pauker.at

Irisch German höchsten (Staats)Gewalt

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
Dekl. höchste (Staats)Gewalt -en
f

Die 1. Deklination im Irischen; (Plural z. B. bei verschiedenen Staaten)
Dekl. flaitheas [Sing. Nom.: an flaitheas, Gen.: fhlaitheasa, Dat.: don fhlaitheas / leis an bhflaitheas; Pl. Nom.: na flaithis, Gen.: na bhflaitheas, Dat.: leis na flaithis] flaithis [Nom./Dat.], [bh]flaitheas [Gen.], a fhlaitheasa]
m

An Chéad Díochlaoanadh; irreg.: flaitheas [flɑhəs], Sing. Gen.: flaitheasa; Plural: Nom./Dat.: flaithis [flɑhiʃ], Gen.: flaitheas, Vok.: a fhlaitheasa;
Substantiv
Dekl. Gewalt
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:jmdn. Gewalt an tun
die Gewalt
Vergewaltigung (a. fig.)
Dekl. éigean [Sing. Nom.: an t-éigean, Gen.: an éigin, Dat.: don éigean / leis an éigean alt éigin ]
m

An Chéad Díochlaonadh; éigean [e:gʹən], Sing. Gen.: éigin;
Beispiel:éigean a dhéanamh ar dhuine
lucht an éigin
éigean mná
Substantiv
Dekl. Autorität, (Amts)Gewalt f
f

Die 3. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
Dekl. cumhacht [Sing. Nom.: an chumhacht, Gen.: na cumhachta, Dat.: leis an gcumhacht / don chumhacht] cumhachta [Nom./Dat.], cumhacht [Gen.], a chumhachta [Vok.]; {alt Dat. cumhachtaibh}
f

An Tríú Díochlaonadh; cumhacht [ko:xt], Sing. Gen.: cumhachta [ko:xtə]; Plural: Nom./Dat. cumhachta {alt. Dat. cumhachtaibh}, Gen.: cumhacht, Vok.: a chumhachta
Substantiv
(auf-,empor-,hoch)heben transitiv
Beispiel:1. Ich hob es empor / auf / hoch.
ardaím
ardaím [ɑ:r'di:mʹ], ardú [ɑ:r'du:]; Präsens: autonom: ardaítear; Präteritum: autonom: ardaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'ardaítí; Futur: autonom: ardófar; Konditional: autonom: d'ardófaí; Imperativ: autonom: ardaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-ardaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-ardaítí; Verbalnomen: ardú; Verbaladjektiv: ardaithe;
Beispiel:1. D’ardaíos suas é.
Verb
Dekl. Gewalt(anwendung) f, Kampf m -en, Kämpfe
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. in der Hitze des Gefechts
Dekl. spéirling spéirlingí
f

spéirling [spʹe:rlʹiŋʹ], Sing. Gen.: spéirlinge; Plural: spéirlingí [spʹe:rlʹiŋʹi:];
Beispiel:1. i spéirling catha
Substantiv
etwas in seine Gewalt bekommen greim a bhreith arVerb
Dekl. Eindringlichkeit [(mit aller) Wucht/Gewalt], Nachdrücklichkeit
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. kraftvoller werden / eindringlich werden / nachdrücklich werden
Dekl. fuinniúlacht
f

An Tríú Díochlaonadh; fuinniúlacht [fiŋʹ'u:ləxt]
Beispiel:1. ag dul i bhfuinniúlacht
Substantiv
Kontrolle, Macht, Gewalt, Herrschaft über [Akk.] cumas arRedewendung
(tatsächliche) Gewalt oder Herrschaft über etwas haben cumas a bheith agat ar rudRedewendung
Dekl. bloße oder nackte Gewalt, rohe Kraft f, rohe Gewalt f
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. forneart
m

An Chéad Díochlaonadh; forneart [fo:rnʹərt], Sing. Gen.: fornirt [fo:rnʹirt];
Substantiv
national, National..., Landes..., Volks...; staatlich, öffentlich, Staats...
Beispiel:Volksschule (die Grundschule in Irland der ersten Jahrgangsklassen; Primärschule)
náisiúnda
náisiúnda [nɑ:'ʃu:ndə];
Example:Scoil náisiúnda
Adjektiv
in den Griff bekommen /kriegen oder in seine Gewalt bekommen greim a bhreith arVerb
Dekl. (Schmelz-, Brenn-, Hoch)Ofen Öfen
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. foirnéis foirnéisí
f

An Dara Díochlaonadh; foirnéis [fu:r'nʹe:ʃ], foirnéisí [fu:r'nʹe:ʃi:];
Substantiv
hoch in den (Wolken)Himmel, hoch in die Luft in áirde sa spéirRedewendung
Dekl. Königreich; Himmel m [Glauben] --
n

Die 1. Deklination im Irischen; 1. Regel, Normalfall, höchste (Staats)Gewalt, Souveränität; 2. Königreich, Himmel {Religion/Glaube};
Beispiel:1. in der Wonne (Glückseligkeit) des Himmels
2. das Himmelreich;
3. Reich Gottes (Himmelreich)
3. im Himmel
Dekl. flaitheas [Sing. Nom.: an flaitheas, Gen.: an fhlaitheasa, Dat.: don fhlaitheas / leis an bhflaitheas; Pl. Nom.: na flaithis, Gen.: na flaitheas, Dat.: leis na flaithis] --
m

An Chéad Díochlaonadh; irreg.: flaitheas [flɑhəs], Sing. Gen. flaitheasa;
Beispiel:1. in aoibhneas na bhflaitheas
2. Ríocht na bhFlaitheas;
3. Flaitheas Dé
3. sna flaithis
religSubstantiv
von ganz oben nach ganz unten, von hoch nach unten, von der Spitze zum Fuß ó bharr go bunRedewendung
hoch ard
ard [a:rd], Gen. Sing. {m}: aoird [i:rdʹ]; Comp./ Superl.: aoirde [i:rdʹi];
Adjektiv, Adverb
Dekl. (Hoch)Moor
n
Dekl. móin móinte
f

móin [mo:n'], móinte [mo:ntʹi];
Substantiv
groß, hoch gewachsen mór
mór [muər]; móir [mo:], móire [muərʹi]; Comp.: mó Sing. {m}: Nom.: mór, Gen.: móir; Dat.: mór; Vok.: móir; Sing. {f}: Gen.: móire; Vok.: mór; Plural: Nom.: móra; Gen.: móra; Dat.: móra; Vok.: móra;
Adjektiv
(hoch)ragend, hochtrabend, üppig buacach
buacach [buəkəx]; Comp./Superl.: buacaí [buə'ki:];
Adjektiv
Sie können jetzt hinauf/hoch. Sie dürfen jetzt hoch/hinauf. Is féidir leat dul suas anois.Redewendung
prahlerisch, überheblich; (hoch)erfreut über (Akk.) mórálach
mórálach [muə'rɑ:ləx]
Adjektiv
Dekl. Admiral
m

1. a) [höchster] Dienstgrad der höchsten Rangordnung der Offiziere (bei der Marine); Admiral aus dem Persischen: Admiral wird von amir âb abgeleitet = Herr des Wassers; wurde dann ins Arabische übernommen und zu amirolbahr verändert; Ursprung: Persisch/Iran)
Aimiréal [Sing. Nom.: an t-Aimiréal, Gen.: an Aimiréil]
m
militSubstantiv
Dekl. Tyrannei -en
f

Die 3. Deklination im Irischen; Despotismus, Gewalt-,Willkürschaft
Dekl. annsmacht [Sing. Nom.: an t-annsmacht, Gen.: an annsmachta, Dat.: don annsmacht / leis an annsmacht] annsmachtaí
m

An Tríú Díochlaonadh; annsmacht [aunsmɑxt] {m}, Sing. Gen.: annsmachta;
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 11:27:04
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken