auf Deutsch
in english
auf Russisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Russisch
☰
Deutsch
select language
Russisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Alphabet
Boards
what is new
Russisch
Übersetzungsforum
Lessons
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Farbschema hell
Russisch studying and translation board
Russisch
BITTE VOR DEM POSTEN LESEN!
Songtexte, Gedichte und alle Texte mit vermutetem Urheberrecht werden gelöscht, ebenso Konversationen Anderer.
Wichtig sind folgende Angaben: Geschlecht (m/w) Sender und Empfänger, Übersetzung in kyrillischen oder lateinischen Buchsteben.
new entry
+/-
current page
Von Autor
Tree
unanswered
latest entries
23.11.24
Seite:
1030
1028
scoli
DE
RU
25.09.2013
Übersetzung
De
-
Ru
"
Zeit
haben
"
Hallo
,
wie
sage
ich
zum
Beispiel
:
Ich
habe
3
Stunden
Zeit
,
um
in
die
Stadt
zu
gehen
.
У
меня
есть
3
часа
времени
, (
richtig
?)
Zudem
habe
ich
in
einem
Buch
das
Wort
"
verfügen
-
распоряжаться
"
bzw
. "
Verfügung
-
распоряжение
"
gefunden
mit
dem
Beispielsatz
"
В
нашем
распоряжении
3
часа
.".
Könnte
ich
dann
evt
.
sagen
"
В
моём
распоряжении
3
часа
."?
Danke
für
eure
Hilfe
!
21808820
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Übersetzung
De
-
Ru
"
Zeit
haben
"
Völlig
richtig
,
beide
Varianten
sind
brauchbar
.
21808891
Antworten ...
9eor9
.
RU
DE
EN
PT
05.09.2013
Russkie
magazini
Wo
gibt
es
russische
Geschäfte
in
Oberösterreich
,
Bereich
Salzburg
/
Gmunden
/
Ried
im
Innkreis
?
Danke
.
21808300
Antworten ...
scoli
DE
RU
➤
Re:
Russkie
magazini
vielleicht
hilft
diese
Seite
weiter
http
://
www
.
russianaustria
.
com
/
catalog
/?
c
=
MAGAZINY
...
da
kann
man
sicher
auch
mal
anfragen
,
zwecks
russischen
Geschäften
21808821
Antworten ...
Metzler
RU
03.09.2013
Was
beudeutet
"
Таха
" ?
Hallo
zusammen
,
ich
würde
gerne
wissen
,
was
"
Taxa
"
in
dem
folgenden
Satz
bedeutet
.
Ist
das
ein
Eigenname
?
Oder
ein
Wort
,
das
etwas
bedeutet
?
Danke
für
Hilfe
!
Тут
вот
Таха
говорит
,
что
приедет
в
Киев
.
Какова
вероятность
того
,
что
это
все
-
таки
произойдет
?
21808208
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
Re:
Was
beudeutet
"
Таха
" ?
Ist
ein
Eigenname
.
Ich
vermute
,
hier
wurde
Natalia
/
Natascha
oder
Tatiana
/
Tanja
gemeint
,
kann
aber
sein
,
dass
es
auch
eine
männliche
Person
ist
:)
21808404
Antworten ...
Metzler
RU
➤
➤
Danke:
Re
:
Was
beudeutet
"
Таха
" ?
Vielen
Dank
!
21808421
Antworten ...
scoli
DE
RU
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Was
beudeutet
"
Таха
" ?
so
,
wie
Calisto
sagt
,
macht
der
Satz
von
dir
ja
dann
auch
Sinn
in
der
Übersetzung
, "
Таха
"
müsste
der
Name
"
Tara
"
sein
und
kommt
aus
dem
indischen
soweit
ich
weiß
...
(
auch
wenn
das
wohl
jetzt
überflüssige
Info
ist
) ;-)
21808824
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Was
beudeutet
"
Таха
" ?
Tara
als
Name
ist
ab
und
zu
in
Russland
anzutreffen
,
aber
eher
selten
.
Ich
tendiere
auch
zu
Наташа
-
Натаха
-
Таха
.
Das
ist
üblich
bei
Russen
,
Namen
in
bis
Unkenntnis
zu
ändern
.
;-)
21808893
Antworten ...
kersbach
.
11.08.2013
welche
Präposition
ist
richtig
?
sich
etwas
leisten
können
von
seinem
Geld
Rentner
können
sich
von
ihren
monatlichen
Bezügen
weniger
leisten
.
sich
etw
.
(
viel
,
wenig
)
leisten
von
etw
.
(
z
.
B
.
Geld
,
Bezügen
)
могут
себе
позволить
-
welche
Präposition
für
von
?
Из
oder
от
?
21807464
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
Re:
welche
Präposition
ist
richtig
?
sich
etwas
leisten
können
von
seinem
Geld
Ich
würde
sagen
"
ot
":
Pensioneri
mogut
sebe
ot
ih
mesjachnih
dohodov
ne
mnogo
pozvolit
.
Aber
es
hört
sich
trotzdem
"
übersetzt
"
an
-
man
würde
auf
Russisch
eher
sagen
: "
Iz
-
za
malenkih
mesjachnih
dohodov
pensioneri
mogut
sebe
ne
mnogoe
pozvolit
"
oder
so
..
21807886
Antworten ...
scoli
DE
RU
➤
➤
Re:
welche
Präposition
ist
richtig
?
sich
etwas
leisten
können
von
seinem
Geld
könnte
man
es
so
in
etwa
sagen
:
Пенсионеры
не
могут
позволить
себе
многое
своих
денег
/
пе́нсий
.
21808825
Antworten ...
Sophie26
06.08.2013
Bräuchte
dringend
Hilfe
... :|
Hallo
zusammen
!
Bis
jetzt
habe
ich
mir
eure
Beiträge
immer
nur
durchgelesen
, jetzt
bräuchte
ich
selber
mal
Hilfe
.
Ich
weiß
,
dass
es
auf
pauker
.
at
ganz
, ganz
nette
und
fleissige
Leute
gibt
,
die
anderen
bei
der
Übersetzung
helfen
.
Vielleicht
könnte
auch
mir
jemand
helfen
?!
*
lieb
guck
* (
Wäre
echt
toll
,
wenn
jemand
ganz
flinkes
gerade
online
ist
und
Lust
hätte
,
es
in
den
nächsten
Stunden
zu
übersetzen
...:
|
)
Folgenden
Text
bräuchte
ich
bitte
ins
russische
übersetzt
:
''
Hallo
mein
Bärchen
,
ich
weiß
, ich
bin
nicht
ganz
einfach
, ich
habe
meine
Macken
und
mache
Fehler
,
trotzdem
liebst
du
mich
und
bist
immer
für
mich
da
.
Das
weiß
ich
sehr
zu
schätzen
und
ich
danke
dir
dafür
!
Was
letzte
Nacht
passiert
ist
tut
mir
sehr
leid
und
obwohl
ich
nicht
alleine
die
Schuld
trage
,
möchte
ich
es
wieder
gut
machen
und
dafür
habe
ich
etwas
organisiert
.
Dazu
aber
später
mehr
...
:
P
Du
weißt
,
ich
liebe
dich
über
alles
,
unsere
Kinder
und
du
-
ihr
seid
mir
das
wichtigste
in
meinem
Leben
...
IHR
SEID
MEIN
LEBEN
!!!
Ich
brauche dich einfach!
Es
ist
so
schön
dich
bei
mir
zu
haben
,
abends
mit
dir
einzuschlafen
und
morgens
neben
dir
aufzuwachen
.
Wir
haben
schon
so
tolle
Dinge
zusammen
erlebt
und
ich
möchte
nicht
,
dass
das
jetzt
alles
vorbei
ist
.
Ich
will weiterhin mit dir zusammen sein, eine Familie mit dir und unseren Kindern sein, keine Angst mehr haben müssen, dass du einfach wieder nach Stuttgart zurück gehst.
Ich
würde mir wünschen, dass alles wieder so wird, wie es war und dass wir wieder glücklich sein und bleiben können.
Wir
lieben
dich
über
alles
!''
Habe
es
dann
doch
ein
bischen
abgekürzt
..
*
gg
*
Vielen
lieben
Dank
schonmal
im
Voraus
!!!
<3
21807265
Antworten ...
SCHMIDDI
RU
RO
EL
TR
HU
.
.
.
01.07.2013
Übersetzungshilfe
/
Aspekt
Hallöchen
!
Habe
wieder
angefangen
,
Russisch
zu
lernen
,
und
obwohl
ich
schon
Etliches
drüber
nachgelesen
habe
,
tue
mich
unheimlich
schwer
bei
der
Verwendung
des
richtigen
Apektes
(
vollendet
/
unvollendet
).
1
.
Auf
die
Frage
: "
Wo
hast
du
Russisch
gelernt
?",
welchen
Aspekt
müsste
man
verwenden
,
um
korrekt
zu
antworten
: "
Ich
habe
mal
Russisch
in
der
Schule
gelernt
!"
2
.
In
einem
Lehrbuch
wurde
in
dem
Beispielsatz
"
Er
drückte
ihm
die
Hand
" in
der
Übersetzung
der
vollendete
Aspekt
benutzt
!
Verstehe
ich
nicht
so
ganz
....
Wäre
super
nett
,
wenn
mir
da
jemand
weiterhelfen
könnte
!
Im
voraus
schon
mal
VIELEN
DANK
!
21805535
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Übersetzungshilfe
/
Aspekt
Hi
,
die
Sache
mit
Aspekten
ist
wirklich
ziemlich
kompliziert
.
Faustregel
-
was
zu
Ende
gemacht
ist
,
abgeschlossen
-
vollendeter
Aspekt
.
Was
nicht
fertig
gemacht
ist
-
unvollendeter
Aspekt
.
1
.
Du
hast
Russisch
in
der
Schule
gelernt
.
Aber
wie
gut
bist
du
in
Russisch
?
Wenn
du
dich
frei
unterhalten
kannst
und
fließend
liest
,
darfst
du
ruhig
vollendeter
Aspekt
verwenden
.
Я
выучил
/
а
русский
язык
в
школе
.
Wenn
aber
nicht
viel
davon
im
Kopf
übriggeblieben
ist
-
tja
,
das
darfst
du
nicht
als
abgeschlossene
Sache
betrachten
.
Я
учил
/
а
русский
язык
в
школе
.
2
.
Er
hat
doch
die
Hand
schon
gedrückt
!
Es
ist
vollbracht
!
Deshalb
vollendeter
Aspekt
.
Он
пожал
ему
руку
.
21805539
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
Re:
Übersetzungshilfe
/
Aspekt
Da
es
im
Russischen
weniger
Zeitformen
gibt
,
werden
sowohl
"
er
drückte
ihm
die
Hand
",
als
auch
"er
hat
ihm die Hand
gedrückt
"
beide
ins
Russische
als "
Он
пожал
ему
руку
"
übersetzt
:)
Evtl
.
kann
man
auch
"
он
жал
ему
руку
"
vorstellen
,
denke
ich
mal
.
Bei
Setzen
wie
"
Er
drückte
ihm
die
Hand
bis
es
wie
tat
"
oder
so
..
21805604
Antworten ...
thosty
19.06.2013
Text
für
eine
DVD
Hallo
ihr
Alle
,
für
das
Menü
eine
DVD
bräuchte
ich
den
Satz
"
Anleitung
zur
Handhabung
des
Fertigpens
"
in
russisch
.
Danke
für
eure
Hilfe
Tomas
'>
Tomas
'>
Tomas
'>
Tomas
21804852
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Text
für
eine
DVD
Hi
,
Thomas
"
Anleitung
zur
Handhabung
..."
ist
"
Руководство
по
применению
..."
Aber
was
ist
,
entschuldige
mein
Unkenntnis
,
ein
Fertigpen
?
21804858
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Text
für
eine
DVD
Da
Thomas
auf
seine
Antwort
warten
lässt
,
habe
ich
mich
schlau
gemacht
.
Fertigpen
ist
ein
Injektionswerkzeug
,
ähnlich
einer
Spritze
.
Wird
meistens
für
Insulininjektionen
verwendet
von
Diabetikern
.
Sieht
aus
wie
ein
Kugelschreiber
,
daher
auch
der
Name
(
pen
-
engl
.
Kugelschreiber
).
Auf
Russisch
-
шприц
-
ручка
.
Руководство
по
применению
шприца
-
ручки
.
21804951
Antworten ...
thosty
➤
➤
Danke:
Re
:
Text
für
eine
DVD
Hallo
AlexanderR
,
entschuldige
das
ich
mich
jetzterst
melde
,
Danke
für
Deine
Übersetzung
21804952
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ë
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ë
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ы
ь
э
ю
я
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Betont
а́
е́
и́
о́
у́
ы́
э́
ю́
я́
X