pauker.at

Kurdisch German xwe berdeda(me,yî,-,n,n,n)

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
Dekl. Flanke -n
f
pal [Sing. Gen.-Akk.:-ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] -
f
Substantiv
Dekl. Marter -n
f
tahdeSubstantiv
Dekl. Ebbe -n
f

Gezeitenform
nizmav
(Soranî): nzmau ausgesprochen
Substantiv
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Dekl. Seite -n
f

~ (f), Körperseite (f), Flanke (f)
tenişt [Sing. Gen.-Akk.: -ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] -
f
Substantiv
sich einsetzen transitiv reflexiv xwe berdedan [trans./refl.] Verb
sich einsetzen [auch sich engagieren] reflexiv xwe berdedan [refl.] Verb
heizen transitiv
germkiri (me,yî,ye,ne,ne,ne)(mit Objekt)
germkirin [trans.] Verb
garantieren transitiv
dabînkiri(me,yî,ye,ne,ne,ne) (mit Objekt)
dabînkirin [trans.] Verb
sich bequem machen transitiv reflexiv pala xwe dan Verb
Dekl. Frage -n
f

~, Anfrage (f/sing) (pl.-n)
pirsiyar (Soranî):prsiar ausgesprochen
(Soranî)
Substantiv
beugen -n intransitiv xarbûn [intrans.] Verb
sich entfalten transitiv reflexiv xwe vebûn [refl.] Verb
sich ernähren transitiv reflexiv xwe xwerinpêdan Verb
sich entsetzen reflexiv xwe samnakbûn Verb
erstatten [von erlauben] transitiv berdan [trans.] Verb
ernennen transitiv
Synonym:ernennen, Namen geben, titulieren
navdan [trans.]
Synonym:navdan {Vtr}
Verb
dozieren [dozieren: an einer Hochschule lehren] transitiv dersdan [trans.] Verb
sich brüsten reflexiv pesnê xwe dan [refl.] Verb
außer sich geraten intransitiv reflexiv
irreg. Verb
ji xwe çûn Verb
ugs sich beweihräuchern (sich belobigen) reflexiv pesnê xwe dan [refl.] Verb
aus sich (heraus) gehen intransitiv reflexiv ji (derve) xwe çûn Verb
überdauern transitiv ber xwe dan [vtr] Verb
Bestand halten, Bestand haben transitiv ber xwe dan [vtr] Verb
ausdauern transitiv ber xwe dan [vtr] Verb
widerstehen transitiv ber xwe dan [vtr] Verb
aushalten transitiv ber xwe dan [vtr] Verb
sich wenden an transitiv reflexiv berê xwe dan refl Verb
sich aufgeben transitiv reflexiv xwe berdan Verb
eingestehen transitiv lixwedan [trans.] Verb
begegnen intransitiv leqayîbûn Verb
auf Besuch sein intransitiv serlêdan Verb
sich selbst loben transitiv reflexiv payê xwe dan Verb
sich entspannen transitiv reflexiv
sich ~;
bêhna xwe berdan Verb
schockieren intransitiv
sich schockieren (reflexiv; Perfektbildung mit hat);
matbûn Verb
hinfallen intransitiv têwerbûn Verb
beobachten transitiv reflexiv dîna xwe dan Verb
sich bücken intransitiv reflexiv xwe xwar bûn Verb
beendet sein, befreit sein, gerettet sein intransitiv
Präsens: xilas + di + b + Personalendungen
xilasbûn Verb
schmücken transitiv kildan Verb
fristen transitiv mawedan Verb
sich knubbeln [landschaftlich] reflexiv hedan Verb
zweifelhaft sein intransitiv gumanbarbûn Verb
Durchfall haben vîrîkîbûn Verb
aufblühen intransitiv gulînbûn Verb
aufgehen, sich öffnen, aufblühen intransitiv reflexiv vebûn Verb
begnadigen transitiv berdan Verb
taub sein intransitiv kerbûn Verb
bedürfen intransitiv gerekpêbûn Verb
stinken transitiv bîndan Verb
fortlaufen intransitiv
irreg. Verb
dûrçûn Verb
elektrifizieren [auf elektrischen Betrieb umstellen] transitiv
Supin: kehrebedan
kehrebedan [trans.] elektVerb
verstädtet sein intransitiv bajarîbûn Verb
(sich) entschließen transitiv reflexiv
sie entschloss sich
biryardan Verb
sich gewöhnen hînbûn [refl.] Verb
Zeichen geben,anzeigen şandan Verb
verstädten intransitiv bajarîbûn Verb
versprechen; (jmd. sein) Versprechen geben (wortwörtlich) transitiv sozdan Verb
beschließen transitiv qirardan [trans.] Verb
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2024 22:45:24
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken