Esperanto
user_63627
DE
EN
FR
02.08.2007
Übersetzung
Hallo
zusammen
,
ich
habe
zwar
schon
versucht
mir
eine
eigene
Übersetzung
zu
basteln
,
aber
das
hat
leider
nicht
richtig
geklappt
,
deshalb
würde
ich
mich
sehr
freuen
,
wenn
mir
hier
jemand
helfen
könnte
!
Also
,
hier
der
Satz
,
um
den
es
geht
:
"
Wir
gehen
unsere
Wegen
unvoreingenommen
"
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Übersetzung
Ich
denke
,
man
würde
da
sagen
:
"
Ni
iras
nian
vojon
senanta
&
#365
;
ju
&
#285
;
e
."
Alternativ
ginge
auch
"
objektive
"
.
Und
statt
vojon
könnte
man
auch
padon
(
das
klingt
etwas
poetischer
)
sagen
.
Gruß
,
-
André
zur Forumseite
user_63627
DE
EN
FR
➤
➤
Re:
Übersetzung
sooo
...
hat
zwar
etwas
gedauert
,
aber
ich
bin
nochmal
wieder
hier
,
nur
um
sicher
zu
gehen
:-)
ich
könnte
also
sagen
:
"
Ni
iras
nian
padon
objektive
"
richtig
?!?
danke
nochmals
!
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
Japp
,
das
ist
korrekt
.
:)
Heißt
dann
wörtlich
: "
Wir
gehen
unseren
Pfad
objektiv
."
Liebe
Grüße
,
-
André
zur Forumseite
user_63627
DE
EN
FR
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
Hallo
,
ich
bin
im
moment
noch
ein
wenig
am
basteln
an
diesem
satz
,
wenn
ich
denn
nur
sagen
wollte
:
"
gehe
meine
pfade
objektiv
"
wie
würde
ich
denn
das
sagen
?
hab
versucht
mir
das
selbst
hinzubiegen
,
komm
aber
leider
nicht
drauf
!
lieben
gruß
!
:-)
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
Der
Imperativ
wird
mit
-
u
gebildet
.
Der
Satz
wäre
dann
also
:
"
Iru
mian
padon
objektive
!"
Liebe
Grüße
,
-
André
zur Forumseite
user_63627
DE
EN
FR
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
vielen
dank
nochmal
!
:-)
zur Forumseite