pauker.at

Persisch Deutsch gab die Hoffnung auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
Tür; in (auf die Frage wo) dar
in/auf dor
die Hoffnung aufgeben
ṭama' borīdan ﻁﻣﻊ ﺑﺭﻳﺩﻦ
ṭama' borīdan Verb
aufheben irreg. bâr dâštan (bâr dâshtan) ﺑاﺭ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
auf rujePräposition
aufstellen nehâdan
nehâdan (Präsensstamm: neh)
Verb
aufwecken bīdār kardan Verb
die Stirn runzeln
(die Stirn in Falten legen, grimmig gucken; Augenbrauen hochziehen; finster / scheel (drein)blicken {ugs.})
dar-ham šodan Verb
auf der Erde / auf die Erde rūye zamīnRedewendung
Betrunkene sagen die Wahrheit mastī o rāstīRedewendung
aufziehen pavarāndan kausativ Verb
(die) Enttäuschung nâomidi
aufziehen tarbiyat kardan ﺗﺭﺑﻳﺕ ﻛﺭﺩﻦ
Präsensstamm: kon
Verb
Konjugieren aufhören fig. boridan Verb
(die) Ehrlichkeit Sedaghat
(die) Eltern Khanevade (ugs. Khunevade)
(die) Zukunft Ayandeh
aufatmen nafas-e rāḥatī kašīdan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺗﯽ ﻛﺷﻳﺩﻦ Verb
die anderen sāyer
sāyer ﺳاﻳﺭ (sā'er; sāyerīn /sā'erīn )
Dekl. die Nebenkosten
Reines Pluralwort (Pluraliatantum), daher ohne Geschlecht
makhaaredj-e djaanebi مخا رج جانبیSubstantiv
Schaukel, die
f
tâbSubstantiv
aufbauen ta'mīr kardan Verb
ßalam auf wiedersehen
(auf-, ab-) zählen transitiv shemordan (šemordan) شمردن Verb
auf wiedersehen balam
hör auf guschkon
die Tür öffnen dar bāz-kardan
Präsens: kon (die Tür öffnen / auf machen [Präsens-Infinitiv im Deutschen])
Verb
die Brust geben, die Brust reichen reichen šīr dādan, shîr dādanVerb
Sehnsucht nach Hände, die mich zärtlich berühren. Hawase dastaani ba letafat lamsam mikonand.
(ein / das) Tor der Hoffnung aufschließen dare ṭammā' bāz kardan ﺩﺭ ﻁﻣاﻉ ﺑاﺯ ﻛﺭﺩﻦ Verb
die Brust geben, stillen transitiv šīr dūšīdan, shîr dûshîdanVerb
Appetit bekommen (auf)
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ be meyl/mayl âvardan
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ
Auf ein Wiedersehen be omide didar
pass auf dich auf movâzebe khodet bâsh
Auf ein Wiedersehen be omide didâr
vertrauen transitiv
auf den Glauben vertrauen
kausativ bâvarandan Verb
auf, über, oberhalb
(Ort)
bar ﺑﺭPräposition
(auf)einmal, sofort yek daf'e ﻳﻙ ﺩﻓﻫﻪ
Dekl. Zeh, die Zehe -en
m

Zeh: 1. eines der (beim Menschen und vielen Tieren) beweglichen Glieder am Ende des Fußes; verwandte Form zu Zeh = Zehe Plural: Zehen;
angosht-e انگشت پاSubstantiv
Die oberen Zehntausend. Hezâr fâmil.
Hezâr fâmil. (هزار فامیل)
Redewendung
zurückführen auf nesbat kardan Verb
die gelbe Sonne gole zardRedewendung
auf dem Dach bar bām ﺑﺭ ﺑاﻡ
die letzten Minuten dam-e âkher / dam-e âxer
Dekl. Achsel, die Achselhöhle -n
f

Achsel: (hier) Achselhöhle (grubenartige Vertiefung unter dem Schultergelenk)
zirbaghal زیربغلSubstantiv
Hoffnung machen omīdvārī gardānīdan اﻣﻳﺩﻭاﺭ ﮔﺭﺩاﻧﻳﺩﻦ Verb
(jemanden etwas) aufsetzen barnešāndan ﺑﺭﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
auf einen Schlag
bār ﺑاﺭ / bāre ﺑاﺭﻩ : I. Mal {n} II. einmal, ...mal III. Ladung {f} Fracht {f}, Last {f}, Belastung {f} IV. Leibesfrucht {f}
be yek bār ﺑﻪ ﻳﻙ ﺑاﺭRedewendung
sich (auf jemanden) verlassen del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ Verb
Es ist die Liebe meines Lebens, wenn auch vergebens. In eshgh az wojoodame, hatta agar bihoode bashad.
in der Hoffnung, dass balke ﺑﻟﻛﻪAdverb
in der Hoffnung, dass
bāšad ﺑاﺷﺩ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bâshad]
bāšad ﺑاﺷﺩRedewendung
jemanden aufsuchen nazdīk kasī šodan ﻧﺯﺩﻳﻙ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ Verb
aufgehen (der Sonne) ṭolū' kardan ﻁﻟﻭﻉ ﻛﺭﺩﻦ Verb
auf den Geschmack bringen
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ be meyl / mayl âvardan
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ
(genau / sorgfältig) aufpassen deqqat kardan ﺩﻗﺕ ﻛﺭﺩﻦ Verb
auf den Kopf gestellt zīr-o zabar ﺯﻳﺭ ﺯﺑﺭRedewendung
in bezug auf, über dar bāb-e ﺩﺭ ﺑاﺏAdverb
eine Anleihe geben vām dādan Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 20:16:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken