Das ist die Antwort auf Beitrag
21805535
Russisch
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
01.07.2013
Re:
Übersetzungshilfe
/
Aspekt
Hi
,
die
Sache
mit
Aspekten
ist
wirklich
ziemlich
kompliziert
.
Faustregel
-
was
zu
Ende
gemacht
ist
,
abgeschlossen
-
vollendeter
Aspekt
.
Was
nicht
fertig
gemacht
ist
-
unvollendeter
Aspekt
.
1
.
Du
hast
Russisch
in
der
Schule
gelernt
.
Aber
wie
gut
bist
du
in
Russisch
?
Wenn
du
dich
frei
unterhalten
kannst
und
fließend
liest
,
darfst
du
ruhig
vollendeter
Aspekt
verwenden
.
Я
выучил
/
а
русский
язык
в
школе
.
Wenn
aber
nicht
viel
davon
im
Kopf
übriggeblieben
ist
-
tja
,
das
darfst
du
nicht
als
abgeschlossene
Sache
betrachten
.
Я
учил
/
а
русский
язык
в
школе
.
2
.
Er
hat
doch
die
Hand
schon
gedrückt
!
Es
ist
vollbracht
!
Deshalb
vollendeter
Aspekt
.
Он
пожал
ему
руку
.
zur Forumseite