pauker.at

Portugiesisch German Vereinbarung, Abmachung; Verabredung

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Abmachung
f
trama
f
Substantiv
Vereinbarung
f
acordo
m
Substantiv
Abmachung
f
estipulação
f
Substantiv
Abmachung
f
ajustado
m
Substantiv
Abmachung
f
Beispiel:eine Abmachung treffen
acordo
m
Beispiel:chegar a um acordo
Substantiv
Vereinbarung
f
ajuste
m
Substantiv
Vereinbarung
f
ajustamento
m
Substantiv
fig Verabredung f, Abmachung
f
combinação
f
figSubstantiv
vertragliche Vereinbarung
f
contratação
f
Substantiv
vorverlegen (Verabredung) antecipar (encontro)
(Bra:) Abmachung
f
trama
f
Substantiv
sich an die Abmachung f halten
Vereinbarung
ir pelo ajustado
m
Substantiv
Abmachung f, Einigung
f
arranjo m, arranjamento
m
Substantiv
Verabredung f, Treffen
n
encontro
m
Substantiv
Date n, Verabredung
f
compromisso
m
Substantiv
Vereinbarung und Verpflichtungserklärung Termo de Acordo e Compromisso (TAC)
(Verhandlungen:) Abmachung f, Vergleich
m
ajuste
m
Substantiv
(Verhandlungen:) Abmachung f, Vergleich
m
ajustamento
m
Substantiv
laut Abmachung de acordo com o combinadoRedewendung
eine Verabredung f verpassen falhar ao encontro
m
Substantiv
eine Verabredung f bestätigen acertar um encontro
m
Substantiv
Vereinbarung f widerrufen hinsichtlich desnegociar
eine Abmachung f nicht einhalten quebrar um compromisso
m
Substantiv
eine Verabredung f nicht einhalten mochar
Wir sehen uns um drei (Uhr)!
Verabredung
Nos vemos às três.
Ich komme, so schnell ich kann.
Verabredung, Verspätung
Eu venho assim que puder.
Ich kann nicht gehen, bevor sie kommt.
Verabredung
Não posso ir até que ela venha.
Anpassung f, Einrichtung f, Abmachung f, Vergleich m, Ausgleich m, Abrechnung
f
ajuste m, ajustamento
m
Substantiv
Ich weiß nicht, ob er kommen wird.
Verabredung, Verspätung
Não sei se ele vem.
Ich werde schon fort sein, wenn sie zurückkommt.
Verabredung
Eu terei ido embora quando ela chegar.
Warum gehen wir nicht einen Film anschauen?
Verabredung, Unternehmung
Por que não vamos ver um filme?
Dekl. Verabredung
f
compromisso
m
Substantiv
sich an die Abmachung halten
Vereinbarung
cumprir o acordo
Verschieben wir das auf später!
Verabredung, Vereinbarung
Deixamos isso para depois.
Wenn er nicht krank ist, wird er kommen, glaube ich.
Verabredung
Se ele não estiver doente, acho que virá.
Ich weiß nicht genau, wann ich zurück sein werde.
Verabredung
Não sei exatamente quando estarei de volta.
Dann habe ich nicht viel Zeit.
Verabredung
Então não tenho muito tempo.
Da kommt er (schon).
Verabredung
vem ele.
Ich kann nicht bis ...
Verabredung
Eu não posso até ...
Wir treffen uns (nicht).
Verabredung
(Não) nos encontramos.
Wir treffen uns heute Abend.
Verabredung
Nos encontramos hoje à noite.
(Bra)
Entschuldige die Verspätung!
Verabredung
Desculpa o atraso!
Für mich ist es zu spät.
Verabredung
É tarde demais para mim.
Ich möchte wissen, ob du morgen frei hast.
Verabredung
Eu quero saber se você estará livre amanhã. (Bra)
Ich werde zehn Minuten zu spät kommen.
Verabredung
Terei um atrado de dez minutos.
Da er krank war, konnte er nicht kommen.
Verabredung
Não pôde vir, porque estava doente.
Ich werde kommen, wenn ich Zeit habe.
Verabredung
Eu virei se tiver tempo.
Ich werde dich morgen um fünf Uhr treffen.
Verabredung
Eu te encontrarei às cinco horas amanhã.
Wann Sie wollen!
Verabredung
À hora que quiser!
Treffen wir uns?
Verabredung
Nós encontramos?
Da er nicht kommt, werden wir ihn anrufen.
Verabredung
Visto que ele não vem, vamos ligar para ele. (Bra)
Entschuldigen Sie, aber heute kann ich nicht.
Verabredung
Desculpe, hoje não posso.
Ich habe genug Zeit.
Verabredung
Tenho tempo suficiente.
Ich kann erst in der ersten Woche im Juni.
Verabredung
Eu posso na primeira semana de Junho (Por) / junho (Bra).
Hast du heute Abend Zeit?
Verabredung
Você está livre esta noite? Bra
Heute Abend bin ich frei.
Verabredung
Hoje à noite, estou livre.
zu einer Einigung f kommen
Vereinbarung
chegar a um acordo
m
Substantiv
etw mündlich vereinbaren
Vereinbarung
combinar a. c. de boca
Hast du am Wochenende Zeit?
Verabredung
Você está livre este fim de semana? Bra
Result is supplied without liability Generiert am 20.09.2024 15:39:22
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken