auf Deutsch
in english
auf Esperanto
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Esperanto
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Esperanto
vortaro
forumoj
vokabla trejnilo
+
Login
/
Registrieren
vortaro
serĉi
glorulejo
Adjektive
forumoj
novaĵoj
Esperanto
Übersetzungsforum
lekcioj
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Esperanto Lern- und Übersetzungsforum
Esperanto
Esperanto lebt!
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
27.11.24
Seite:
15
13
user_57956
EN
FR
JA
FI
DE
.
18.01.2008
Aussprache
Ich
habe
auch
mal
angefangen
Esperanto
zu
lernen
,
und
habe auch
gleich
ne
Frage
:
Wie
spricht
man
scii
aus
?
Eigentlich
müsste
es
ja
szii
gesprochen
werden
,
oder
?
18877885
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Aussprache
Ja
,
ganz
genau
...
wie
"
szi
-
i
"
aussprechen
,
ist
etwas
komisch
am
Anfang
,
aber
man
gewöhnt
sich
schnell
daran
.
Kleiner
Zungenbrecher
: "&
#264
;
u
&
#349
;
i
sciis
&
#285
;
in
?"
:)
Gruß
,
-
André
18879422
Antworten ...
user_57956
EN
FR
JA
FI
DE
.
➤
➤
Re:
Aussprache
Danke
=)
Ich
dachte
erst
,
dass
das
ein
Fehler
wär
xD
18880886
Antworten ...
user_69797
09.11.2007
Übersetzung
Hallo
,
für
eine
Aktion
in
unserem
Restaurant
bräuchte
ich
eine
Übersetzung
der
folgenden
Begriffe
:
1
. "
Küchen
der
Welt
"
bzw
. "
Die
Küchen der Welt"
2
. "
Kochen
weltweit
"
3
. "
Küchenwelt
"
4
. "
Weltküchen
"
5
. "
Schlemmen
weltweit
"
6
. "
Kochkunst
weltweit
"
Wir
möchten
unsere
Aktion
mit
internationalen
Küchen
mit
einem
Esperanto
-
Motto
versehen
und
möchten
eines
nehmen
,
das
"
gut
klingt
".
Für
andere
Vorschläge
in
Esperanto
im
Sinne
der
oberen
Begriffe
sind
wir
ebenfalls
offen
:-)
Vielen
lieben
Dank
im
Voraus
für
die
viele
Mühe
.
Claudia
'>
Claudia
18732150
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Übersetzung
Saluton
!
Schöne
Idee
.
:)
1
. "
la
kuirejoj
de
la
mondo
"
2
. "
tutmonda
kuirado
"
3
. "
kuirejmondo
"
bzw
. "
kuireja
mondo
"
4
. "
mondkuirejoj
"
bzw
. "
mondaj
kuirejoj
"
5
. "
lukse
man
&
#285
;
i
tutmonde
"
6
. "
kuira
arto
de
la
tuta
mondo
"
Die
Wurzel
"
kuir
-" (
koch
-)
klingt
auf
Esperanto
irgendwie
nicht
so
schön
,
ne
?
Hier
ein
paar
hübschere
Vorschläge
,
vielleicht
:
a
) "
la
mondman
&
#285
;a&
#309
;
oj
" =
die
Weltspeisen
b
) "
man
&
#285
;
i
internacie
" =
international
essen
c
) "
la
internacia
man
&
#285
;
ado
" =
das
internationale
Essen
d
) "
tutmonde
man
&
#285
;
adi
" =
weltweit
essen
(
viel
bzw
.
lange
)
e
) "
la
mondmenuo
" =
das
Weltmenü
;)
Als
Motto
wäre
vielleicht
schön
:
"&
#264
;
u
vi
volas
man
&
#285
;
i
en
granda
rondo
,
de
man
&
#285
;
a
&
#309
;
oj
de
la
tuta
mondo
?"
(
wörtl
.: "
Wollt
ihr
in
großer
Runde
essen
,
von
Speisen
aus
der
ganzen
Welt
?")
Das
ist
dann
nämlich
ein
sehr
bekanntes
Esperantolied
in
etwas
abgewandelter
Form
.
Werden
aber
nur
Esperantisten
wiedererkennen
...
Zur
Aussprache
:
j
=
wie
in
J
anuar
Januar
&
#285
; =
wie
in
G
or
g
e Bush
Gorge
Bush
&
#309
; =
wie
in
Gara
g
e
Garage
c
=
wie
in
Ka
tz
e
Katze
Grüße
,
-
André
18736152
Antworten ...
user_69797
➤
➤
Re:
Übersetzung
Das
ging
ja
fix
!
Vielen
Dank
!
Dann
werd
'
ich
das
mal
meinen
Chefchens
vorlegen
:-)
18737414
Antworten ...
user_68875
23.10.2007
hilfe
hallo
!
ich
brauch
dringend
eure
hilfe
.
ich
brauche
den
satz
"
alle
menschen
sprechen
dieselbe
sprache
.
wie
sieht
die
welt
jetzt
aus
?"
auf
esperanto
.
kann
mir
das
jemand
übersetzen
??
ich
bin
sehr
dankbar
für
jede
hilfe
johanna
'>
johanna
18705908
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
hilfe
Kein
Problem
!
"&
#264
;
iuj
homoj
parolas
la
saman
lingvon
.
Kiel
aspektas
nun
la
mondo
?"
Liebe
Grüße
,
-
André
18706310
Antworten ...
user_68875
➤
➤
Re:
hilfe
wow
super
.
vielen
, vielen
dank
!
das
ist
für
eine
schnitzeljagd
in
einem
uni
-
seminar
..
alles
liebe
von
johanna
18706913
Antworten ...
user_43917
FR
EN
DE
DA
EO
.
28.09.2007
bitte
übersetzen
!
wäre
super
nett
wenn
mir
jemand
folgende
zitate
übersetzen
könnte
:
"
Jeder
ist
ein
Mond
und
hat
eine
dunkle
Seite
,
die
er
niemandem
zeigt
."
"
Große
Leidenschaften
sind
wie
Naturkräfte
.
Ob
sie
nutzen
oder
schaden
,
hängt
nur
von
der
Richtung
ab
,
die
sie
nehmen
."
danke
schonmal
:]
18677006
Antworten ...
user_67621
➤
Re:
bitte
übersetzen
!
hallo
,
leider
kann
ich
dir
nicht
helfen
,
aber
ich
hätte
selbst
die
bitte
für
eine
übersetzung
.
was
heißt
"
freunde
für
'
s
leben
"
auf
esperanto
?
danke
im
vorraus
an
euch
übersetzungsgenies
.
bye
.
18680120
Antworten ...
user_68400
DE
EO
➤
➤
Re:
bitte
übersetzen
!
"
Freunde
fürs
Leben
"
heißt
"
amikoj
por
la
(
tuta
)
vivo
".
18696964
Antworten ...
user_68400
DE
EO
➤
Re:
bitte
übersetzen
!
"&
#264
;
iu
estas
luno
kaj
havas
malhelan
flankon
,
kiun
li
montras
al
neniu
."
"
Grandaj
pasioj
estas
kiel
naturaj
fortoj
.
&
#264
;
u
ili
utilas
a
&
#365
;
malutilas
,
tio
dependas
nur
de
ilia
direkto
."
18696968
Antworten ...
Euyasik
27.09.2007
Plansprachen
Zur
Zeit
erstelle
ich
bei
"
pauker
.
at
/
VIP
/
Euyasik
"
eine
Rubrik
,
die
sich
mit
PLANSPRACHEN
beschäftigt
.
Der
Hintergrund
:
In
der
EU
gibt
es
heute
23
Amtssprachen
;
in
Europa
werden
über
80
Sprachen
gesprochen
.
Wäre
es
nicht
sinnvoll
und
an
der
Zeit
,
in
Europa
eine
leicht
zu
erlernende
GEPLANTE
Sprache
(
ohne
grammatischen
'
Firlefanz
'!)
einzuführen
?
Jedes
Kind
könnte
spielerisch
eine
solche
Zweitsprache
lernen
und
sich
in
ganz
Europa
verständigen
.
Ich
suche
Interessierte
,
die
mitmachen
wollen
.
---
Wie
?
a
)
Menschen
mit
GUTEN
Esperantokenntnissen
könnten
Texte
in
Esp
.
überrsetzen
.
b
)
Auch
englische
Texte
müssen
überertragen
werden
.
c
)
Beiträge
,
die
zum
Thema
passen
,
werden
gesucht
.
Bitte
eMail
an
:
euyasik
(
at
)
gmx
(
dot
)
net
18675229
Antworten ...
user_63627
DE
EN
FR
03.08.2007
Anzeigen
super
,
vielen
Dank
für
die
schnelle
Antwort
18600897
Antworten ...
user_63627
DE
EN
FR
02.08.2007
Übersetzung
Hallo
zusammen
,
ich
habe
zwar
schon
versucht
mir
eine
eigene
Übersetzung
zu
basteln
,
aber
das
hat
leider
nicht
richtig
geklappt
,
deshalb
würde
ich
mich
sehr
freuen
,
wenn
mir
hier
jemand
helfen
könnte
!
Also
,
hier
der
Satz
,
um
den
es
geht
:
"
Wir
gehen
unsere
Wegen
unvoreingenommen
"
18599556
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Übersetzung
Ich
denke
,
man
würde
da
sagen
:
"
Ni
iras
nian
vojon
senanta
&
#365
;
ju
&
#285
;
e
."
Alternativ
ginge
auch
"
objektive
"
.
Und
statt
vojon
könnte
man
auch
padon
(
das
klingt
etwas
poetischer
)
sagen
.
Gruß
,
-
André
18599874
Antworten ...
user_63627
DE
EN
FR
➤
➤
Re:
Übersetzung
sooo
...
hat
zwar
etwas
gedauert
,
aber
ich
bin
nochmal
wieder
hier
,
nur
um
sicher
zu
gehen
:-)
ich
könnte
also
sagen
:
"
Ni
iras
nian
padon
objektive
"
richtig
?!?
danke
nochmals
!
18714601
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
Japp
,
das
ist
korrekt
.
:)
Heißt
dann
wörtlich
: "
Wir
gehen
unseren
Pfad
objektiv
."
Liebe
Grüße
,
-
André
18714954
Antworten ...
user_63627
DE
EN
FR
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
Hallo
,
ich
bin
im
moment
noch
ein
wenig
am
basteln
an
diesem
satz
,
wenn
ich
denn
nur
sagen
wollte
:
"
gehe
meine
pfade
objektiv
"
wie
würde
ich
denn
das
sagen
?
hab
versucht
mir
das
selbst
hinzubiegen
,
komm
aber
leider
nicht
drauf
!
lieben
gruß
!
:-)
18746705
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
Der
Imperativ
wird
mit
-
u
gebildet
.
Der
Satz
wäre
dann
also
:
"
Iru
mian
padon
objektive
!"
Liebe
Grüße
,
-
André
18746727
Antworten ...
user_63627
DE
EN
FR
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
vielen
dank
nochmal
!
:-)
18747885
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ĉ
Ĝ
Ĥ
Ĵ
Ŝ
Ŭ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ĉ
ĝ
ĥ
ĵ
ŝ
ŭ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X