pauker.at

Französisch Allemand Rücksicht nehmen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Rücksicht
f
considération
f

égards {m/pl}
Substantiv
Rücksicht nehmen irreg. prendre en considération Verb
Rücksicht nehmen auf etw. irreg. tenir compte qc Verb
nehmen prendreVerb
pendre nehmen
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
ernst nehmen prendre au sérieuxVerb
Nehmen Sie! Prenez !
sie nehmen ils prennent
Reißaus nehmen se sauver
Platz nehmen prendre place
wir nehmen nous prenons
nehmen; kaufen prendre (je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent)
sich an jdm. ein Beispiel nehmen prendre exemple sur qn
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
Gift nehmen prendre du poison Verb
etwas tragisch nehmen prendre qc au tragique
in Angriff nehmen s'attaquer à
wieder nehmen; wieder aufnehmen reprendreVerb
ich werde nehmen je prendrai
in Anspruch nehmen faire apel à
in Betrieb nehmen mettre en service
in Angriff nehmen entreprendreVerb
etwas ernst nehmen prendre qc au sérieuxVerb
Parkettplätze nehmen prendre des places au parterre
théâtre
Theat.Verb
wir kaufen ... / wir nehmen ... On prend ...
Platz nehmen s'installer Verb
Rücksicht f, Rücksichtnahme f, Aufmerksamkeit
f
égard
m
Substantiv
jemanden beim Wort nehmen prendre quelqu'un au mot
Kurs auf ... nehmen mettre le cap sur Verb
auf die Schippe nehmen transitiv charrier ugsVerb
zur Kenntnis nehmen prendre en compte Verb
in Betrieb nehmen mettre en service Verb
jdn ins Verhör nehmen faire subir un interrogatoire à qn
ein Sonnenbad nehmen prende un bain de soleilVerb
wieder in Besitz nehmen récupérer
Da! / Nehmt! /Nehmen Sie! Tenez !
Schaden nehmen, einen Schaden erleiden subir un dommage
jemanden aufs Korn nehmen avoir qn dans le collimateur
etwas aufs Korn nehmen attaquer qc
etwas zum Vorwand nehmen prendre qc pour prétexte
an die Leine nehmen mettre en laisse
unter die Lupe nehmen regarder de plus près
Nehmen Sie einen Kaffee?
Trinken
Vous prendrez un café ?
baden, ein Bad nehmen prendre un bainVerb
etw. zur Kenntnis nehmen prendre connaissance de qc. Verb
zur Frau nehmen
Heirat
prendre pour femme
etwas wörtlich nehmen prendre qc au pied de la lettre Verb
die Kurve nehmen prendre le virage Verb
Kenntnis nehmen von prendre connaissance f de Verb
den Zug nehmen irreg. prendre le train Verb
etw. auf sich nehmen irreg. prendre qc sur soi Verb
jdm den Atem nehmen couper la respiration à qn
abführen
Abführmittel nehmen
purger Verb
sich die Freiheit nehmen prendre la liberté
Anteil nehmen an Conjuguer participer à
douleur
Verb
einen Aperitif nehmen (/ trinken)
Alkohol
prendre l'apéritif
seinen Lauf nehmen suivre son cours Verb
Nehmen Sie doch Platz!
Höflichkeit, Besuch
Veuillez vous asseoir !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 8:30:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken