Konflikt {m} / Zerwürfnis {n}, Streit {m}; IV. {übertragen} Konflikt {m} / Widerstreit der Motive, Zwiespalt {m};
conflit m
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
blocage m
d'un compte en banque
finan Finanz , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compagnie f
Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n neutrum -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande à asservissement -s f
techn Technik Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
auf dem Laufenden
au courant
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
Dekl. Bauch, Bäuchlein n neutrum Bäuche, - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brioche m
fam.
umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
Dekl. Streit m maskulinum , Zerwürfnis n neutrum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Konflikt
brouille f
Substantiv
utner dem Vorwand von
sous le couvert de fig figürlich Redewendung
dem Erdboden gelich machen
raser
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
nur dem Namen nach
seulement de nom
auf dem Spiel stehen
être en jeu
Leute aus dem Norden
gens du Nord
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen
faire la nique à la mort Redewendung
Brouillerie f
brouillerie {f}: I. Brouillerie {f} / Zerwürfnis {n}, Misshelligkeit {f};
brouillerie f
Substantiv
mit dem Mut der Verzweiflung Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
▶ radfahren
aller à bicyclette Verb
(Rechts-)Streit m
litige m
Substantiv
Dekl. Siesta -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste f
Substantiv
dem Schicksal entkommen
conjurer le sort Verb
dem Erstbesten
au premier venu
in dem
auquel = à lequel
Dekl. Leitungsunterbrechung f femininum ; Abstellen n neutrum des Telefons -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Telefon
coupure de téléphone f
Substantiv
Hast du Angst vor dem Tod?
As-tu peur de la mort ?
Aus dem Foto ist nichts geworden. Ergebnis
La photo est ratée.
kein Dach über dem Kopf haben Wohnen
être à la rue, être sans abri
den Tisch mit dem Schwamm putzen
nettoyer la table à l'éponge
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ... Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen
montrer qn/qc du doigt
sich aus dem Streit heraushalten irreg.
rester en dehors de la mêlée Verb
sich aus dem Streit heraushalten irreg.
rester au-dessus de la mêlée Verb
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen
au lieu-dit
vor dem Eingang
devant l'entrée
auf dem Boden
à ou par terre
Dekl. Suchanzeige f femininum , Steckbrief m maskulinum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
avis de recherche m
Substantiv
Dekl. Gepäckaufbewahrung f femininum , Gepäckaufbewahrungsraum m maskulinum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
consigne f
gare
Substantiv
aus dem Süden
du sud
unter dem Mikroskop
au microscope
mit dem Fahrrad
à bicyclette Adverb
dem Regen zusehen
regarder tomber la pluie Redewendung
einer dem anderen
l'un à l'autre
über dem Meeresspiegel
au-dessus du niveau de la mer Fiktion Fiktion Adjektiv, Adverb
auf dem Dachboden
au grenier
auf dem Gang
sur le palier Adjektiv, Adverb
Dekl. Stadtrand m maskulinum , Umland n neutrum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
périphérie f
Substantiv
dem Volumen nach
en volume Adjektiv, Adverb
Dekl. Pfote, Lauf m maskulinum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
patte f
Substantiv
dem Alkohol verfallen
Konjugieren sombrer dans l'alcool Verb
dem erst besten
à tout venant Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:06:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17