| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Tür; in (auf die Frage wo) |
dar | | | |
|
in/auf |
dor | | | |
|
die Hoffnung aufgeben
ṭama' borīdan ﻁﻣﻊ ﺑﺭﻳﺩﻦ |
ṭama' borīdan | | Verb | |
|
aufheben irreg. |
bâr dâštan (bâr dâshtan) ﺑاﺭ ﺩاﺷﺗﻦ | | Verb | |
|
auf |
ruje | | Präposition | |
|
aufstellen |
nehâdan
nehâdan (Präsensstamm: neh) | | Verb | |
|
aufwecken |
bīdār kardan | | Verb | |
|
die Stirn runzeln
(die Stirn in Falten legen, grimmig gucken; Augenbrauen hochziehen;
finster / scheel (drein)blicken {ugs.})
|
dar-ham šodan | | Verb | |
|
auf der Erde / auf die Erde |
rūye zamīn | | Redewendung | |
|
Betrunkene sagen die Wahrheit |
mastī o rāstī | | Redewendung | |
|
aufziehen |
pavarāndan kausativ | | Verb | |
|
(die) Enttäuschung |
nâomidi | | | |
|
aufziehen |
tarbiyat kardan ﺗﺭﺑﻳﺕ ﻛﺭﺩﻦ
Präsensstamm: kon | | Verb | |
|
Konjugieren aufhören fig. |
boridan | | Verb | |
|
(die) Ehrlichkeit |
Sedaghat | | | |
|
(die) Eltern |
Khanevade (ugs. Khunevade) | | | |
|
(die) Zukunft |
Ayandeh | | | |
|
aufatmen |
nafas-e rāḥatī kašīdan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺗﯽ ﻛﺷﻳﺩﻦ | | Verb | |
|
die anderen |
sāyer
sāyer ﺳاﻳﺭ (sā'er; sāyerīn /sā'erīn ) | | | |
|
Dekl. die Nebenkosten
Reines Pluralwort (Pluraliatantum), daher ohne Geschlecht |
makhaaredj-e djaanebi مخا رج جانبی | | Substantiv | |
|
Schaukel, die f |
tâb | | Substantiv | |
|
aufbauen |
ta'mīr kardan | | Verb | |
|
ßalam |
auf wiedersehen | | | |
|
(auf-, ab-) zählen transitiv |
shemordan (šemordan) شمردن | | Verb | |
|
auf wiedersehen |
balam | | | |
|
hör auf |
guschkon | | | |
|
die Tür öffnen |
dar rā bāz-kardan
Präsens: kon (die Tür öffnen / auf machen [Präsens-Infinitiv im Deutschen]) | | Verb | |
|
die Brust geben, die Brust reichen reichen |
šīr dādan, shîr dādan | | Verb | |
|
Sehnsucht nach Hände, die mich zärtlich berühren. |
Hawase dastaani ba letafat lamsam mikonand. | | | |
|
(ein / das) Tor der Hoffnung aufschließen |
dare ṭammā' bāz kardan ﺩﺭ ﻁﻣاﻉ ﺑاﺯ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
die Brust geben, stillen transitiv |
šīr dūšīdan, shîr dûshîdan | | Verb | |
|
Appetit bekommen (auf)
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ be meyl/mayl âvardan |
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ | | | |
|
Auf ein Wiedersehen |
be omide didar | | | |
|
pass auf dich auf |
movâzebe khodet bâsh | | | |
|
Auf ein Wiedersehen |
be omide didâr | | | |
|
vertrauen transitiv
auf den Glauben vertrauen |
kausativ bâvarandan | | Verb | |
|
auf, über, oberhalb
(Ort) |
bar ﺑﺭ | | Präposition | |
|
(auf)einmal, sofort |
yek daf'e ﻳﻙ ﺩﻓﻫﻪ | | | |
|
Dekl. Zeh, die Zehe -en m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zeh: 1. eines der (beim Menschen und vielen Tieren) beweglichen Glieder am Ende des Fußes; verwandte Form zu Zeh = Zehe Plural: Zehen; |
angosht-e pâ انگشت پا | | Substantiv | |
|
Die oberen Zehntausend. |
Hezâr fâmil.
Hezâr fâmil. (هزار فامیل)
| | Redewendung | |
|
zurückführen auf |
nesbat kardan | | Verb | |
|
die gelbe Sonne |
gole zard | | Redewendung | |
|
auf dem Dach |
bar bām ﺑﺭ ﺑاﻡ | | | |
|
die letzten Minuten |
dam-e âkher / dam-e âxer | | | |
|
Dekl. Achsel, die Achselhöhle -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Achsel: (hier) Achselhöhle (grubenartige Vertiefung unter dem Schultergelenk) |
zirbaghal زیربغل | | Substantiv | |
|
Hoffnung machen |
omīdvārī gardānīdan اﻣﻳﺩﻭاﺭ ﮔﺭﺩاﻧﻳﺩﻦ | | Verb | |
|
(jemanden etwas) aufsetzen |
barnešāndan ﺑﺭﻧﺷاﻧﺩﻦ | | Verb | |
|
auf einen Schlag
bār ﺑاﺭ / bāre ﺑاﺭﻩ : I. Mal {n} II. einmal, ...mal III. Ladung {f} Fracht {f}, Last {f}, Belastung {f} IV. Leibesfrucht {f} |
be yek bār ﺑﻪ ﻳﻙ ﺑاﺭ | | Redewendung | |
|
sich (auf jemanden) verlassen |
del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ | | Verb | |
|
Es ist die Liebe meines Lebens, wenn auch vergebens. |
In eshgh az wojoodame, hatta agar bihoode bashad. | | | |
|
in der Hoffnung, dass |
balke ﺑﻟﻛﻪ | | Adverb | |
|
in der Hoffnung, dass
bāšad ﺑاﺷﺩ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bâshad] |
bāšad ﺑاﺷﺩ | | Redewendung | |
|
jemanden aufsuchen |
nazdīk kasī šodan ﻧﺯﺩﻳﻙ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ | | Verb | |
|
aufgehen (der Sonne) |
ṭolū' kardan ﻁﻟﻭﻉ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
auf den Geschmack bringen
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ be meyl / mayl âvardan |
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ | | | |
|
(genau / sorgfältig) aufpassen |
deqqat kardan ﺩﻗﺕ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
auf den Kopf gestellt |
zīr-o zabar ﺯﻳﺭ ﻭ ﺯﺑﺭ | | Redewendung | |
|
in bezug auf, über |
dar bāb-e ﺩﺭ ﺑاﺏ | | Adverb | |
|
eine Anleihe geben |
vām dādan | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 17:14:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |