Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
das Bad betreten irreg.
ba garm-āba badar raftan ﺑﻪ ﮔﺭﻣاﺑﻪ ﺑﺩﺭ ﺭﻓﺗﻦ Verb
das Kochen
âshpazi
übel Synonym: 1. schlecht, übel {Adj.} 2. Unglück {n}, Übel {n}, Not {f}
bad Adjektiv
▶ schlecht Beispiel: 1. das ist schlecht 2. schlechter {Komparativ} 3. am schlechtesten {Superlativ} 4. das Schlimmste / das Schlechteste 5. jemanden schlecht behandeln {Verb} 6. übel... {Adj.} Synonym: 1. schlecht, übel
bad Beispiel: 1. bade {ugs.} 2. badtar {Komparativ} 3. badtarῑn {Superlativ} 4. badtarῑn 5. bā kasē bad kardan {Vtr} 6. bad Synonym: 1. bad {Adj.}
Adjektiv
verbrecherisch, übeltuend, bösartig
bad-koneš Adjektiv
etwas etwas unangenehm finden {etwas} unangenehm finden, nicht mögen, nicht leiden können, etwas schlecht finden
bad-ash âmadan bad-ash âmadan
Verb
das Stadtzentrum
markaze shahr درمرکز شهر
Stimmt das?
doroste?
Schlimmste, das n
badtarῑn Substantiv
Tor, das n
bâb Substantiv
Glück, das n
bacht Substantiv
lass das
nakon
das Kochen
°A
(Ein) Gebranntes Kind scheut das Feuer.
Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad. Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad.
(مار گزیده از ریسمان سفید و سیاه میترسد)
Redewendung
So tief wie das Meer.
Ameegh mesle darya.
das schlimmste, das schlechteste
badtarīn ﺑﺩﺗﺭﻳﻦ Adjektiv
Dekl. Übeltäter - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Synonym: 1. a) Übeltäter {m}; b) übeltuend, verbrecherisch, bösartig
bad-koneš Substantiv
das war alles
hamīn būd ﻫﻣﻴﻦ ﺑﻭﺩ
² anschwellen irreg. schwellen
bād kardan ﺑاﺩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Wer war das?
ki bood?
Dekl. Ermattung, das Ermatten -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Persisch: xastegī ﺧﺳﺗﮕﯽ [x = ḵastegī / khastegî; x = ḵ / kh; ḥ, ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen]
Beispiel: 1. sich erholen / sich ausruhen {Verben} 2. ermüdet, erschöpft, ausgemergelt, abgezehrt; verwundet {fig.}, verletzt {fig.} (Adj. + P.P) Synonym: 1. Müdigkeit {f}, Ermattung {f}, das Ermatten, Erschöpfung {f} 2. Wunde {f} {fig.}, Verletzung {f} {fig.}
xastegī ﺧﺳﺗﮕﯽ Beispiel: 1. az az xastegī bīrūn āmadan {Vtr/refl} [az khastegî bîrûn âmadan] 2. xaste [ḵaste / khaste] {Adj.} {P.P} Synonym: 1. xastegī [ḵastegī / khastegî; x =ḵ / kh, ḥ] 2. xastegī [ḵastegī / khastegî; x =ḵ / kh, ḥ]
Substantiv
Wieviel kostet das?
in gheymatesh chande?
vergiss das nie hič vaqt yādet nare [č = ch / tsch im Deutschen ausgesprochen, alternative Schreibweise hich vaqt yâdet nare]
hič vaqt yādet nare
was ist das
in tschi aßt
Das macht nichts!
Eshkâli nadâre! Redewendung
das war alles
hamīn būd Redewendung
Dekl. Aufgabe, das Aufgeben f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. aufgeben, zurücklassen, verlassen, abdanken {Verben} 2. seinen Dienst aufgeben / quittieren {Verb} Synonym: 1. Aufgabe (das Aufgeben), Verzicht {m}, Unterlassen {n}, Abwesenheit {f}
tark ﺗﺭﻙ Beispiel: 1. tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ {Verb} 2. tark-e xedmat namūdan [x = ḵ / kh, ḵedmat / khedmat] ﺗﺭﻙ ﺧﺩﻣﺕ ﻧﻣﻭﺩﻦ Synonym: 1. tark ﺗﺭﻙ
Substantiv
Unglück haben
bad āvardan ﺑﺩ اﻭﺭﺩﻦ Verb
Not leiden
bad âvardan ﺑﺩ آﻭﺭﺩﻦ Verb
Ist das die Wahrheit? haqiqat {auch Arabisch}
haghighat dâre?
Not verursachen / bringen irreg.
bad âvardan ﺑﺩ آﻭﺭﺩﻦ Verb
Dekl. Unglück -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Synonym: 1. Not {f}, Unglück {n}, Übel {n} 2. schlecht, übel {Adj.}
bad Synonym: 1. bad 2. bad {Adj.}
Substantiv
missfallend Partizip I
bad āyande ﺑﺩ آﻳﻧﺩﻩ
Das verstehe ich nicht
ino nemifahmam
erscheinen (einen Raum betreten) irregulär
darāmadan ﺩﺭاﻣﺩﻦ Verb
Das Gras wachsen hören. [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise: Mû râ az mâst keshidan]
Mû râ az mâst kešidan. مو را از ماست کشیدن Redewendung
Dekl. Hirn, das Gehirn seltener -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
maghz (maġz) مغز Substantiv
das trifft ihn / das kränkte ihn
īn be ū bar mī xworad ﻳﻦ ﺑﻪ اﻭ ﺑﺭ ﻣﯽ ﺧﻭﺭﺩ
Siechtum / das dahin Siechen n
'ājezī ﻋاﺠﺯﻯ :
{Italiano}: I. a) debolezza {f} b) fiacchezza {f} c) debilitazione {f} d) debolezza {f} / fiacchezza {f} e) incapacità {f}; sinonimo: sostī ﺳﺳﺗﯽ ; ża'f ﺿﻫﻑ ;
{Deutsch}: I. a) Schwäche {f} b) Schlappheit {f} c) Entkräftung {f} / Siechtum {n} d) Kraftlosigkeit {f} e) Unfähigkeit {f}; Synonym: sostī ﺳﺳﺗﯽ ; ża'f ﺿﻫﻑ ;
'ājezī ﻋاﺠﺯﻯ Substantiv
Dekl. Klage (das [Be]klagen) -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
šekāyat [shekâyat]
Example: 1. sich beschweren / sich beklagen Synonym: 1. Beschwerde {f}, Beschuldigung {f}, Klage {f}
šekāyat šekāyāt Example: 1. šekāyat kardan Synonym: 1. šekāyat, da'vā
Substantiv
Fehler. Ich habe das "ghaf/qaf" mit "ghain" vertauscht!!! Einfach andersrum denken!
das z wird wie ein s ausgesprochen
Dekl. schlechte (An)gewohnheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
'ādat-e bad ﻋاﺩﺕ ﺑﺩ Substantiv
auftauchen (einen Raum betreten)
darāmadan ﺩﺭاﻣﺩﻦ Verb
mehr als das azīn bīš, az-īn bīš [š = sh / sch ausgesprochen, az + īn bīš, alternative Schreibung azîn bîsh]
azīn bīš, az-īn bīš اﺯﻳﻦ ﺑﻳﺵ
So endlos wie das All.
Bi payan mesle faza.
Weißt du wer das ist?
Midooni in kiy ast?
Zehn 10
dah (das "h" deutlich aussprechen)
das traf ihn / das kränkte ihnd
īn be ū bar xwordaš ﻳﻦ ﺑﻪ اﻭ ﺑﺭﺧﻭﺭﺩﺵ
Das ist neu
in noe
Dekl. das Streben nach Wahrheit; Wahrheisstreben n neutrum n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Synonym: 1. Wahrheitsstreben, Streben nach Wahrheit
âmiq pazhûhî Synonym: 1. âmiq pazhûhî; haqiqat talabî {auch Arabisch}
Substantiv
das ist völlig richtig
kâmelan doroste
es / das ist sehr interessant xeylī tamāšā dārad [x= ḵ /kh; š = sh; ī = î / ii /i, ā = â /aa; ḵeylī tamāšā dārad / kheylî tamâshâ dârad]
xeylī tamāšā dārad ﺧﻳاﯽ ﺗﻣاﺷﺎ ﺩاﺭﺩ
(ein / das) Tor der Hoffnung aufschließen
dare ṭammā' bāz kardan ﺩﺭ ﻁﻣاﻉ ﺑاﺯ ﻛﺭﺩﻦ Verb
So heiß wie das Feuer.
Garm melse atash.
das Brot (die Lebensgrundlage / den Lebensunterhalt) vorenthalten
nān borīdan Verb
jemanden schlecht machen
bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
sich gegenüber jemanden schlecht benehmen irreg. reflexiv
bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
jemanden schlecht behandeln
bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Dekl. Sammlung f femininum , das Sammeln -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. Sammlung, das Sammeln, das Einziehen von Zeitungen; Herkunft: jam [جمع] steht für die Begriffe Versammlung, das Sammeln, Summe und setzt sich mit dem Wort âvari zusammen; âvari stammt vom Verb âvardan, âvardan = bringen
Beispiel: 1. bringen {Verb} {irreg.} 2. beschlagnahmt werden / gesammelt werden 3. sich sammeln, sich versammeln, zusammenkommen {Verb}
jam’âvari jam’âvari [جمع آوری]
Beispiel: 1. âvardan {Verb} (das Nomen stammt vom Verb ab) 2. jam' shodan (jam' šodan) [جمع شدن] {Verb} 3. jam' âmadan [جمع آمدن] {Verb}
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 10:04:57 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 6